Pr 14.1: -La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
Pr 14.1: LA mujer sabia edifica su casa: Mas la necia con sus manos la derriba.
Pr 14.2: Celui qui marche dans la droiture craint l'Éternel, Mais celui qui prend des voies tortueuses le méprise.
Pr 14.2: El que camina en su rectitud teme á Jehová: Mas el pervertido en sus caminos lo menosprecia.
Pr 14.3: Dans la bouche de l'insensé est une verge pour son orgueil, Mais les lèvres des sages les gardent.
Pr 14.3: En la boca del necio está la vara de la soberbia: Mas los labios de los sabios los guardarán.
Pr 14.4: S'il n'y a pas de boeufs, la crèche est vide; C'est à la vigueur des boeufs qu'on doit l'abondance des revenus.
Pr 14.4: Sin bueyes el granero está limpio: Mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
Pr 14.5: Un témoin fidèle ne ment pas, Mais un faux témoin dit des mensonges.
Pr 14.5: El testigo verdadero no mentirá: Mas el testigo falso hablará mentiras.
Pr 14.6: Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, Mais pour l'homme intelligent la science est chose facile.
Pr 14.6: Busca el escarnecedor la sabiduría, y no la halla: Mas la sabiduría al hombre entendido es fácil.
Pr 14.7: Éloigne-toi de l'insensé; Ce n'est pas sur ses lèvres que tu aperçois la science.
Pr 14.7: Vete de delante del hombre necio, Porque en él no advertirás labios de ciencia.
Pr 14.8: La sagesse de l'homme prudent, c'est l'intelligence de sa voie; La folie des insensés, c'est la tromperie.
Pr 14.8: La ciencia del cuerdo es entender su camino: Mas la indiscreción de los necios es engaño.
Pr 14.9: Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.
Pr 14.9: Los necios se mofan del pecado: Mas entre los rectos hay favor.
Pr 14.10: Le coeur connaît ses propres chagrins, Et un étranger ne saurait partager sa joie.
Pr 14.10: El corazón conoce la amargura de su alma; Y extraño no se entrometerá en su alegría.
Pr 14.11: La maison des méchants sera détruite, Mais la tente des hommes droits fleurira.
Pr 14.11: La casa de los impíos será asolada: Mas florecerá la tienda de los rectos.
Pr 14.12: Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.
Pr 14.12: Hay camino que al hombre parece derecho; Empero su fin son caminos de muerte.
Pr 14.13: Au milieu même du rire le coeur peut être affligé, Et la joie peut finir par la détresse.
Pr 14.13: Aun en la risa tendrá dolor el corazón; Y el término de la alegría es congoja.
Pr 14.14: Celui dont le coeur s'égare se rassasie de ses voies, Et l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.
Pr 14.14: De sus caminos será harto el apartado de razón: Y el hombre de bien estará contento del suyo.
Pr 14.15: L'homme simple croit tout ce qu'on dit, Mais l'homme prudent est attentif à ses pas.
Pr 14.15: El simple cree á toda palabra: Mas el avisado entiende sus pasos.
Pr 14.16: Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.
Pr 14.16: El sabio teme, y se aparta del mal: Mas el necio se arrebata, y confía.
Pr 14.17: Celui qui est prompt à la colère fait des sottises, Et l'homme plein de malice s'attire la haine.
Pr 14.17: El que presto se enoja, hará locura: Y el hombre malicioso será aborrecido.
Pr 14.18: Les simples ont en partage la folie, Et les hommes prudents se font de la science une couronne.
Pr 14.18: Los simples heredarán necedad: Mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
Pr 14.19: Les mauvais s'inclinent devant les bons, Et les méchants aux portes du juste.
Pr 14.19: Los malos se inclinarán delante de los buenos, Y los impíos á las puertas del justo.
Pr 14.20: Le pauvre est odieux même à son ami, Mais les amis du riche sont nombreux.
Pr 14.20: El pobre es odioso aun á su amigo: Pero muchos son los que aman al rico.
Pr 14.21: Celui qui méprise son prochain commet un péché, Mais heureux celui qui a pitié des misérables!
Pr 14.21: Peca el que menosprecia á su prójimo: Mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
Pr 14.22: Ceux qui méditent le mal ne s'égarent-ils pas? Mais ceux qui méditent le bien agissent avec bonté et fidélité.
Pr 14.22: ¿No yerran los que piensan mal? Misericordia empero y verdad alcanzarán los que piensan bien.
Pr 14.23: Tout travail procure l'abondance, Mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la disette.
Pr 14.23: En toda labor hay fruto: Mas la palabra de los labios solamente empobrece.
Pr 14.24: La richesse est une couronne pour les sages; La folie des insensés est toujours de la folie.
Pr 14.24: Las riquezas de los sabios son su corona: Mas es infatuación la insensatez de los necios.
Pr 14.25: Le témoin véridique délivre des âmes, Mais le trompeur dit des mensonges.
Pr 14.25: El testigo verdadero libra las almas: Mas el engañoso hablará mentiras.
Pr 14.26: Celui qui craint l'Éternel possède un appui ferme, Et ses enfants ont un refuge auprès de lui.
Pr 14.26: En el temor de Jehová está la fuerte confianza; Y esperanza tendrán sus hijos.
Pr 14.27: La crainte de l'Éternel est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
Pr 14.27: El temor de Jehová es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.
Pr 14.28: Quand le peuple est nombreux, c'est la gloire d'un roi; Quand le peuple manque, c'est la ruine du prince.
Pr 14.28: En la multitud de pueblo está la gloria del rey: Y en la falta de pueblo la flaqueza del príncipe.
Pr 14.29: Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence, Mais celui qui est prompt à s'emporter proclame sa folie.
Pr 14.29: El que tarde se aira, es grande de entendimiento: Mas el corto de espíritu engrandece el desatino.
Pr 14.30: Un coeur calme est la vie du corps, Mais l'envie est la carie des os.
Pr 14.30: El corazón apacible es vida de las carnes: Mas la envidia, pudrimiento de huesos.
Pr 14.31: Opprimer le pauvre, c'est outrager celui qui l'a fait; Mais avoir pitié de l'indigent, c'est l'honorer.
Pr 14.31: El que oprime al pobre, afrenta á su Hacedor: Mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
Pr 14.32: Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
Pr 14.32: Por su maldad será lanzado el impío: Mas el justo en su muerte tiene esperanza.
Pr 14.33: Dans un coeur intelligent repose la sagesse, Mais au milieu des insensés elle se montre à découvert.
Pr 14.33: En el corazón del cuerdo reposa la sabiduría; Y es conocida en medio de los necios.
Pr 14.34: La justice élève une nation, Mais le péché est la honte des peuples.
Pr 14.34: La justicia engrandece la nación: Mas el pecado es afrenta de las naciones.
Pr 14.35: La faveur du roi est pour le serviteur prudent, Et sa colère pour celui qui fait honte.
Pr 14.35: La benevolencia del rey es para con el ministro entendido: Mas su enojo contra el que lo avergüenza.