Psaumes 98 / Salmos 98

 Versets / Versículos : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}

^
Ps 98.1:   -Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
Sal 98.1:   CANTAD á Jehová canción nueva; Porque ha hecho maravillas: Su diestra lo ha salvado, y su santo brazo.
^
Ps 98.2:   L'Éternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
Sal 98.2:   Jehová ha hecho notoria su salud: En ojos de las gentes ha descubierto su justicia.
^
Ps 98.3:   Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Sal 98.3:   Hase acordado de su misericordia y de su verdad para con la casa de Israel: Todos los términos de la tierra han visto la salud de nuestro Dios.
^
Ps 98.4:   Poussez vers l'Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!
Sal 98.4:   Cantad alegres á Jehová, toda la tierra; Levantad la voz, y aplaudid, y salmead.
^
Ps 98.5:   Chantez à l'Éternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!
Sal 98.5:   Salmead á Jehová con arpa; Con arpa y voz de cántico.
^
Ps 98.6:   Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l'Éternel!
Sal 98.6:   Aclamad con trompetas y sonidos De bocina delante del rey Jehová.
^
Ps 98.7:   Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, Que le monde et ceux qui l'habitent éclatent d'allégresse,
Sal 98.7:   Brame la mar y su plenitud; El mundo y los que en él habitan;
^
Ps 98.8:   Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
Sal 98.8:   Los ríos batan las manos; Los montes todos hagan regocijo,
^
Ps 98.9:   Devant l'Éternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.
Sal 98.9:   Delante de Jehová; porque vino á juzgar la tierra: Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con rectitud.