Psaumes 96 / Salmos 96

 Versets / Versículos : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}

^
Ps 96.1:   -Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Chantez à l'Éternel, vous tous, habitants de la terre!
Sal 96.1:   CANTAD á Jehová canción nueva; Cantad á Jehová, toda la tierra.
^
Ps 96.2:   Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
Sal 96.2:   Cantad á Jehová, bendecid su nombre: Anunciad de día en día su salud.
^
Ps 96.3:   Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
Sal 96.3:   Contad entre las gentes su gloria, En todos los pueblos sus maravillas.
^
Ps 96.4:   Car l'Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
Sal 96.4:   Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses.
^
Ps 96.5:   Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Éternel a fait les cieux.
Sal 96.5:   Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: Mas Jehová hizo los cielos.
^
Ps 96.6:   La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
Sal 96.6:   Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario.
^
Ps 96.7:   Familles des peuples, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!
Sal 96.7:   Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
^
Ps 96.8:   Rendez à l'Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Sal 96.8:   Dad á Jehová la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios.
^
Ps 96.9:   Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
Sal 96.9:   Encorvaos á Jehová en la hermosura de su santuario: Temed delante de él, toda la tierra.
^
Ps 96.10:   Dites parmi les nations: L'Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Éternel juge les peuples avec droiture.
Sal 96.10:   Decid en las gentes: Jehová reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia.
^
Ps 96.11:   Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,
Sal 96.11:   Alégrense los cielos, y gócese la tierra: Brame la mar y su plenitud.
^
Ps 96.12:   Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
Sal 96.12:   Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento.
^
Ps 96.13:   Devant l'Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
Sal 96.13:   Delante de Jehová que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad.