Ps 91.1: -Celui qui demeure sous l'abri du Très Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant.
Sal 91.1: EL que habita al abrigo del Altísimo, Morará bajo la sombra del Omnipotente.
Ps 91.2: Je dis à l'Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!
Sal 91.2: Diré yo á Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Dios, en él confiaré.
Ps 91.3: Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages.
Sal 91.3: Y él te librará del lazo del cazador: De la peste destruidora.
Ps 91.4: Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
Sal 91.4: Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas estarás seguro: Escudo y adarga es su verdad.
Ps 91.5: Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
Sal 91.5: No tendrás temor de espanto nocturno, Ni de saeta que vuele de día;
Ps 91.6: Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
Sal 91.6: Ni de pestilencia que ande en oscuridad, Ni de mortandad que en medio del día destruya.
Ps 91.7: Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;
Sal 91.7: Caerán á tu lado mil, Y diez mil á tu diestra: Mas á ti no llegará.
Ps 91.8: De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.
Sal 91.8: Ciertamente con tus ojos mirarás, Y verás la recompensa de los impíos.
Ps 91.9: Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu fais du Très Haut ta retraite.
Sal 91.9: Porque tú has puesto á Jehová, que es mi esperanza. Al Altísimo por tu habitación,
Ps 91.10: Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente.
Sal 91.10: No te sobrevendrá mal, Ni plaga tocará tu morada.
Ps 91.11: Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;
Sal 91.11: Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, Que te guarden en todos tus caminos.
Ps 91.12: Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
Sal 91.12: En las manos te llevarán, Porque tu pie no tropiece en piedra.
Ps 91.13: Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
Sal 91.13: Sobre el león y el basilisco pisarás; Hollarás al cachorro del león y al dragón.
Ps 91.14: Puisqu'il m'aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu'il connaît mon nom.
Sal 91.14: Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: Pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
Ps 91.15: Il m'invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
Sal 91.15: Me invocará, y yo le responderé: Con él estare yo en la angustia: Lo libraré, y le glorificaré.
Ps 91.16: Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.
Sal 91.16: Saciarélo de larga vida, Y mostraréle mi salud.