Psaumes 83 / Salmos 83

 Versets / Versículos : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}

^
Ps 83.1:   -(83:1) Cantique. Psaume d'Asaph. (83:2) Ô Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
Sal 83.1:   OH Dios no tengas silencio: No calles, oh Dios, ni te estés quieto.
^
Ps 83.2:   (83:3) Car voici, tes ennemis s'agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
Sal 83.2:   Porque he aquí que braman tus enemigos; Y tus aborrecedores han alzado cabeza.
^
Ps 83.3:   (83:4) Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
Sal 83.3:   Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, Y han entrado en consejo contra tus escondidos.
^
Ps 83.4:   (83:5) Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu'on ne se souvienne plus du nom d'Israël!
Sal 83.4:   Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, Y no haya más memoria del nombre de Israel.
^
Ps 83.5:   (83:6) Ils se concertent tous d'un même coeur, Ils font une alliance contre toi;
Sal 83.5:   Por esto han conspirado de corazón á una, Contra ti han hecho liga;
^
Ps 83.6:   (83:7) Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
Sal 83.6:   Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
^
Ps 83.7:   (83:8) Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;
Sal 83.7:   Gebal, y Ammón, y Amalec; Los Filisteos con los habitadores de Tiro.
^
Ps 83.8:   (83:9) L'Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. Pause.
Sal 83.8:   También el Assur se ha juntado con ellos: Son por brazo á los hijos de Lot. (Selah.)
^
Ps 83.9:   (83:10) Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
Sal 83.9:   Hazles como á Madián; Como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
^
Ps 83.10:   (83:11) Ils ont été détruits à En Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
Sal 83.10:   Que perecieron en Endor, Fueron hechos muladar de la tierra.
^
Ps 83.11:   (83:12) Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
Sal 83.11:   Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; Y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
^
Ps 83.12:   (83:13) Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
Sal 83.12:   Que han dicho: Heredemos para nosotros Las moradas de Dios.
^
Ps 83.13:   (83:14) Mon Dieu! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu'emporte le vent,
Sal 83.13:   Dios mío, ponlos como á torbellinos; Como á hojarascas delante del viento.
^
Ps 83.14:   (83:15) Au feu qui brûle la forêt, à la flamme qui embrase les montagnes!
Sal 83.14:   Como fuego que quema el monte, Como llama que abrasa las breñas.
^
Ps 83.15:   (83:16) Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
Sal 83.15:   Persíguelos así con tu tempestad, Y asómbralos con tu torbellino.
^
Ps 83.16:   (83:17) Couvre leur face d'ignominie, Afin qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel!
Sal 83.16:   Llena sus rostros de vergüenza; Y busquen tu nombre, oh Jehová.
^
Ps 83.17:   (83:18) Qu'ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu'ils soient honteux et qu'ils périssent!
Sal 83.17:   Sean afrentados y turbados para siempre; Y sean deshonrados, y perezcan.
^
Ps 83.18:   (83:19) Qu'ils sachent que toi seul, dont le nom est l'Éternel, Tu es le Très Haut sur toute la terre!
Sal 83.18:   Y conozcan que tu nombre es JEHOVA; Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.