Psaumes 77 / Salmos 77

 Versets / Versículos : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}

^
Ps 77.1:   -(77:1) Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume d'Asaph. (77:2) Ma voix s'élève à Dieu, et je crie; Ma voix s'élève à Dieu, et il m'écoutera.
Sal 77.1:   CON mi voz clamé á Dios, A Dios clamé, y él me escuchará.
^
Ps 77.2:   (77:3) Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur; La nuit, mes mains sont étendues sans se lasser; Mon âme refuse toute consolation.
Sal 77.2:   Al Señor busqué en el día de mi angustia: Mi mal corría de noche y no cesaba: Mi alma rehusaba consuelo.
^
Ps 77.3:   (77:4) Je me souviens de Dieu, et je gémis; Je médite, et mon esprit est abattu. -Pause.
Sal 77.3:   Acordábame de Dios, y gritaba: Quejábame, y desmayaba mi espíritu. (Selah.)
^
Ps 77.4:   (77:5) Tu tiens mes paupières en éveil; Et, dans mon trouble, je ne puis parler.
Sal 77.4:   Tenías los párpados de mis ojos: Estaba yo quebrantado, y no hablaba.
^
Ps 77.5:   (77:6) Je pense aux jours anciens, Aux années d'autrefois.
Sal 77.5:   Consideraba los días desde el principio, Los años de los siglos.
^
Ps 77.6:   (77:7) Je pense à mes cantiques pendant la nuit, Je fais des réflexions au dedans de mon coeur, Et mon esprit médite.
Sal 77.6:   Acordábame de mis canciones de noche; Meditaba con mi corazón, Y mi espíritu inquiría.
^
Ps 77.7:   (77:8) Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? Ne sera-t-il plus favorable?
Sal 77.7:   ¿Desechará el Señor para siempre, Y no volverá más á amar?
^
Ps 77.8:   (77:9) Sa bonté est-elle à jamais épuisée? Sa parole est-elle anéantie pour l'éternité?
Sal 77.8:   ¿Hase acabado para siempre su misericordia? ¿Hase acabado la palabra suya para generación y generación?
^
Ps 77.9:   (77:10) Dieu a-t-il oublié d'avoir compassion? A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde? -Pause.
Sal 77.9:   ¿Ha olvidado Dios el tener misericordia? ¿Ha encerrado con ira sus piedades? (Selah.)
^
Ps 77.10:   (77:11) Je dis: Ce qui fait ma souffrance, C'est que la droite du Très Haut n'est plus la même...
Sal 77.10:   Y dije: Enfermedad mía es esta; Traeré pues á la memoria los años de la diestra del Altísimo.
^
Ps 77.11:   (77:12) Je rappellerai les oeuvres de l'Éternel, Car je me souviens de tes merveilles d'autrefois;
Sal 77.11:   Acordaréme de las obras de JAH: Sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.
^
Ps 77.12:   (77:13) Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits.
Sal 77.12:   Y meditaré en todas tus obras, Y hablaré de tus hechos.
^
Ps 77.13:   (77:14) Ô Dieu! tes voies sont saintes; Quel dieu est grand comme Dieu?
Sal 77.13:   Oh Dios, en santidad es tu camino: ¿Qué Dios grande como el Dios nuestro?
^
Ps 77.14:   (77:15) Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.
Sal 77.14:   Tú eres el Dios que hace maravillas: Tú hiciste notoria en los pueblos tu fortaleza.
^
Ps 77.15:   (77:16) Par ton bras tu as délivré ton peuple, Les fils de Jacob et de Joseph. -Pause.
Sal 77.15:   Con tu brazo redimiste á tu pueblo, A los hijos de Jacob y de José. (Selah.)
^
Ps 77.16:   (77:17) Les eaux t'ont vu, ô Dieu! Les eaux t'ont vu, elles ont tremblé; Les abîmes se sont émus.
Sal 77.16:   Viéronte las aguas, oh Dios; Viéronte las aguas, temieron; Y temblaron los abismos.
^
Ps 77.17:   (77:18) Les nuages versèrent de l'eau par torrents, Le tonnerre retentit dans les nues, Et tes flèches volèrent de toutes parts.
Sal 77.17:   Las nubes echaron inundaciones de aguas; Tronaron los cielos, Y discurrieron tus rayos.
^
Ps 77.18:   (77:19) Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde; La terre s'émut et trembla.
Sal 77.18:   Anduvo en derredor el sonido de tus truenos; Los relámpagos alumbraron el mundo; Estremecióse y tembló la tierra.
^
Ps 77.19:   (77:20) Tu te frayas un chemin par la mer, Un sentier par les grandes eaux, Et tes traces ne furent plus reconnues.
Sal 77.19:   En la mar fué tu camino, Y tus sendas en las muchas aguas; Y tus pisadas no fueron conocidas.
^
Ps 77.20:   (77:21) Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, Par la main de Moïse et d'Aaron.
Sal 77.20:   Condujiste á tu pueblo como ovejas, Por mano de Moisés y de Aarón.