Ps 75.1: -(75:1) Au chef des chantres. <
> Psaume d'Asaph. Cantique. (75:2) Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
Sal 75.1: ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; Que cercano está tu nombre: Cuenten tus maravillas.
Ps 75.2: (75:3) Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.
Sal 75.2: Cuando yo tuviere tiempo, Yo juzgaré rectamente.
Ps 75.3: (75:4) La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent: Moi, j'affermis ses colonnes. -Pause.
Sal 75.3: Arruinábase la tierra y sus moradores: Yo sostengo sus columnas. (Selah.)
Ps 75.4: (75:5) Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N'élevez pas la tête!
Sal 75.4: Dije á los insensatos: No os infatuéis; Y á los impíos: No levantéis el cuerno:
Ps 75.5: (75:6) N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance!
Sal 75.5: No levantéis en alto vuestro cuerno; No habléis con cerviz erguida.
Ps 75.6: (75:7) Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, Ni du désert, que vient l'élévation.
Sal 75.6: Porque ni de oriente, ni de occidente, Ni del desierto viene el ensalzamiento.
Ps 75.7: (75:8) Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.
Sal 75.7: Mas Dios es el juez: A éste abate, y á aquel ensalza.
Ps 75.8: (75:9) Il y a dans la main de l'Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie.
Sal 75.8: Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, Lleno de mistura; y él derrama del mismo: Ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra.
Ps 75.9: (75:10) Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob. -
Sal 75.9: Mas yo anunciaré siempre, Cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
Ps 75.10: (75:11) Et j'abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.
Sal 75.10: Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: Los cuernos del justo serán ensalzados.