Psaumes 62 / Salmos 62

 Versets / Versículos : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}

^
Ps 62.1:   -(62:1) Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume de David. (62:2) Oui, c'est en Dieu que mon âme se confie; De lui vient mon salut.
Sal 62.1:   EN Dios solamente está callada mi alma: De él viene mi salud.
^
Ps 62.2:   (62:3) Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai guère.
Sal 62.2:   El solamente es mi fuerte, y mi salud; Es mi refugio, no resbalaré mucho.
^
Ps 62.3:   (62:4) Jusqu'à quand vous jetterez-vous sur un homme, Chercherez-vous tous à l'abattre, Comme une muraille qui penche, Comme une clôture qu'on renverse?
Sal 62.3:   ¿Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre? Pereceréis todos vosotros, Caeréis como pared acostada, como cerca ruinosa.
^
Ps 62.4:   (62:5) Ils conspirent pour le précipiter de son poste élevé; Ils prennent plaisir au mensonge; Ils bénissent de leur bouche, Et ils maudissent dans leur coeur. -Pause.
Sal 62.4:   Solamente consultan de arrojarle de su grandeza; Aman la mentira, Con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah.)
^
Ps 62.5:   (62:6) Oui, mon âme, confie-toi en Dieu! Car de lui vient mon espérance.
Sal 62.5:   Alma mía, en Dios solamente reposa; Porque de él es mi esperanza.
^
Ps 62.6:   (62:7) Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.
Sal 62.6:   El solamente es mi fuerte y mi salud: Es mi refugio, no resbalaré.
^
Ps 62.7:   (62:8) Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
Sal 62.7:   En Dios está mi salvación y mi gloria: En Dios está la roca de mi fortaleza, y mi refugio.
^
Ps 62.8:   (62:9) En tout temps, peuples, confiez-vous en lui, Répandez vos coeurs en sa présence! Dieu est notre refuge, -Pause.
Sal 62.8:   Esperad en él en todo tiempo, oh pueblos; Derramad delante de él vuestro corazón: Dios es nuestro amparo. (Selah.)
^
Ps 62.9:   (62:10) Oui, vanité, les fils de l'homme! Mensonge, les fils de l'homme! Dans une balance ils monteraient Tous ensemble, plus légers qu'un souffle.
Sal 62.9:   Por cierto, vanidad son los hijos de los hombres, mentira los hijos de varón: Pesándolos á todos igualmente en la balanza, Serán menos que la vanidad.
^
Ps 62.10:   (62:11) Ne vous confiez pas dans la violence, Et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine; Quand les richesses s'accroissent, N'y attachez pas votre coeur.
Sal 62.10:   No confiéis en la violencia, Ni en la rapiña; no os envanezcáis: Si se aumentare la hacienda, no pongáis el corazón en ella.
^
Ps 62.11:   (62:12) Dieu a parlé une fois; Deux fois j'ai entendu ceci: C'est que la force est à Dieu.
Sal 62.11:   Una vez habló Dios; Dos veces he oído esto: Que de Dios es la fortaleza.
^
Ps 62.12:   (62:13) À toi aussi, Seigneur! la bonté; Car tu rends à chacun selon ses oeuvres.
Sal 62.12:   Y de ti, oh Señor, es la misericordia: Porque tú pagas á cada uno conforme á su obra.