Ps 61.1: -(61:1) Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. (61:2) Ô Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
Sal 61.1: OYE, oh Dios, mi clamor; A mi oración atiende.
Ps 61.2: (61:3) Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
Sal 61.2: Desde el cabo de la tierra clamaré á ti, cuando mi corazón desmayare: A la peña más alta que yo me conduzcas.
Ps 61.3: (61:4) Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.
Sal 61.3: Porque tú has sido mi refugio, Y torre de fortaleza delante del enemigo.
Ps 61.4: (61:5) Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l'abri de tes ailes. -Pause.
Sal 61.4: Yo habitaré en tu tabernáculo para siempre: Estaré seguro bajo la cubierta de tus alas.
Ps 61.5: (61:6) Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
Sal 61.5: Porque tú, oh Dios, has oído mis votos, Has dado heredad á los que temen tu nombre.
Ps 61.6: (61:7) Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
Sal 61.6: Días sobre días añadirás al rey: Sus años serán como generación y generación.
Ps 61.7: (61:8) Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
Sal 61.7: Estará para siempre delante de Dios: Misericordia y verdad prepara que lo conserven.
Ps 61.8: (61:9) Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.
Sal 61.8: Así cantaré tu nombre para siempre, Pagando mis votos cada día.