Psaumes 51 / Salmos 51

 Versets / Versículos : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}

^
Ps 51.1:   -(51:1) Au chef des chantres. Psaume de David. (51:2) Lorsque Nathan, le prophète, vint à lui, après que David fut allé vers Bath Schéba. (51:3) Ô Dieu! aie pitié de moi dans ta bonté; Selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions;
Sal 51.1:   TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: Conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
^
Ps 51.2:   (51:4) Lave-moi complètement de mon iniquité, Et purifie-moi de mon péché.
Sal 51.2:   Lávame más y más de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.
^
Ps 51.3:   (51:5) Car je reconnais mes transgressions, Et mon péché est constamment devant moi.
Sal 51.3:   Porque yo reconozco mis rebeliones; Y mi pecado está siempre delante de mí.
^
Ps 51.4:   (51:6) J'ai péché contre toi seul, Et j'ai fait ce qui est mal à tes yeux, En sorte que tu seras juste dans ta sentence, Sans reproche dans ton jugement.
Sal 51.4:   A ti, á ti solo he pecado, Y he hecho lo malo delante de tus ojos: Porque seas reconocido justo en tu palabra, Y tenido por puro en tu juicio.
^
Ps 51.5:   (51:7) Voici, je suis né dans l'iniquité, Et ma mère m'a conçu dans le péché.
Sal 51.5:   He aquí, en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre.
^
Ps 51.6:   (51:8) Mais tu veux que la vérité soit au fond du coeur: Fais donc pénétrer la sagesse au dedans de moi!
Sal 51.6:   He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
^
Ps 51.7:   (51:9) Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur; Lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
Sal 51.7:   Purifícame con hisopo, y será limpio: Lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
^
Ps 51.8:   (51:10) Annonce-moi l'allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront.
Sal 51.8:   Hazme oir gozo y alegría; Y se recrearán los huesos que has abatido.
^
Ps 51.9:   (51:11) Détourne ton regard de mes péchés, Efface toutes mes iniquités.
Sal 51.9:   Esconde tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis maldades.
^
Ps 51.10:   (51:12) Ô Dieu! crée en moi un coeur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposé.
Sal 51.10:   Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; Y renueva un espíritu recto dentro de mí.
^
Ps 51.11:   (51:13) Ne me rejette pas loin de ta face, Ne me retire pas ton esprit saint.
Sal 51.11:   No me eches de delante de ti; Y no quites de mí tu santo espíritu.
^
Ps 51.12:   (51:14) Rends-moi la joie de ton salut, Et qu'un esprit de bonne volonté me soutienne!
Sal 51.12:   Vuélveme el gozo de tu salud; Y el espíritu libre me sustente.
^
Ps 51.13:   (51:15) J'enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, Et les pécheurs reviendront à toi.
Sal 51.13:   Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; Y los pecadores se convertirán á ti.
^
Ps 51.14:   (51:16) Ô Dieu, Dieu de mon salut! délivre-moi du sang versé, Et ma langue célébrera ta miséricorde.
Sal 51.14:   Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: Cantará mi lengua tu justicia.
^
Ps 51.15:   (51:17) Seigneur! ouvre mes lèvres, Et ma bouche publiera ta louange.
Sal 51.15:   Señor, abre mis labios; Y publicará mi boca tu alabanza.
^
Ps 51.16:   (51:18) Si tu eusses voulu des sacrifices, je t'en aurais offert; Mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes.
Sal 51.16:   Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; No quieres holocausto.
^
Ps 51.17:   (51:19) Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c'est un esprit brisé: Ô Dieu! tu ne dédaignes pas un coeur brisé et contrit.
Sal 51.17:   Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: Al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
^
Ps 51.18:   (51:20) Répands par ta grâce tes bienfaits sur Sion, Bâtis les murs de Jérusalem!
Sal 51.18:   Haz bien con tu benevolencia á Sión: Edifica los muros de Jerusalem.
^
Ps 51.19:   (51:21) Alors tu agréeras des sacrifices de justice, Des holocaustes et des victimes tout entières; Alors on offrira des taureaux sur ton autel.
Sal 51.19:   Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: Entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.