Ps 50.1: -Psaume d'Asaph. Dieu, Dieu, l'Éternel, parle, et convoque la terre, Depuis le soleil levant jusqu'au soleil couchant.
Sal 50.1: EL Dios de dioses, Jehová, ha hablado, Y convocado la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
Ps 50.2: De Sion, beauté parfaite, Dieu resplendit.
Sal 50.2: De Sión, perfección de hermosura, Ha Dios resplandecido.
Ps 50.3: Il vient, notre Dieu, il ne reste pas en silence; Devant lui est un feu dévorant, Autour de lui une violente tempête.
Sal 50.3: Vendrá nuestro Dios, y no callará: Fuego consumirá delante de él, Y en derredor suyo habrá tempestad grande.
Ps 50.4: Il crie vers les cieux en haut, Et vers la terre, pour juger son peuple:
Sal 50.4: Convocará á los cielos de arriba, Y á la tierra, para juzgar á su pueblo.
Ps 50.5: Rassemblez-moi mes fidèles, Qui ont fait alliance avec moi par le sacrifice! -
Sal 50.5: Juntadme mis santos; Los que hicieron conmigo pacto con sacrificio.
Ps 50.6: Et les cieux publieront sa justice, Car c'est Dieu qui est juge. -Pause.
Sal 50.6: Y denunciarán los cielos su justicia; Porque Dios es el juez. (Selah.)
Ps 50.7: Écoute, mon peuple! et je parlerai; Israël! et je t'avertirai. Je suis Dieu, ton Dieu.
Sal 50.7: Oye, pueblo mío, y hablaré: Escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy Dios, el Dios tuyo.
Ps 50.8: Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches; Tes holocaustes sont constamment devant moi.
Sal 50.8: No te reprenderé sobre tus sacrificios, Ni por tus holocaustos, que delante de mí están siempre.
Ps 50.9: Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries.
Sal 50.9: No tomaré de tu casa becerros, Ni machos cabríos de tus apriscos.
Ps 50.10: Car tous les animaux des forêts sont à moi, Toutes les bêtes des montagnes par milliers;
Sal 50.10: Porque mía es toda bestia del bosque, Y los millares de animales en los collados.
Ps 50.11: Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient.
Sal 50.11: Conozco todas las aves de los montes, Y en mi poder están las fieras del campo.
Ps 50.12: Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est à moi et tout ce qu'il renferme.
Sal 50.12: Si yo tuviese hambre, no te lo diría á ti: Porque mío es el mundo y su plenitud.
Ps 50.13: Est-ce que je mange la chair des taureaux? Est-ce que je bois le sang des boucs?
Sal 50.13: ¿Tengo de comer yo carne de toros, O de beber sangre de machos cabríos?
Ps 50.14: Offre pour sacrifice à Dieu des actions de grâces, Et accomplis tes voeux envers le Très Haut.
Sal 50.14: Sacrifica á Dios alabanza, Y paga tus votos al Altísimo.
Ps 50.15: Et invoque-moi au jour de la détresse; Je te délivrerai, et tu me glorifieras.
Sal 50.15: E invócame en el día de la angustia: Te libraré, y tú me honrarás.
Ps 50.16: Et Dieu dit au méchant: Quoi donc! tu énumères mes lois, Et tu as mon alliance à la bouche,
Sal 50.16: Pero al malo dijo Dios: ¿Qué tienes tú que enarrar mis leyes, Y que tomar mi pacto en tu boca,
Ps 50.17: Toi qui hais les avis, Et qui jettes mes paroles derrière toi!
Sal 50.17: Pues que tú aborreces el castigo, Y echas á tu espalda mis palabras?
Ps 50.18: Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, Et ta part est avec les adultères.
Sal 50.18: Si veías al ladrón, tú corrías con él; Y con los adúlteros era tu parte.
Ps 50.19: Tu livres ta bouche au mal, Et ta langue est un tissu de tromperies.
Sal 50.19: Tu boca metías en mal, Y tu lengua componía engaño.
Ps 50.20: Tu t'assieds, et tu parles contre ton frère, Tu diffames le fils de ta mère.
Sal 50.20: Tomabas asiento, y hablabas contra tu hermano: Contra el hijo de tu madre ponías infamia.
Ps 50.21: Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginé que je te ressemblais; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux.
Sal 50.21: Estas cosas hiciste, y yo he callado: Pensabas que de cierto sería yo como tú: Yo te argüiré, y pondré las delante de tus ojos.
Ps 50.22: Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne déchire, sans que personne délivre.
Sal 50.22: Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; No sea que arrebate, sin que nadie libre.
Ps 50.23: Celui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu.
Sal 50.23: El que sacrifica alabanza me honrará: Y al que ordenare su camino, Le mostraré la salud de Dios.