Psaumes 48 / Salmos 48

 Versets / Versículos : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}

^
Ps 48.1:   -(48:1) Cantique. Psaume des fils de Koré. (48:2) L'Éternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Sal 48.1:   GRANDE es Jehová y digno de ser en gran manera alabado, En la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
^
Ps 48.2:   (48:3) Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c'est la ville du grand roi.
Sal 48.2:   Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra Es el monte de Sión, á los lados del aquilón, La ciudad del gran Rey.
^
Ps 48.3:   (48:4) Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
Sal 48.3:   Dios en sus palacios es conocido por refugio.
^
Ps 48.4:   (48:5) Car voici, les rois s'étaient concertés: Ils n'ont fait que passer ensemble.
Sal 48.4:   Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron; Pasaron todos.
^
Ps 48.5:   (48:6) Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
Sal 48.5:   Y viéndola ellos así, maravilláronse, Se turbaron, diéronse priesa á huir.
^
Ps 48.6:   (48:7) Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d'une femme qui accouche.
Sal 48.6:   Tomólos allí temblor; Dolor, como á mujer que pare.
^
Ps 48.7:   (48:8) Ils ont été chassés comme par le vent d'orient, Qui brise les navires de Tarsis.
Sal 48.7:   Con viento solano Quiebras tú las naves de Tharsis.
^
Ps 48.8:   (48:9) Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. -Pause.
Sal 48.8:   Como lo oímos, así hemos visto En la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Afirmarála Dios para siempre. (Selah.)
^
Ps 48.9:   (48:10) Ô Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.
Sal 48.9:   Esperamos tu misericordia, oh Dios, En medio de tu templo.
^
Ps 48.10:   (48:11) Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.
Sal 48.10:   Conforme á tu nombre, oh Dios, Así es tu loor hasta los fines de la tierra: De justicia está llena tu diestra.
^
Ps 48.11:   (48:12) La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, à cause de tes jugements.
Sal 48.11:   Alegraráse el monte de Sión; Se gozarán las hijas de Judá Por tus juicios.
^
Ps 48.12:   (48:13) Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte, Comptez ses tours,
Sal 48.12:   Andad alrededor de Sión, y rodeadla: Contad sus torres.
^
Ps 48.13:   (48:14) Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
Sal 48.13:   Poned vuestro corazón á su antemuro, Mirad sus palacios; Para que lo contéis á la generación venidera.
^
Ps 48.14:   (48:15) Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu'à la mort.
Sal 48.14:   Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: El nos capitaneará hasta la muerte.