Ps 41.1: -(41:1) Au chef des chantres. Psaume de David. (41:2) Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Éternel le délivre;
Sal 41.1: BIENAVENTURADO el que piensa en el pobre: En el día malo lo librará Jehová.
Ps 41.2: (41:3) L'Éternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
Sal 41.2: Jehová lo guardé, y le dé vida: sea bienaventurado en la tierra, Y no lo entregues á la voluntad de sus enemigos.
Ps 41.3: (41:4) L'Éternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.
Sal 41.3: Jehová lo sustentará sobre el lecho del dolor: Mullirás toda su cama en su enfermedad.
Ps 41.4: (41:5) Je dis: Éternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.
Sal 41.4: Yo dije: Jehová, ten misericordia de mí; Sana mi alma, porque contra ti he pecado.
Ps 41.5: (41:6) Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
Sal 41.5: Mis enemigos dicen mal de mí preguntando: ¿Cuándo morirá, y perecerá su nombre?
Ps 41.6: (41:7) Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.
Sal 41.6: Y si venía á ver me, hablaba mentira: Su corazón se amontonaba iniquidad; Y salido fuera, hablába la.
Ps 41.7: (41:8) Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
Sal 41.7: Reunidos murmuraban contra mí todos los que me aborrecían: Contra mí pensaban mal, diciendo de mí:
Ps 41.8: (41:9) Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
Sal 41.8: Cosa pestilencial de él se ha apoderado; Y el que cayó en cama, no volverá á levantarse.
Ps 41.9: (41:10) Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
Sal 41.9: Aun el hombre de mi paz, en quien yo confiaba, el que de mi pan comía, Alzó contra mí el calcañar.
Ps 41.10: (41:11) Toi, Éternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
Sal 41.10: Mas tú, Jehová, ten misericordia de mí, y hazme levantar, Y daréles el pago.
Ps 41.11: (41:12) Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
Sal 41.11: En esto habré conocido que te he agradado, Que mi enemigo no se holgará de mí.
Ps 41.12: (41:13) Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence.
Sal 41.12: En cuanto á mí, en mi integridad me has sustentado, Y me has hecho estar delante de ti para siempre.
Ps 41.13: (41:14) Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!
Sal 41.13: Bendito sea Jehová, el Dios de Israel, Por siglos de siglos. Amén y Amén.