Psaumes 33 / Salmos 33

 Versets / Versículos : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}  {21}  {22}

^
Ps 33.1:   -Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange sied aux hommes droits.
Sal 33.1:   ALEGRAOS, justos, en Jehová: A los rectos es hermosa la alabanza.
^
Ps 33.2:   Célébrez l'Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Sal 33.2:   Celebrad á Jehová con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.
^
Ps 33.3:   Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
Sal 33.3:   Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.
^
Ps 33.4:   Car la parole de l'Éternel est droite, Et toutes ses oeuvres s'accomplissent avec fidélité;
Sal 33.4:   Porque recta es la palabra de Jehová, Y toda su obra con verdad hecha.
^
Ps 33.5:   Il aime la justice et la droiture; La bonté de l'Éternel remplit la terre.
Sal 33.5:   El ama justicia y juicio: De la misericordia de Jehová está llena la tierra.
^
Ps 33.6:   Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Sal 33.6:   Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
^
Ps 33.7:   Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
Sal 33.7:   El junta como en un montón las aguas de la mar: El pone en depósitos los abismos.
^
Ps 33.8:   Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
Sal 33.8:   Tema á Jehová toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo.
^
Ps 33.9:   Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
Sal 33.9:   Porque él dijo, y fué hecho; El mandó, y existió.
^
Ps 33.10:   L'Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
Sal 33.10:   Jehová hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.
^
Ps 33.11:   Les desseins de l'Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son coeur, de génération en génération.
Sal 33.11:   El consejo de Jehová permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
^
Ps 33.12:   Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il choisit pour son héritage!
Sal 33.12:   Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.
^
Ps 33.13:   L'Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l'homme;
Sal 33.13:   Desde los cielos miró Jehová; Vió á todos los hijos de los hombres:
^
Ps 33.14:   Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
Sal 33.14:   Desde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra.
^
Ps 33.15:   Lui qui forme leur coeur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
Sal 33.15:   El formó el corazón de todos ellos; El considera todas sus obras.
^
Ps 33.16:   Ce n'est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n'est pas une grande force qui délivre le héros;
Sal 33.16:   El rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza.
^
Ps 33.17:   Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
Sal 33.17:   Vanidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.
^
Ps 33.18:   Voici, l'oeil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Sal 33.18:   He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;
^
Ps 33.19:   Afin d'arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
Sal 33.19:   Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre.
^
Ps 33.20:   Notre âme espère en l'Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
Sal 33.20:   Nuestra alma esperó á Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
^
Ps 33.21:   Car notre coeur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
Sal 33.21:   Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
^
Ps 33.22:   Éternel! que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
Sal 33.22:   Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Como esperamos en ti.