Psaumes 147 / Salmos 147

 Versets / Versículos : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}

^
Ps 147.1:   -Louez l'Éternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
Sal 147.1:   ALABAD á JAH, Porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; Porque suave y hermosa es la alabanza.
^
Ps 147.2:   L'Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d'Israël;
Sal 147.2:   Jehová edifica á Jerusalem; A los echados de Israel recogerá.
^
Ps 147.3:   Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.
Sal 147.3:   El sana á los quebrantados de corazón, Y liga sus heridas.
^
Ps 147.4:   Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.
Sal 147.4:   El cuenta el número de las estrellas; A todas ellas llama por sus nombres.
^
Ps 147.5:   Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n'a point de limite.
Sal 147.5:   Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; Y de su entendimiento no hay número.
^
Ps 147.6:   L'Éternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu'à terre.
Sal 147.6:   Jehová ensalza á los humildes; Humilla los impíos hasta la tierra.
^
Ps 147.7:   Chantez à l'Éternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
Sal 147.7:   Cantad á Jehová con alabanza, Cantad con arpa á nuestro Dios.
^
Ps 147.8:   Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l'herbe sur les montagnes.
Sal 147.8:   El es el que cubre los cielos de nubes, El que prepara la lluvia para la tierra, El que hace á los montes producir hierba.
^
Ps 147.9:   Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,
Sal 147.9:   El da á la bestia su mantenimiento, Y á los hijos de los cuervos que claman.
^
Ps 147.10:   Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, Ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;
Sal 147.10:   No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, Ni se complace en las piernas del hombre.
^
Ps 147.11:   L'Éternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
Sal 147.11:   Complácese Jehová en los que le temen, Y en los que esperan en su misericordia.
^
Ps 147.12:   Jérusalem, célèbre l'Éternel! Sion, loue ton Dieu!
Sal 147.12:   Alaba á Jehová, Jerusalem; Alaba á tu Dios, Sión.
^
Ps 147.13:   Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;
Sal 147.13:   Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; Bendijo á tus hijos dentro de ti.
^
Ps 147.14:   Il rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.
Sal 147.14:   El pone en tu término la paz; Te hará saciar de grosura de trigo.
^
Ps 147.15:   Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse
Sal 147.15:   El envía su palabra á la tierra; Muy presto corre su palabra.
^
Ps 147.16:   Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
Sal 147.16:   El da la nieve como lana, Derrama la escarcha como ceniza.
^
Ps 147.17:   Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
Sal 147.17:   El echa su hielo como pedazos: Delante de su frío ¿quién estará?
^
Ps 147.18:   Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
Sal 147.18:   Enviará su palabra, y los derretirá: Soplará su viento, y fluirán las aguas.
^
Ps 147.19:   Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël;
Sal 147.19:   El denuncia sus palabras á Jacob, Sus estatutos y sus juicios á Israel.
^
Ps 147.20:   Il n'a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l'Éternel!
Sal 147.20:   No ha hecho esto con toda gente; Y no conocieron sus juicios. Aleluya.