Ps 124.1: -Cantique des degrés. De David. Sans l'Éternel qui nous protégea, Qu'Israël le dise!
Sal 124.1: A NO haber estado Jehová por nosotros, Diga ahora Israel;
Ps 124.2: Sans l'Éternel qui nous protégea, Quand les hommes s'élevèrent contre nous,
Sal 124.2: A no haber estado Jehová por nosotros, Cuando se levantaron contra nosotros los hombres,
Ps 124.3: Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous;
Sal 124.3: Vivos nos habrían entonces tragado, Cuando se encendió su furor en nosotros.
Ps 124.4: Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme;
Sal 124.4: Entonces nos habrían inundado las aguas; Sobre nuestra alma hubiera pasado el torrente:
Ps 124.5: Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.
Sal 124.5: Hubieran entonces pasado sobre nuestra alma las aguas soberbias.
Ps 124.6: Béni soit l'Éternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
Sal 124.6: Bendito Jehová, Que no nos dió por presa á sus dientes.
Ps 124.7: Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
Sal 124.7: Nuestra alma escapó cual ave del lazo de los cazadores: Quebróse el lazo, y escapamos nosotros.
Ps 124.8: Notre secours est dans le nom de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
Sal 124.8: Nuestro socorro es en el nombre de Jehová, Que hizo el cielo y la tierra.