Psaumes 119 / Salmos 119

 Versets / Versículos : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}  {21}  {22}  {23}  {24}  {25}  {26}  {27}  {28}  {29}  {30}  {31}  {32}  {33}  {34}  {35}  {36}  {37}  {38}  {39}  {40}  {41}  {42}  {43}  {44}  {45}  {46}  {47}  {48}  {49}  {50}  {51}  {52}  {53}  {54}  {55}  {56}  {57}  {58}  {59}  {60}  {61}  {62}  {63}  {64}  {65}  {66}  {67}  {68}  {69}  {70}  {71}  {72}  {73}  {74}  {75}  {76}  {77}  {78}  {79}  {80}  {81}  {82}  {83}  {84}  {85}  {86}  {87}  {88}  {89}  {90}  {91}  {92}  {93}  {94}  {95}  {96}  {97}  {98}  {99}  {100}  {101}  {102}  {103}  {104}  {105}  {106}  {107}  {108}  {109}  {110}  {111}  {112}  {113}  {114}  {115}  {116}  {117}  {118}  {119}  {120}  {121}  {122}  {123}  {124}  {125}  {126}  {127}  {128}  {129}  {130}  {131}  {132}  {133}  {134}  {135}  {136}  {137}  {138}  {139}  {140}  {141}  {142}  {143}  {144}  {145}  {146}  {147}  {148}  {149}  {150}  {151}  {152}  {153}  {154}  {155}  {156}  {157}  {158}  {159}  {160}  {161}  {162}  {163}  {164}  {165}  {166}  {167}  {168}  {169}  {170}  {171}  {172}  {173}  {174}  {175}  {176}

^
Ps 119.1:   -Heureux ceux qui sont intègres dans leur voie, Qui marchent selon la loi de l'Éternel!
Sal 119.1:   ALEPH. BIENAVENTURADOS los perfectos de camino; Los que andan en la ley de Jehová.
^
Ps 119.2:   Heureux ceux qui gardent ses préceptes, Qui le cherchent de tout leur coeur,
Sal 119.2:   Bienaventurados los que guardan sus testimonios, Y con todo el corazón le buscan:
^
Ps 119.3:   Qui ne commettent point d'iniquité, Et qui marchent dans ses voies!
Sal 119.3:   Pues no hacen iniquidad Los que andan en sus caminos.
^
Ps 119.4:   Tu as prescrit tes ordonnances, Pour qu'on les observe avec soin.
Sal 119.4:   Tú encargaste Que sean muy guardados tus mandamientos.
^
Ps 119.5:   Puissent mes actions être bien réglées, Afin que je garde tes statuts!
Sal 119.5:   ¡Ojalá fuesen ordenados mis caminos A observar tus estatutos!
^
Ps 119.6:   Alors je ne rougirai point, à la vue de tous tes commandements.
Sal 119.6:   Entonces no sería yo avergonzado, Cuando atendiese á todos tus mandamientos.
^
Ps 119.7:   Je te louerai dans la droiture de mon coeur, En apprenant les lois de ta justice.
Sal 119.7:   Te alabaré con rectitud de corazón, Cuando aprendiere los juicios de tu justicia.
^
Ps 119.8:   Je veux garder tes statuts: Ne m'abandonne pas entièrement!
Sal 119.8:   Tus estatutos guardaré: No me dejes enteramente.
^
Ps 119.9:   Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier? En se dirigeant d'après ta parole.
Sal 119.9:   BETH. ¿Con qué limpiará el joven su camino? Con guardar tu palabra.
^
Ps 119.10:   Je te cherche de tout mon coeur: Ne me laisse pas égarer loin de tes commandements!
Sal 119.10:   Con todo mi corazón te he buscado: No me dejes divagar de tus mandamientos.
^
Ps 119.11:   Je serre ta parole dans mon coeur, Afin de ne pas pécher contre toi.
Sal 119.11:   En mi corazón he guardado tus dichos, Para no pecar contra ti.
^
Ps 119.12:   Béni sois-tu, ô Éternel! Enseigne-moi tes statuts!
Sal 119.12:   Bendito tú, oh Jehová: Enséñame tus estatutos.
^
Ps 119.13:   De mes lèvres j'énumère Toutes les sentences de ta bouche.
Sal 119.13:   Con mis labios he contado Todos los juicios de tu boca.
^
Ps 119.14:   Je me réjouis en suivant tes préceptes, Comme si je possédais tous les trésors.
Sal 119.14:   Heme gozado en el camino de tus testimonios, Como sobre toda riqueza.
^
Ps 119.15:   Je médite tes ordonnances, J'ai tes sentiers sous les yeux.
Sal 119.15:   En tus mandamientos meditaré, Consideraré tus caminos.
^
Ps 119.16:   Je fais mes délices de tes statuts, Je n'oublie point ta parole.
Sal 119.16:   Recrearéme en tus estatutos: No me olvidaré de tus palabras.
^
Ps 119.17:   Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive Et que j'observe ta parole!
Sal 119.17:   GIMEL. Haz bien á tu siervo; que viva Y guarde tu palabra.
^
Ps 119.18:   Ouvre mes yeux, pour que je contemple Les merveilles de ta loi!
Sal 119.18:   Abre mis ojos, y miraré Las maravillas de tu ley.
^
Ps 119.19:   Je suis un étranger sur la terre: Ne me cache pas tes commandements!
Sal 119.19:   Advenedizo soy yo en la tierra: No encubras de mí tus mandamientos.
^
Ps 119.20:   Mon âme est brisée par le désir Qui toujours la porte vers tes lois.
Sal 119.20:   Quebrantada está mi alma de desear Tus juicios en todo tiempo.
^
Ps 119.21:   Tu menaces les orgueilleux, ces maudits, Qui s'égarent loin de tes commandements.
Sal 119.21:   Destruiste á los soberbios malditos, Que se desvían de tus mandamientos.
^
Ps 119.22:   Décharge-moi de l'opprobre et du mépris! Car j'observe tes préceptes.
Sal 119.22:   Aparta de mí oprobio y menosprecio; Porque tus testimonios he guardado.
^
Ps 119.23:   Des princes ont beau s'asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.
Sal 119.23:   Príncipes también se sentaron y hablaron contra mí: Mas tu siervo meditaba en tus estatutos.
^
Ps 119.24:   Tes préceptes font mes délices, Ce sont mes conseillers.
Sal 119.24:   Pues tus testimonios son mis deleites, Y mis consejeros.
^
Ps 119.25:   Mon âme est attachée à la poussière: Rends-moi la vie selon ta parole!
Sal 119.25:   DALETH. Pegóse al polvo mi alma: Vivifícame según tu palabra.
^
Ps 119.26:   Je raconte mes voies, et tu m'exauces: Enseigne-moi tes statuts!
Sal 119.26:   Mis caminos te conté, y me has respondido: Enséñame tus estatutos.
^
Ps 119.27:   Fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, Et je méditerai sur tes merveilles!
Sal 119.27:   Hazme entender el camino de tus mandamientos, Y hablaré de tus maravillas.
^
Ps 119.28:   Mon âme pleure de chagrin: Relève-moi selon ta parole!
Sal 119.28:   Deshácese mi alma de ansiedad: Corrobórame según tu palabra.
^
Ps 119.29:   Éloigne de moi la voie du mensonge, Et accorde-moi la grâce de suivre ta loi!
Sal 119.29:   Aparta de mí camino de mentira; Y hazme la gracia de tu ley.
^
Ps 119.30:   Je choisis la voie de la vérité, Je place tes lois sous mes yeux.
Sal 119.30:   Escogí el camino de la verdad; He puesto tus juicios delante de mí.
^
Ps 119.31:   Je m'attache à tes préceptes: Éternel, ne me rends point confus!
Sal 119.31:   Allegádome he á tus testimonios; Oh Jehová, no me avergüences.
^
Ps 119.32:   Je cours dans la voie de tes commandements, Car tu élargis mon coeur.
Sal 119.32:   Por el camino de tus mandamientos correré, Cuando ensanchares mi corazón.
^
Ps 119.33:   Enseigne-moi, Éternel, la voie de tes statuts, pour que je la retienne jusqu'à la fin!
Sal 119.33:   HE. Enséñame, oh Jehová, el camino de tus estatutos, Y guardarélo hasta el fin.
^
Ps 119.34:   Donne-moi l'intelligence, pour que je garde ta loi Et que je l'observe de tout mon coeur!
Sal 119.34:   Dame entendimiento, y guardaré tu ley; Y la observaré de todo corazón.
^
Ps 119.35:   Conduis-moi dans le sentier de tes commandements! Car je l'aime.
Sal 119.35:   Guíame por la senda de tus mandamientos; Porque en ella tengo mi voluntad.
^
Ps 119.36:   Incline mon coeur vers tes préceptes, Et non vers le gain!
Sal 119.36:   Inclina mi corazón á tus testimonios, Y no á la avaricia.
^
Ps 119.37:   Détourne mes yeux de la vue des choses vaines, Fais-moi vivre dans ta voie!
Sal 119.37:   Aparta mis ojos, que no vean la vanidad; Avívame en tu camino.
^
Ps 119.38:   Accomplis envers ton serviteur ta promesse, Qui est pour ceux qui te craignent!
Sal 119.38:   Confirma tu palabra á tu siervo, Que te teme.
^
Ps 119.39:   Éloigne de moi l'opprobre que je redoute! Car tes jugements sont pleins de bonté.
Sal 119.39:   Quita de mí el oprobio que he temido: Porque buenos son tus juicios.
^
Ps 119.40:   Voici, je désire pratiquer tes ordonnances: Fais-moi vivre dans ta justice!
Sal 119.40:   He aquí yo he codiciado tus mandamientos: Vivifícame en tu justicia.
^
Ps 119.41:   Éternel, que ta miséricorde vienne sur moi, Ton salut selon ta promesse!
Sal 119.41:   VAV. Y venga á mí tu misericordia, oh Jehová; Tu salud, conforme á tu dicho.
^
Ps 119.42:   Et je pourrai répondre à celui qui m'outrage, Car je me confie en ta parole.
Sal 119.42:   Y daré por respuesta á mi avergonzador, Que en tu palabra he confiado.
^
Ps 119.43:   N'ôte pas entièrement de ma bouche la parole de la vérité! Car j'espère en tes jugements.
Sal 119.43:   Y no quites de mi boca en nigún tiempo la palabra de verdad; Porque á tu juicio espero.
^
Ps 119.44:   Je garderai ta loi constamment, à toujours et à perpétuité.
Sal 119.44:   Y guardaré tu ley siempre, Por siglo de siglo.
^
Ps 119.45:   Je marcherai au large, Car je recherche tes ordonnances.
Sal 119.45:   Y andaré en anchura, Porque busqué tus mandamientos.
^
Ps 119.46:   Je parlerai de tes préceptes devant les rois, Et je ne rougirai point.
Sal 119.46:   Y hablaré de tus testimonios delante de los reyes, Y no me avergonzaré.
^
Ps 119.47:   Je fais mes délices de tes commandements. Je les aime.
Sal 119.47:   Y deleitaréme en tus mandamientos, Que he amado.
^
Ps 119.48:   Je lève mes mains vers tes commandements que j'aime, Et je veux méditer tes statuts.
Sal 119.48:   Alzaré asimismo mis manos á tus mandamientos que amé; Y meditaré en tus estatutos.
^
Ps 119.49:   Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, Puisque tu m'as donné l'espérance!
Sal 119.49:   ZAYIN. Acuérdate de la palabra dada á tu siervo, En la cual me has hecho esperar.
^
Ps 119.50:   C'est ma consolation dans ma misère, Car ta promesse me rend la vie.
Sal 119.50:   Esta es mi consuelo en mi aflicción: Porque tu dicho me ha vivificado.
^
Ps 119.51:   Des orgueilleux me chargent de railleries; Je ne m'écarte point de ta loi.
Sal 119.51:   Los soberbios se burlaron mucho de mí: Mas no me he apartado de tu ley.
^
Ps 119.52:   Je pense à tes jugements d'autrefois, ô Éternel! Et je me console.
Sal 119.52:   Acordéme, oh Jehová, de tus juicios antiguos, Y consoléme.
^
Ps 119.53:   Une colère ardente me saisit à la vue des méchants Qui abandonnent ta loi.
Sal 119.53:   Horror se apoderó de mí, á causa De los impíos que dejan tu ley.
^
Ps 119.54:   Tes statuts sont le sujet de mes cantiques, Dans la maison où je suis étranger.
Sal 119.54:   Cánticos me fueron tus estatutos En la mansión de mis peregrinaciones.
^
Ps 119.55:   La nuit je me rappelle ton nom, ô Éternel! Et je garde ta loi.
Sal 119.55:   Acordéme en la noche de tu nombre, oh Jehová, Y guardé tu ley.
^
Ps 119.56:   C'est là ce qui m'est propre, Car j'observe tes ordonnances.
Sal 119.56:   Esto tuve, Porque guardaba tus mandamientos.
^
Ps 119.57:   Ma part, ô Éternel! je le dis, C'est de garder tes paroles.
Sal 119.57:   JET. Mi porción, oh Jehová, Dije, será guardar tus palabras.
^
Ps 119.58:   Je t'implore de tout mon coeur: Aie pitié de moi, selon ta promesse!
Sal 119.58:   Tu presencia supliqué de todo corazón: Ten misericordia de mí según tu palabra.
^
Ps 119.59:   Je réfléchis à mes voies, Et je dirige mes pieds vers tes préceptes.
Sal 119.59:   Consideré mis caminos, Y torné mis pies á tus testimonios.
^
Ps 119.60:   Je me hâte, je ne diffère point D'observer tes commandements.
Sal 119.60:   Apresuréme, y no me retardé En guardar tus mandamientos.
^
Ps 119.61:   Les pièges des méchants m'environnent; Je n'oublie point ta loi.
Sal 119.61:   Compañía de impíos me han robado: Mas no me he olvidado de tu ley.
^
Ps 119.62:   Au milieu de la nuit je me lève pour te louer, à cause des jugements de ta justice.
Sal 119.62:   A media noche me levantaba á alabarte Sobre los juicios de tu justicia.
^
Ps 119.63:   Je suis l'ami de tous ceux qui te craignent, Et de ceux qui gardent tes ordonnances.
Sal 119.63:   Compañero soy yo de todos los que te temieren Y guardaren tus mandamientos.
^
Ps 119.64:   La terre, ô Éternel! est pleine de ta bonté; Enseigne-moi tes statuts!
Sal 119.64:   De tu misericordia, oh Jehová, está llena la tierra: Enséñame tus estatutos.
^
Ps 119.65:   Tu fais du bien à ton serviteur, Ô Éternel! selon ta promesse.
Sal 119.65:   TETH. Bien has hecho con tu siervo, Oh Jehová, conforme á tu palabra.
^
Ps 119.66:   Enseigne-moi le bon sens et l'intelligence! Car je crois à tes commandements.
Sal 119.66:   Enséñame bondad de sentido y sabiduría; Porque tus mandamientos he creído.
^
Ps 119.67:   Avant d'avoir été humilié, je m'égarais; Maintenant j'observe ta parole.
Sal 119.67:   Antes que fuera yo humillado, descarriado andaba; Mas ahora guardo tu palabra.
^
Ps 119.68:   Tu es bon et bienfaisant; Enseigne-moi tes statuts!
Sal 119.68:   Bueno eres tú, y bienhechor: Enséñame tus estatutos.
^
Ps 119.69:   Des orgueilleux imaginent contre moi des faussetés; Moi, je garde de tout mon coeur tes ordonnances.
Sal 119.69:   Contra mí forjaron mentira los soberbios: Mas yo guardaré de todo corazón tus mandamientos.
^
Ps 119.70:   Leur coeur est insensible comme la graisse; Moi, je fais mes délices de ta loi.
Sal 119.70:   Engrasóse el corazón de ellos como sebo; Mas yo en tu ley me he deleitado.
^
Ps 119.71:   Il m'est bon d'être humilié, Afin que j'apprenne tes statuts.
Sal 119.71:   Bueno me es haber sido humillado, Para que aprenda tus estatutos.
^
Ps 119.72:   Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche Que mille objets d'or et d'argent.
Sal 119.72:   Mejor me es la ley de tu boca, Que millares de oro y plata.
^
Ps 119.73:   Tes mains m'ont créé, elles m'ont formé; Donne-moi l'intelligence, pour que j'apprenne tes commandements!
Sal 119.73:   YOD. Tus manos me hicieron y me formaron: Hazme entender, y aprenderé tus mandamientos.
^
Ps 119.74:   Ceux qui te craignent me voient et se réjouissent, Car j'espère en tes promesses.
Sal 119.74:   Los que te temen, me verán, y se alegrarán; Porque en tu palabra he esperado.
^
Ps 119.75:   Je sais, ô Éternel! que tes jugements sont justes; C'est par fidélité que tu m'as humilié.
Sal 119.75:   Conozco, oh Jehová, que tus juicios son justicia, Y que conforme á tu fidelidad me afligiste.
^
Ps 119.76:   Que ta bonté soit ma consolation, Comme tu l'as promis à ton serviteur!
Sal 119.76:   Sea ahora tu misericordia para consolarme, Conforme á lo que has dicho á tu siervo.
^
Ps 119.77:   Que tes compassions viennent sur moi, pour que je vive! Car ta loi fait mes délices.
Sal 119.77:   Vengan á mí tus misericordias, y viva; Porque tu ley es mi deleite.
^
Ps 119.78:   Qu'ils soient confondus, les orgueilleux qui m'oppriment sans cause! Moi, je médite sur tes ordonnances.
Sal 119.78:   Sean avergonzados los soberbios, porque sin causa me han calumniado: Yo empero, meditaré en tus mandamientos.
^
Ps 119.79:   Qu'ils reviennent à moi, ceux qui te craignent, Et ceux qui connaissent tes préceptes!
Sal 119.79:   Tórnense á mí los que te temen Y conocen tus testimonios.
^
Ps 119.80:   Que mon coeur soit sincère dans tes statuts, Afin que je ne sois pas couvert de honte!
Sal 119.80:   Sea mi corazón íntegro en tus estatutos; Porque no sea yo avergonzado.
^
Ps 119.81:   Mon âme languit après ton salut; J'espère en ta promesse.
Sal 119.81:   KAF. Desfallece mi alma por tu salud, Esperando en tu palabra.
^
Ps 119.82:   Mes yeux languissent après ta promesse; Je dis: Quand me consoleras-tu?
Sal 119.82:   Desfallecieron mis ojos por tu palabra, Diciendo: ¿Cuándo me consolarás?
^
Ps 119.83:   Car je suis comme une outre dans la fumée; Je n'oublie point tes statuts.
Sal 119.83:   Porque estoy como el odre al humo; Mas no he olvidado tus estatutos.
^
Ps 119.84:   Quel est le nombre des jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de ceux qui me persécutent?
Sal 119.84:   ¿Cuántos son los días de tu siervo? ¿Cuándo harás juicio contra los que me persiguen?
^
Ps 119.85:   Des orgueilleux creusent des fosses devant moi; Ils n'agissent point selon ta loi.
Sal 119.85:   Los soberbios me han cavado hoyos; Mas no obran según tu ley.
^
Ps 119.86:   Tous tes commandements ne sont que fidélité; Ils me persécutent sans cause: secours-moi!
Sal 119.86:   Todos tus mandamientos son verdad: Sin causa me persiguen; ayúdame.
^
Ps 119.87:   Ils ont failli me terrasser et m'anéantir; Et moi, je n'abandonne point tes ordonnances.
Sal 119.87:   Casi me han echado por tierra: Mas yo no he dejado tus mandamientos.
^
Ps 119.88:   Rends-moi la vie selon ta bonté, Afin que j'observe les préceptes de ta bouche!
Sal 119.88:   Vivifícame conforme á tu misericordia; Y guardaré los testimonios de tu boca.
^
Ps 119.89:   À toujours, ô Éternel! Ta parole subsiste dans les cieux.
Sal 119.89:   LAMED. Para siempre, oh Jehová, Permenece tu palabra en los cielos.
^
Ps 119.90:   De génération en génération ta fidélité subsiste; Tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.
Sal 119.90:   Por generación y generación es tu verdad: Tú afirmaste la tierra, y persevera.
^
Ps 119.91:   C'est d'après tes lois que tout subsiste aujourd'hui, Car toutes choses te sont assujetties.
Sal 119.91:   Por tu ordenación perseveran hasta hoy las cosas criadas; Porque todas ellas te sirven.
^
Ps 119.92:   Si ta loi n'eût fait mes délices, J'eusse alors péri dans ma misère.
Sal 119.92:   Si tu ley no hubiese sido mis delicias, Ya en mi aflicción hubiera perecido.
^
Ps 119.93:   Je n'oublierai jamais tes ordonnances, Car c'est par elles que tu me rends la vie.
Sal 119.93:   Nunca jamás me olvidaré de tus mandamientos; Porque con ellos me has vivificado.
^
Ps 119.94:   Je suis à toi: sauve-moi! Car je recherche tes ordonnances.
Sal 119.94:   Tuyo soy yo, guárdame; Porque he buscado tus mandamientos.
^
Ps 119.95:   Des méchants m'attendent pour me faire périr; Je suis attentif à tes préceptes.
Sal 119.95:   Los impíos me han aguardado para destruirme: Mas yo entenderé en tus testimonios.
^
Ps 119.96:   Je vois des bornes à tout ce qui est parfait: Tes commandements n'ont point de limite.
Sal 119.96:   A toda perfección he visto fin: Ancho sobremanera es tu mandamiento.
^
Ps 119.97:   Combien j'aime ta loi! Elle est tout le jour l'objet de ma méditation.
Sal 119.97:   MEM. ¡Cuánto amo yo tu ley! Todo el día es ella mi meditación.
^
Ps 119.98:   Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, Car je les ai toujours avec moi.
Sal 119.98:   Me has hecho más sabio que mis enemigos con tus mandamientos; Porque me son eternos.
^
Ps 119.99:   Je suis plus instruit que tous mes maîtres, Car tes préceptes sont l'objet de ma méditation.
Sal 119.99:   Más que todos mis enseñadores he entendido: Porque tus testimonios son mi meditación.
^
Ps 119.100:   J'ai plus d'intelligence que les vieillards, Car j'observe tes ordonnances.
Sal 119.100:   Más que los viejos he entendido, Porque he guardado tus mandamientos.
^
Ps 119.101:   Je retiens mon pied loin de tout mauvais chemin, Afin de garder ta parole.
Sal 119.101:   De todo mal camino contuve mis pies, Para guardar tu palabra.
^
Ps 119.102:   Je ne m'écarte pas de tes lois, Car c'est toi qui m'enseignes.
Sal 119.102:   No me aparté de tus juicios; Porque tú me enseñaste.
^
Ps 119.103:   Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche!
Sal 119.103:   ¡Cuán dulces son á mi paladar tus palabras! Más que la miel á mi boca.
^
Ps 119.104:   Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge.
Sal 119.104:   De tus mandamientos he adquirido inteligencia: Por tanto he aborrecido todo camino de mentira.
^
Ps 119.105:   Ta parole est une lampe à mes pieds, Et une lumière sur mon sentier.
Sal 119.105:   NUN. Lámpara es á mis pies tu palabra, Y lumbrera á mi camino.
^
Ps 119.106:   Je jure, et je le tiendrai, D'observer les lois de ta justice.
Sal 119.106:   Juré y ratifiqué El guardar los juicios de tu justicia.
^
Ps 119.107:   Je suis bien humilié: Éternel, rends-moi la vie selon ta parole!
Sal 119.107:   Afligido estoy en gran manera: oh Jehová, Vivifícame conforme á tu palabra.
^
Ps 119.108:   Agrée, ô Éternel! les sentiments que ma bouche exprime, Et enseigne-moi tes lois!
Sal 119.108:   Ruégote, oh Jehová, te sean agradables los sacrificios voluntarios de mi boca; Y enséñame tus juicios.
^
Ps 119.109:   Ma vie est continuellement exposée, Et je n'oublie point ta loi.
Sal 119.109:   De continuo está mi alma en mi mano: Mas no me he olvidado de tu ley.
^
Ps 119.110:   Des méchants me tendent des pièges, Et je ne m'égare pas loin de tes ordonnances.
Sal 119.110:   1Pusiéronme lazo los impíos: Empero yo no me desvié de tus mandamientos.
^
Ps 119.111:   Tes préceptes sont pour toujours mon héritage, Car ils sont la joie de mon coeur.
Sal 119.111:   Por heredad he tomado tus testimonios para siempre; Porque son el gozo de mi corazón.
^
Ps 119.112:   J'incline mon coeur à pratiquer tes statuts, Toujours, jusqu'à la fin.
Sal 119.112:   Mi corazón incliné á poner por obra tus estatutos De continuo, hasta el fin.
^
Ps 119.113:   Je hais les hommes indécis, Et j'aime ta loi.
Sal 119.113:   SAMECH. Los pensamientos vanos aborrezco; Mas amo tu ley.
^
Ps 119.114:   Tu es mon asile et mon bouclier; J'espère en ta promesse.
Sal 119.114:   Mi escondedero y mi escudo eres tú: En tu palabra he esperado.
^
Ps 119.115:   Éloignez-vous de moi, méchants, Afin que j'observe les commandements de mon Dieu!
Sal 119.115:   Apartaos de mí, malignos; Pues yo guardaré los mandamientos de mi Dios.
^
Ps 119.116:   Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance!
Sal 119.116:   Susténtame conforme á tu palabra, y viviré: Y no me avergüences de mi esperanza.
^
Ps 119.117:   Sois mon appui, pour que je sois sauvé, Et que je m'occupe sans cesse de tes statuts!
Sal 119.117:   Sosténme, y seré salvo; Y deleitaréme siempre en tus estatutos.
^
Ps 119.118:   Tu méprises tous ceux qui s'écartent de tes statuts, Car leur tromperie est sans effet.
Sal 119.118:   Hollaste á todos los que se desvían de tus estatutos: Porque mentira es su engaño.
^
Ps 119.119:   Tu enlèves comme de l'écume tous les méchants de la terre; C'est pourquoi j'aime tes préceptes.
Sal 119.119:   Como escorias hiciste consumir á todos los impíos de la tierra: Por tanto yo he amado tus testimonios.
^
Ps 119.120:   Ma chair frissonne de l'effroi que tu m'inspires, Et je crains tes jugements.
Sal 119.120:   Mi carne se ha extremecido por temor de ti; Y de tus juicios tengo miedo.
^
Ps 119.121:   J'observe la loi et la justice: Ne m'abandonne pas à mes oppresseurs!
Sal 119.121:   AIN. Juicio y justicia he hecho; No me dejes á mis opresores.
^
Ps 119.122:   Prends sous ta garantie le bien de ton serviteur, Ne me laisse pas opprimer par des orgueilleux!
Sal 119.122:   Responde por tu siervo para bien: No me hagan violencia los soberbios.
^
Ps 119.123:   Mes yeux languissent après ton salut, Et après la promesse de ta justice.
Sal 119.123:   Mis ojos desfallecieron por tu salud, Y por el dicho de tu justicia.
^
Ps 119.124:   Agis envers ton serviteur selon ta bonté, Et enseigne-moi tes statuts!
Sal 119.124:   Haz con tu siervo según tu misericordia, Y enséñame tus estatutos.
^
Ps 119.125:   Je suis ton serviteur: donne-moi l'intelligence, Pour que je connaisse tes préceptes!
Sal 119.125:   Tu siervo soy yo, dame entendimiento; Para que sepa tus testimonios.
^
Ps 119.126:   Il est temps que l'Éternel agisse: Ils transgressent ta loi.
Sal 119.126:   Tiempo es de hacer, oh Jehová; Disipado han tu ley.
^
Ps 119.127:   C'est pourquoi j'aime tes commandements, Plus que l'or et que l'or fin;
Sal 119.127:   Por eso he amado tus mandamientos Más que el oro, y más que oro muy puro.
^
Ps 119.128:   C'est pourquoi je trouve justes toutes tes ordonnances, Je hais toute voie de mensonge.
Sal 119.128:   Por eso todos los mandamientos de todas las cosas estimé rectos: Aborrecí todo camino de mentira.
^
Ps 119.129:   Tes préceptes sont admirables: Aussi mon âme les observe.
Sal 119.129:   PE. Maravillosos son tus testimonios: Por tanto los ha guardado mi alma.
^
Ps 119.130:   La révélation de tes paroles éclaire, Elle donne de l'intelligence aux simples.
Sal 119.130:   El principio de tus palabras alumbra; Hace entender á los simples.
^
Ps 119.131:   J'ouvre la bouche et je soupire, Car je suis avide de tes commandements.
Sal 119.131:   Mi boca abrí y suspiré; Porque deseaba tus mandamientos.
^
Ps 119.132:   Tourne vers moi ta face, et aie pitié de moi, Selon ta coutume à l'égard de ceux qui aiment ton nom!
Sal 119.132:   Mírame, y ten misericordia de mí, Como acostumbras con los que aman tu nombre.
^
Ps 119.133:   Affermis mes pas dans ta parole, Et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi!
Sal 119.133:   Ordena mis pasos con tu palabra; Y ninguna iniquidad se enseñoree de mí.
^
Ps 119.134:   Délivre-moi de l'oppression des hommes, Afin que je garde tes ordonnances!
Sal 119.134:   Redímeme de la violencia de los hombres; Y guardaré tus mandamientos.
^
Ps 119.135:   Fais luire ta face sur ton serviteur, Et enseigne-moi tes statuts!
Sal 119.135:   Haz que tu rostro resplandezca sobre tu siervo; Y enséñame tus estatutos.
^
Ps 119.136:   Mes yeux répandent des torrents d'eaux, Parce qu'on n'observe point ta loi.
Sal 119.136:   Ríos de agua descendieron de mis ojos, Porque no guardaban tu ley.
^
Ps 119.137:   Tu es juste, ô Éternel! Et tes jugements sont équitables;
Sal 119.137:   TZADDI. Justo eres tú, oh Jehová, Y rectos tus juicios.
^
Ps 119.138:   Tu fondes tes préceptes sur la justice Et sur la plus grande fidélité.
Sal 119.138:   Tus testimonios, que has recomendado, Son rectos y muy fieles.
^
Ps 119.139:   Mon zèle me consume, Parce que mes adversaires oublient tes paroles.
Sal 119.139:   Mi celo me ha consumido; Porque mis enemigos se olvidaron de tus palabras.
^
Ps 119.140:   Ta parole est entièrement éprouvée, Et ton serviteur l'aime.
Sal 119.140:   Sumamente acendrada es tu palabra; Y la ama tu siervo.
^
Ps 119.141:   Je suis petit et méprisé; Je n'oublie point tes ordonnances.
Sal 119.141:   Pequeño soy yo y desechado; Mas no me he olvidado de tus mandamientos.
^
Ps 119.142:   Ta justice est une justice éternelle, Et ta loi est la vérité.
Sal 119.142:   Tu justicia es justicia eterna, Y tu ley la verdad.
^
Ps 119.143:   La détresse et l'angoisse m'atteignent: Tes commandements font mes délices.
Sal 119.143:   Aflicción y angustia me hallaron: Mas tus mandamientos fueron mis deleites.
^
Ps 119.144:   Tes préceptes sont éternellement justes: Donne-moi l'intelligence, pour que je vive!
Sal 119.144:   Justicia eterna son tus testimonios; Dame entendimiento, y viviré.
^
Ps 119.145:   Je t'invoque de tout mon coeur: exauce-moi, Éternel, Afin que je garde tes statuts!
Sal 119.145:   COPH. Clamé con todo mi corazón; respóndeme, Jehová, Y guardaré tus estatutos.
^
Ps 119.146:   Je t'invoque: sauve-moi, Afin que j'observe tes préceptes!
Sal 119.146:   A ti clamé; sálvame, Y guardaré tus testimonios.
^
Ps 119.147:   Je devance l'aurore et je crie; J'espère en tes promesses.
Sal 119.147:   Anticipéme al alba, y clamé: Esperé en tu palabra.
^
Ps 119.148:   Je devance les veilles et j'ouvre les yeux, Pour méditer ta parole.
Sal 119.148:   Previnieron mis ojos las vigilias de la noche, Para meditar en tus dichos.
^
Ps 119.149:   Écoute ma voix selon ta bonté! Rends-moi la vie selon ton jugement!
Sal 119.149:   Oye mi voz conforme á tu misericordia; Oh Jehová, vivifícame conforme á tu juicio.
^
Ps 119.150:   Ils s'approchent, ceux qui poursuivent le crime, Ils s'éloignent de la loi.
Sal 119.150:   Acercáronse á la maldad los que me persiguen; Alejáronse de tu ley.
^
Ps 119.151:   Tu es proche, ô Éternel! Et tous tes commandements sont la vérité.
Sal 119.151:   Cercano estás tú, oh Jehová; Y todos tus mandamientos son verdad.
^
Ps 119.152:   Dès longtemps je sais par tes préceptes Que tu les as établis pour toujours.
Sal 119.152:   Ya ha mucho que he entendido de tus mandamientos, Que para siempre los fundaste.
^
Ps 119.153:   Vois ma misère, et délivre-moi! Car je n'oublie point ta loi.
Sal 119.153:   RESH. Mira mi aflicción, y líbrame; Porque de tu ley no me he olvidado.
^
Ps 119.154:   Défends ma cause, et rachète-moi; Rends-moi la vie selon ta promesse!
Sal 119.154:   Aboga mi causa, y redímeme: Vivifícame con tu dicho.
^
Ps 119.155:   Le salut est loin des méchants, Car ils ne recherchent pas tes statuts.
Sal 119.155:   Lejos está de los impíos la salud; Porque no buscan tus estatutos.
^
Ps 119.156:   Tes compassions sont grandes, ô Éternel! Rends-moi la vie selon tes jugements!
Sal 119.156:   Muchas son tus misericordias, oh Jehová: Vivifícame conforme á tus juicios.
^
Ps 119.157:   Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux; Je ne m'écarte point de tes préceptes,
Sal 119.157:   Muchos son mis perseguidores y mis enemigos; Mas de tus testimonios no me he apartado.
^
Ps 119.158:   Je vois avec dégoût des traîtres Qui n'observent pas ta parole.
Sal 119.158:   Veía á los prevaricadores, y carcomíame; Porque no guardaban tus palabras.
^
Ps 119.159:   Considère que j'aime tes ordonnances: Éternel, rends-moi la vie selon ta bonté!
Sal 119.159:   Mira, oh Jehová, que amo tus mandamientos: Vivifícame conforme á tu misericordia.
^
Ps 119.160:   Le fondement de ta parole est la vérité, Et toutes les lois de ta justice sont éternelles.
Sal 119.160:   El principio de tu palabra es verdad; Y eterno es todo juicio de tu justicia.
^
Ps 119.161:   Des princes me persécutent sans cause; Mais mon coeur ne tremble qu'à tes paroles.
Sal 119.161:   SIN. Príncipes me han perseguido sin causa; Mas mi corazón tuvo temor de tus palabras.
^
Ps 119.162:   Je me réjouis de ta parole, Comme celui qui trouve un grand butin.
Sal 119.162:   Gózome yo en tu palabra, Como el que halla muchos despojos.
^
Ps 119.163:   Je hais, je déteste le mensonge; J'aime ta loi.
Sal 119.163:   La mentira aborrezco y abomino: Tu ley amo.
^
Ps 119.164:   Sept fois le jour je te célèbre, à cause des lois de ta justice.
Sal 119.164:   Siete veces al día te alabo Sobre los juicios de tu justicia.
^
Ps 119.165:   Il y a beaucoup de paix pour ceux qui aiment ta loi, Et il ne leur arrive aucun malheur.
Sal 119.165:   Mucha paz tienen los que aman tu ley; Y no hay para ellos tropiezo.
^
Ps 119.166:   J'espère en ton salut, ô Éternel! Et je pratique tes commandements.
Sal 119.166:   Tu salud he esperado, oh Jehová; Y tus mandamientos he puesto por obra.
^
Ps 119.167:   Mon âme observe tes préceptes, Et je les aime beaucoup.
Sal 119.167:   Mi alma ha guardado tus testimonios, Y helos amado en gran manera.
^
Ps 119.168:   Je garde tes ordonnances et tes préceptes, Car toutes mes voies sont devant toi.
Sal 119.168:   Guardado he tus mandamientos y tus testimonios; Porque todos mis caminos están delante de ti.
^
Ps 119.169:   Que mon cri parvienne jusqu'à toi, ô Éternel! Donne-moi l'intelligence, selon ta promesse!
Sal 119.169:   TAU. Acérquese mi clamor delante de ti, oh Jehová: Dame entendimiento conforme á tu palabra.
^
Ps 119.170:   Que ma supplication arrive jusqu'à toi! Délivre-moi, selon ta promesse!
Sal 119.170:   Venga mi oración delante de ti: Líbrame conforme á tu dicho.
^
Ps 119.171:   Que mes lèvres publient ta louange! Car tu m'enseignes tes statuts.
Sal 119.171:   Mis labios rebosarán alabanza, Cuando me enseñares tus estatutos.
^
Ps 119.172:   Que ma langue chante ta parole! Car tous tes commandements sont justes.
Sal 119.172:   Hablará mi lengua tus dichos; Porque todos tus mandamientos son justicia.
^
Ps 119.173:   Que ta main me soit en aide! Car j'ai choisi tes ordonnances.
Sal 119.173:   Sea tu mano en mi socorro; Porque tus mandamientos he escogido.
^
Ps 119.174:   Je soupire après ton salut, ô Éternel! Et ta loi fait mes délices.
Sal 119.174:   Deseado he tu salud, oh Jehová; Y tu ley es mi delicia.
^
Ps 119.175:   Que mon âme vive et qu'elle te loue! Et que tes jugements me soutiennent!
Sal 119.175:   Viva mi alma y alábete; Y tus juicios me ayuden.
^
Ps 119.176:   Je suis errant comme une brebis perdue; cherche ton serviteur, Car je n'oublie point tes commandements.
Sal 119.176:   Yo anduve errante como oveja extraviada; busca á tu siervo; Porque no me he olvidado de tus mandamientos.