Ps 116.1: -J'aime l'Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
Sal 116.1: AMO á Jehová, pues ha oído Mi voz y mis súplicas.
Ps 116.2: Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.
Sal 116.2: Porque ha inclinado á mí su oído, Invocaré le por tanto en todos mis días.
Ps 116.3: Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.
Sal 116.3: Rodeáronme los dolores de la muerte, Me encontraron las angustias del sepulcro: Angustia y dolor había yo hallado.
Ps 116.4: Mais j'invoquerai le nom de l'Éternel: Ô Éternel, sauve mon âme!
Sal 116.4: Entonces invoqué el nombre de Jehová, diciendo: Libra ahora, oh Jehová, mi alma.
Ps 116.5: L'Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
Sal 116.5: Clemente es Jehová y justo; Sí, misericordioso es nuestro Dios.
Ps 116.6: L'Éternel garde les simples; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.
Sal 116.6: Jehová guarda á los sinceros: Estaba yo postrado, y salvóme.
Ps 116.7: Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Éternel t'a fait du bien.
Sal 116.7: Vuelve, oh alma mía, á tu reposo; Porque Jehová te ha hecho bien.
Ps 116.8: Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
Sal 116.8: Pues tú has librado mi alma de la muerte, Mis ojos de lágrimas, Y mis pies de desbarrar.
Ps 116.9: Je marcherai devant l'Éternel, Sur la terre des vivants.
Sal 116.9: Andaré delante de Jehová En la tierra de los vivientes.
Ps 116.10: J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
Sal 116.10: Creí; por tanto hablé, Estando afligido en gran manera.
Ps 116.11: Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
Sal 116.11: Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Ps 116.12: Comment rendrai-je à l'Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
Sal 116.12: ¿Qué pagaré á Jehová Por todos sus beneficios para conmigo?
Ps 116.13: J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
Sal 116.13: Tomaré la copa de la salud, E invocaré el nombre de Jehová.
Ps 116.14: J'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple.
Sal 116.14: Ahora pagaré mis votos á Jehová Delante de todo su pueblo.
Ps 116.15: Elle a du prix aux yeux de l'Éternel, La mort de ceux qui l'aiment.
Sal 116.15: Estimada es en los ojos de Jehová La muerte de sus santos.
Ps 116.16: Écoute-moi, ô Éternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
Sal 116.16: Oh Jehová, que yo soy tu siervo, Yo tu siervo, hijo de tu sierva: Rompiste mis prisiones.
Ps 116.17: Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
Sal 116.17: Te ofreceré sacrificio de alabanza, E invocaré el nombre de Jehová.
Ps 116.18: J'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple,
Sal 116.18: A Jehová pagaré ahora mis votos Delante de todo su pueblo;
Ps 116.19: Dans les parvis de la maison de l'Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Éternel!
Sal 116.19: En los atrios de la casa de Jehová, En medio de ti, oh Jerusalem. Aleluya.