Psaumes 108 / Salmos 108

 Versets / Versículos : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}

^
Ps 108.1:   -(108:1) Cantique. Psaume de David. (108:2) Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire!
Sal 108.1:   MI corazón está dispuesto, oh Dios; Cantaré y salmearé todavía en mi gloria.
^
Ps 108.2:   (108:3) Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.
Sal 108.2:   Despiértate, salterio y arpa: Despertaré al alba.
^
Ps 108.3:   (108:4) Je te louerai parmi les peuples, Éternel! Je te chanterai parmi les nations.
Sal 108.3:   Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; A ti cantaré salmos entre las naciones.
^
Ps 108.4:   (108:5) Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
Sal 108.4:   Porque grande más que los cielos es tu misericordia, Y hasta los cielos tu verdad.
^
Ps 108.5:   (108:6) Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
Sal 108.5:   Ensálzate, oh Dios, sobre los cielos; Y sobre toda la tierra tu gloria.
^
Ps 108.6:   (108:7) Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
Sal 108.6:   Para que sean librados tus amados, Salva con tu diestra y respóndeme.
^
Ps 108.7:   (108:8) Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
Sal 108.7:   Dios habló por su santuario: alegraréme, Repartiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
^
Ps 108.8:   (108:9) À moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
Sal 108.8:   Mío es Galaad, mío es Manasés; Y Eprhaim es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador;
^
Ps 108.9:   (108:10) Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
Sal 108.9:   Moab, la vasija de mi lavatorio: Sobre Edom echaré mi calzado; Regocijaréme sobre Palestina.
^
Ps 108.10:   (108:11) Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Édom?
Sal 108.10:   ¿Quién me guiará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea?
^
Ps 108.11:   (108:12) N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Sal 108.11:   Ciertamente tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
^
Ps 108.12:   (108:13) Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
Sal 108.12:   Danos socorro en la angustia: Porque mentirosa es la salud del hombre.
^
Ps 108.13:   (108:14) Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.
Sal 108.13:   En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos.