Zechariah 11 / Zacarías 11

 Verses / Versículos : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}

^
Zec 11.1:   Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.
Za 11.1:   OH Líbano, abre tus puertas, y queme fuego tus cedros.
^
Zec 11.2:   Howl, fir tree; for the cedar is fallen; because the mighty are spoiled: howl, O ye oaks of Bashan; for the forest of the vintage is come down.
Za 11.2:   Aulla, oh haya, porque el cedro cayó, porque los magníficos son talados. Aullad, alcornoques de Basán, porque el fuerte monte es derribado.
^
Zec 11.3:   [There is] a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
Za 11.3:   Voz de aullido de pastores, porque su magnificencia es asolada; estruendo de bramidos de cachorros de leones, porque la soberbia del Jordán es destruída.
^
Zec 11.4:   Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;
Za 11.4:   Así ha dicho Jehová mi Dios: Apacienta las ovejas de la matanza;
^
Zec 11.5:   Whose possessors slay them, and hold themselves not guilty: and they that sell them say, Blessed [be] the LORD; for I am rich: and their own shepherds pity them not.
Za 11.5:   A las cuales mataban sus compradores, y no se tenían por culpables; y el que las vendía, decía: Bendito sea Jehová, que he enriquecido; ni sus pastores tenían piedad de ellas.
^
Zec 11.6:   For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver [them].
Za 11.6:   Por tanto, no más tendré piedad de los moradores de la tierra, dice Jehová: porque he aquí, yo entregaré los hombres, cada cual en mano de su compañero, y en mano de su rey; y quebrantarán la tierra, y yo no libraré de sus manos.
^
Zec 11.7:   And I will feed the flock of slaughter, [even] you, O poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
Za 11.7:   Apacenté pues las ovejas de la matanza, es á saber, los pobres del rebaño. Y me tomé dos cayados; al uno puse por nombre Suavidad, y al otro Ataduras; y apacenté las ovejas.
^
Zec 11.8:   Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
Za 11.8:   E hice matar tres pastores en un mes, y mi alma se angustió por ellos, y también el alma de ellos me aborreció á mí.
^
Zec 11.9:   Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.
Za 11.9:   Y dije: No os apacentaré; la que muriere, muera; y la que se perdiere, se pierda; y las que quedaren, que cada una coma la carne de su compañera.
^
Zec 11.10:   And I took my staff, [even] Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the people.
Za 11.10:   Tomé luego mi cayado Suavidad, y quebrélo, para deshacer mi pacto que concerté con todos los pueblos.
^
Zec 11.11:   And it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it [was] the word of the LORD.
Za 11.11:   Y fué deshecho en ese día, y así conocieron los pobres del rebaño que miran á mí, que era palabra de Jehová.
^
Zec 11.12:   And I said unto them, If ye think good, give [me] my price; and if not, forbear. So they weighed for my price thirty [pieces] of silver.
Za 11.12:   Y díjeles: Si os parece bien, dadme mi salario; y si no, dejadlo. Y pesaron para mi salario treinta piezas de plata.
^
Zec 11.13:   And the LORD said unto me, Cast it unto the potter: a goodly price that I was prised at of them. And I took the thirty [pieces] of silver, and cast them to the potter in the house of the LORD.
Za 11.13:   Y díjome Jehová: Echalo al tesorero, hermoso precio con que me han apreciado. Y tomé las treinta piezas de plata, y echélas en la casa de Jehová al tesorero.
^
Zec 11.14:   Then I cut asunder mine other staff, [even] Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
Za 11.14:   Quebré luego el otro mi cayado Ataduras, para romper la hermandad entre Judá é Israel.
^
Zec 11.15:   And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
Za 11.15:   Y díjome Jehová: Toma aún el hato de un pastor insensato;
^
Zec 11.16:   For, lo, I will raise up a shepherd in the land, [which] shall not visit those that be cut off, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feed that that standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces.
Za 11.16:   porque he aquí, yo levanto pastor en la tierra, que no visitará las perdidas, no buscará la pequeña, no curará la perniquebrada, ni llevará la cansada á cuestas; sino que se comerá la carne de la gruesa, y romperá sus uñas.
^
Zec 11.17:   Woe to the idol shepherd that leaveth the flock! the sword [shall be] upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.
Za 11.17:   Mal haya el pastor de nada, que deja el ganado. Espada sobre su brazo, y sobre su ojo derecho: del todo se secará su brazo, y enteramente será su ojo derecho oscurecido.