Ps 35.1: {[A Psalm] of David.} Plead [my cause], O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
Sal 35.1: DISPUTA, oh Jehová, con los que contra mí contienden; Pelea con los que me combaten.
Ps 35.2: Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
Sal 35.2: Echa mano al escudo y al pavés, Y levántate en mi ayuda.
Ps 35.3: Draw out also the spear, and stop [the way] against them that persecute me: say unto my soul, I [am] thy salvation.
Sal 35.3: Y saca la lanza, cierra contra mis perseguidores; Di á mi alma: Yo soy tu salud.
Ps 35.4: Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
Sal 35.4: Avergüéncense y confúndanse los que buscan mi alma: Vuelvan atrás, y sean avergonzados los que mi mal intentan.
Ps 35.5: Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase [them].
Sal 35.5: Sean como el tamo delante del viento; Y el ángel de Jehová los acose.
Ps 35.6: Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.
Sal 35.6: Sea su camino oscuridad y resbaladeros; Y el ángel de Jehová los persiga.
Ps 35.7: For without cause have they hid for me their net [in] a pit, [which] without cause they have digged for my soul.
Sal 35.7: Porque sin causa escondieron para mí su red en un hoyo; Sin causa hicieron hoyo para mi alma.
Ps 35.8: Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
Sal 35.8: Véngale el quebrantamiento que no sepa, Y su red que escondió lo prenda: Con quebrantamiento en ella caiga.
Ps 35.9: And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.
Sal 35.9: Y gócese mi alma en Jehová; Y alégrese en su salud.
Ps 35.10: All my bones shall say, LORD, who [is] like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
Sal 35.10: Todos mis huesos dirán: Jehová, ¿quién como tú, Que libras al afligido del más fuerte que él, Y al pobre y menesteroso del que le despoja?
Ps 35.11: False witnesses did rise up; they laid to my charge [things] that I knew not.
Sal 35.11: Levantáronse testigos falsos; Demandáronme lo que no sabía;
Ps 35.12: They rewarded me evil for good [to] the spoiling of my soul.
Sal 35.12: Volviéronme mal por bien, Para abatir á mi alma.
Ps 35.13: But as for me, when they were sick, my clothing [was] sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
Sal 35.13: Mas yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de saco; Afligí con ayuno mi alma, Y mi oración se revolvía en mi seno.
Ps 35.14: I behaved myself as though [he had been] my friend [or] brother: I bowed down heavily, as one that mourneth [for his] mother.
Sal 35.14: Como por mi compañero, como por mi hermano andaba; Como el que trae luto por madre, enlutado me humillaba.
Ps 35.15: But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: [yea], the abjects gathered themselves together against me, and I knew [it] not; they did tear [me], and ceased not:
Sal 35.15: Pero ellos se alegraron en mi adversidad, y se juntaron; Juntáronse contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía: Despedazábanme, y no cesaban;
Ps 35.16: With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
Sal 35.16: Con los lisonjeros escarnecedores truhanes, Crujiendo sobre mí sus dientes.
Ps 35.17: Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
Sal 35.17: Señor, ¿hasta cuándo verás esto? Recobra mi alma de sus quebrantamientos, mi única de los leones.
Ps 35.18: I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.
Sal 35.18: Te confesaré en grande congregación; Te alabaré entre numeroso pueblo.
Ps 35.19: Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: [neither] let them wink with the eye that hate me without a cause.
Sal 35.19: No se alegren de mí mis enemigos injustos: Ni los que me aborrecen sin causa hagan del ojo.
Ps 35.20: For they speak not peace: but they devise deceitful matters against [them that are] quiet in the land.
Sal 35.20: Porque no hablan paz; Y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.
Ps 35.21: Yea, they opened their mouth wide against me, [and] said, Aha, aha, our eye hath seen [it].
Sal 35.21: Y ensancharon sobre mí su boca; Dijeron: ¡Ea, ea, nuestros ojos lo han visto!
Ps 35.22: [This] thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
Sal 35.22: Tú lo has visto, oh Jehová; no calles: Señor, de mí no te alejes.
Ps 35.23: Stir up thyself, and awake to my judgment, [even] unto my cause, my God and my Lord.
Sal 35.23: Muévete y despierta para mi juicio, Para mi causa, Dios mío y Señor mío.
Ps 35.24: Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
Sal 35.24: Júzgame conforme á tu justicia, Jehová Dios mío; Y no se alegren de mí.
Ps 35.25: Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
Sal 35.25: No digan en su corazón: ¡Ea, alma nuestra! No digan: ¡Hémoslo devorado!
Ps 35.26: Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify [themselves] against me.
Sal 35.26: Avergüencense, y sean confundidos á una los que de mi mal se alegran: Vístanse de vergüenza y de confusión los que se engrandecen contra mí.
Ps 35.27: Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
Sal 35.27: Canten y alégrense los que están á favor de mi justa causa, Y digan siempre: Sea ensalzado Jehová, Que ama la paz de su siervo.
Ps 35.28: And my tongue shall speak of thy righteousness [and] of thy praise all the day long.
Sal 35.28: Y mi lengua hablará de tu justicia, Y de tu loor todo el día.