Psalms 32 / Salmos 32

 Verses / Versículos : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}

^
Ps 32.1:   {[A Psalm] of David, Maschil.} Blessed [is he whose] transgression [is] forgiven, [whose] sin [is] covered.
Sal 32.1:   BIENAVENTURADO aquel cuyas iniquidades son perdonadas, y borrados sus pecados.
^
Ps 32.2:   Blessed [is] the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit [there is] no guile.
Sal 32.2:   Bienaventurado el hombre á quien no imputa Jehová la iniquidad, Y en cuyo espíritu no hay superchería.
^
Ps 32.3:   When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
Sal 32.3:   Mientras callé, envejeciéronse mis huesos En mi gemir todo el día.
^
Ps 32.4:   For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
Sal 32.4:   Porque de día y de noche se agravó sobre mí tu mano; Volvióse mi verdor en sequedades de estío. (Selah.)
^
Ps 32.5:   I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.
Sal 32.5:   Mi pecado te declaré, y no encubrí mi iniquidad. Confesaré, dije, contra mí mis rebeliones á Jehová; Y tú perdonaste la maldad de mi pecado. (Selah.)
^
Ps 32.6:   For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
Sal 32.6:   Por esto orará á ti todo santo en el tiempo de poder hallarte: Ciertamente en la inundación de muchas aguas no llegarán éstas á él.
^
Ps 32.7:   Thou [art] my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
Sal 32.7:   Tú eres mi refugio; me guardarás de angustia; Con cánticos de liberación me rodearás. (Selah.)
^
Ps 32.8:   I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.
Sal 32.8:   Te haré entender, y te enseñaré el camino en que debes andar: Sobre ti fijaré mis ojos.
^
Ps 32.9:   Be ye not as the horse, [or] as the mule, [which] have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
Sal 32.9:   No seáis como el caballo, ó como el mulo, sin entendimiento: Con cabestro y con freno su boca ha de ser reprimida, Para que no lleguen á ti.
^
Ps 32.10:   Many sorrows [shall be] to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.
Sal 32.10:   Muchos dolores para el impío; Mas el que espera en Jehová, lo cercará misericordia.
^
Ps 32.11:   Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all [ye that are] upright in heart.
Sal 32.11:   Alegraos en Jehová, y gozaos, justos: Y cantad todos vosotros los rectos de corazón.