Ps 124.1: {A Song of degrees of David.} If [it had not been] the LORD who was on our side, now may Israel say;
Sal 124.1: A NO haber estado Jehová por nosotros, Diga ahora Israel;
Ps 124.2: If [it had not been] the LORD who was on our side, when men rose up against us:
Sal 124.2: A no haber estado Jehová por nosotros, Cuando se levantaron contra nosotros los hombres,
Ps 124.3: Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
Sal 124.3: Vivos nos habrían entonces tragado, Cuando se encendió su furor en nosotros.
Ps 124.4: Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
Sal 124.4: Entonces nos habrían inundado las aguas; Sobre nuestra alma hubiera pasado el torrente:
Ps 124.5: Then the proud waters had gone over our soul.
Sal 124.5: Hubieran entonces pasado sobre nuestra alma las aguas soberbias.
Ps 124.6: Blessed [be] the LORD, who hath not given us [as] a prey to their teeth.
Sal 124.6: Bendito Jehová, Que no nos dió por presa á sus dientes.
Ps 124.7: Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
Sal 124.7: Nuestra alma escapó cual ave del lazo de los cazadores: Quebróse el lazo, y escapamos nosotros.
Ps 124.8: Our help [is] in the name of the LORD, who made heaven and earth.
Sal 124.8: Nuestro socorro es en el nombre de Jehová, Que hizo el cielo y la tierra.