Ps 108.1: (108.1) A Song [or] Psalm of David. (108.2) O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
Sal 108.1: MI corazón está dispuesto, oh Dios; Cantaré y salmearé todavía en mi gloria.
Ps 108.2: (108.3) Awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.
Sal 108.2: Despiértate, salterio y arpa: Despertaré al alba.
Ps 108.3: (108.4) I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
Sal 108.3: Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; A ti cantaré salmos entre las naciones.
Ps 108.4: (108.5) For thy mercy [is] great above the heavens: and thy truth [reacheth] unto the clouds.
Sal 108.4: Porque grande más que los cielos es tu misericordia, Y hasta los cielos tu verdad.
Ps 108.5: (108.6) Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
Sal 108.5: Ensálzate, oh Dios, sobre los cielos; Y sobre toda la tierra tu gloria.
Ps 108.6: (108.7) That thy beloved may be delivered: save [with] thy right hand, and answer me.
Sal 108.6: Para que sean librados tus amados, Salva con tu diestra y respóndeme.
Ps 108.7: (108.8) God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Sal 108.7: Dios habló por su santuario: alegraréme, Repartiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
Ps 108.8: (108.9) Gilead [is] mine; Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of mine head; Judah [is] my lawgiver;
Sal 108.8: Mío es Galaad, mío es Manasés; Y Eprhaim es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador;
Ps 108.9: (108.10) Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Sal 108.9: Moab, la vasija de mi lavatorio: Sobre Edom echaré mi calzado; Regocijaréme sobre Palestina.
Ps 108.10: (108.11) Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Sal 108.10: ¿Quién me guiará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea?
Ps 108.11: (108.12) [Wilt] not [thou], O God, [who] hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
Sal 108.11: Ciertamente tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
Ps 108.12: (108.13) Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
Sal 108.12: Danos socorro en la angustia: Porque mentirosa es la salud del hombre.
Ps 108.13: (108.14) Through God we shall do valiantly: for he [it is that] shall tread down our enemies.
Sal 108.13: En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos.