Job 12 / Job 12

 Verses / Versículos : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}  {21}  {22}  {23}  {24}  {25}

^
Jb 12.1:   And Job answered and said,
Job 12.1:   Y RESPONDIO Job, y dijo:
^
Jb 12.2:   No doubt but ye [are] the people, and wisdom shall die with you.
Job 12.2:   Ciertamente que vosotros sois el pueblo; Y con vosotros morirá la sabiduría.
^
Jb 12.3:   But I have understanding as well as you; I [am] not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
Job 12.3:   También tengo yo seso como vosotros; No soy yo menos que vosotros: ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
^
Jb 12.4:   I am [as] one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright [man is] laughed to scorn.
Job 12.4:   Yo soy uno de quien su amigo se mofa, Que invoca á Dios, y él le responde: Con todo, el justo y perfecto es escarnecido.
^
Jb 12.5:   He that is ready to slip with [his] feet [is as] a lamp despised in the thought of him that is at ease.
Job 12.5:   Aquel cuyos pies van á resbalar, Es como una lámpara despreciada de aquel que está á sus anchuras.
^
Jb 12.6:   The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth [abundantly].
Job 12.6:   Prosperan las tiendas de los ladrones, Y los que provocan á Dios viven seguros; En cuyas manos él ha puesto cuanto tienen.
^
Jb 12.7:   But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
Job 12.7:   Y en efecto, pregunta ahora á las bestias, que ellas te enseñarán; Y á las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán;
^
Jb 12.8:   Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
Job 12.8:   O habla á la tierra, que ella te enseñará; Los peces de la mar te lo declararán también.
^
Jb 12.9:   Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
Job 12.9:   ¿Qué cosa de todas estas no entiende Que la mano de Jehová la hizo?
^
Jb 12.10:   In whose hand [is] the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
Job 12.10:   En su mano está el alma de todo viviente, Y el espíritu de toda carne humana.
^
Jb 12.11:   Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
Job 12.11:   Ciertamente el oído distingue las palabras, Y el paladar gusta las viandas.
^
Jb 12.12:   With the ancient [is] wisdom; and in length of days understanding.
Job 12.12:   En los viejos está la ciencia, Y en la larga edad la inteligencia.
^
Jb 12.13:   With him [is] wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
Job 12.13:   Con Dios está la sabiduría y la fortaleza; Suyo es el consejo y la inteligencia.
^
Jb 12.14:   Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
Job 12.14:   He aquí, él derribará, y no será edificado: Encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
^
Jb 12.15:   Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
Job 12.15:   He aquí, el detendrá las aguas, y se secarán; El las enviará, y destruirán la tierra.
^
Jb 12.16:   With him [is] strength and wisdom: the deceived and the deceiver [are] his.
Job 12.16:   Con él está la fortaleza y la existencia; Suyo es el que yerra, y el que hace errar.
^
Jb 12.17:   He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
Job 12.17:   El hace andar á los consejeros desnudos de consejo, Y hace enloquecer á los jueces.
^
Jb 12.18:   He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
Job 12.18:   El suelta la atadura de los tiranos, Y ata el cinto á sus lomos.
^
Jb 12.19:   He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
Job 12.19:   El lleva despojados á los príncipes, Y trastorna á los poderosos.
^
Jb 12.20:   He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
Job 12.20:   El impide el labio á los que dicen verdad, Y quita á los ancianos el consejo.
^
Jb 12.21:   He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
Job 12.21:   El derrama menosprecio sobre los príncipes, Y enflaquece la fuerza de los esforzados.
^
Jb 12.22:   He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
Job 12.22:   El descubre las profundidades de las tinieblas, Y saca á luz la sombra de muerte.
^
Jb 12.23:   He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them [again].
Job 12.23:   El multiplica las gentes, y él las destruye: El esparce las gentes, y las torna á recoger.
^
Jb 12.24:   He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness [where there is] no way.
Job 12.24:   El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, Y háceles que se pierdan vagueando sin camino:
^
Jb 12.25:   They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like [a] drunken [man].
Job 12.25:   Van á tientas como en tinieblas y sin luz, Y los hace errar como borrachos.