1 Chronicles 1 / 1 Crónicas 1

 Verses / Versículos : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}  {21}  {22}  {23}  {24}  {25}  {26}  {27}  {28}  {29}  {30}  {31}  {32}  {33}  {34}  {35}  {36}  {37}  {38}  {39}  {40}  {41}  {42}  {43}  {44}  {45}  {46}  {47}  {48}  {49}  {50}  {51}  {52}  {53}  {54}

^
1Ch 1.1:   Adam, Sheth, Enosh,
1Cr 1.1:   ADAM, Seth, Enos,
^
1Ch 1.2:   Kenan, Mahalaleel, Jered,
1Cr 1.2:   Cainán, Mahalaleel, Jared,
^
1Ch 1.3:   Henoch, Methuselah, Lamech,
1Cr 1.3:   Enoch, Mathusalem, Lamech,
^
1Ch 1.4:   Noah, Shem, Ham, and Japheth.
1Cr 1.4:   Noé, Sem, Châm, y Japhet.
^
1Ch 1.5:   The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
1Cr 1.5:   Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
^
1Ch 1.6:   And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
1Cr 1.6:   Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
^
1Ch 1.7:   And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
1Cr 1.7:   Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
^
1Ch 1.8:   The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
1Cr 1.8:   Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
^
1Ch 1.9:   And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
1Cr 1.9:   Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
^
1Ch 1.10:   And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
1Cr 1.10:   Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
^
1Ch 1.11:   And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
1Cr 1.11:   Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
^
1Ch 1.12:   And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
1Cr 1.12:   Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
^
1Ch 1.13:   And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
1Cr 1.13:   Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
^
1Ch 1.14:   The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
1Cr 1.14:   Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
^
1Ch 1.15:   And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
1Cr 1.15:   Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
^
1Ch 1.16:   And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
1Cr 1.16:   Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
^
1Ch 1.17:   The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
1Cr 1.17:   Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
^
1Ch 1.18:   And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
1Cr 1.18:   Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
^
1Ch 1.19:   And unto Eber were born two sons: the name of the one [was] Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name [was] Joktan.
1Cr 1.19:   Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
^
1Ch 1.20:   And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
1Cr 1.20:   Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
^
1Ch 1.21:   Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
1Cr 1.21:   A Adoram también, á Uzal, Dicla,
^
1Ch 1.22:   And Ebal, and Abimael, and Sheba,
1Cr 1.22:   Hebal, Abimael, Seba,
^
1Ch 1.23:   And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these [were] the sons of Joktan.
1Cr 1.23:   Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
^
1Ch 1.24:   Shem, Arphaxad, Shelah,
1Cr 1.24:   Sem, Arphaxad, Sela,
^
1Ch 1.25:   Eber, Peleg, Reu,
1Cr 1.25:   Heber, Peleg, Reu,
^
1Ch 1.26:   Serug, Nahor, Terah,
1Cr 1.26:   Serug, Nachôr, Thare,
^
1Ch 1.27:   Abram; the same [is] Abraham.
1Cr 1.27:   Y Abram, el cual es Abraham.
^
1Ch 1.28:   The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
1Cr 1.28:   Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
^
1Ch 1.29:   These [are] their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
1Cr 1.29:   Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
^
1Ch 1.30:   Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
1Cr 1.30:   Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
^
1Ch 1.31:   Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
1Cr 1.31:   Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
^
1Ch 1.32:   Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
1Cr 1.32:   Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
^
1Ch 1.33:   And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these [are] the sons of Keturah.
1Cr 1.33:   Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
^
1Ch 1.34:   And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
1Cr 1.34:   Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.
^
1Ch 1.35:   The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
1Cr 1.35:   Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
^
1Ch 1.36:   The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
1Cr 1.36:   Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
^
1Ch 1.37:   The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
1Cr 1.37:   Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
^
1Ch 1.38:   And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
1Cr 1.38:   Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
^
1Ch 1.39:   And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna [was] Lotan's sister.
1Cr 1.39:   Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
^
1Ch 1.40:   The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
1Cr 1.40:   Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia, y Ana.
^
1Ch 1.41:   The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
1Cr 1.41:   Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
^
1Ch 1.42:   The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, [and] Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
1Cr 1.42:   Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
^
1Ch 1.43:   Now these [are] the kings that reigned in the land of Edom before [any] king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city [was] Dinhabah.
1Cr 1.43:   Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
^
1Ch 1.44:   And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
1Cr 1.44:   Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
^
1Ch 1.45:   And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
1Cr 1.45:   Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
^
1Ch 1.46:   And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith.
1Cr 1.46:   Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
^
1Ch 1.47:   And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
1Cr 1.47:   Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
^
1Ch 1.48:   And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
1Cr 1.48:   Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
^
1Ch 1.49:   And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
1Cr 1.49:   Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.
^
1Ch 1.50:   And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city [was] Pai; and his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
1Cr 1.50:   Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
^
1Ch 1.51:   Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
1Cr 1.51:   Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
^
1Ch 1.52:   Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
1Cr 1.52:   El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
^
1Ch 1.53:   Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
1Cr 1.53:   El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
^
1Ch 1.54:   Duke Magdiel, duke Iram. These [are] the dukes of Edom.
1Cr 1.54:   El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.