1.1 Jacques, esclave de Dieu et du Seigneur Jésus
Christ, aux douze tribus qui sont dispersées : Salutations !
1.1 De la part de Jacques, esclave de Dieu et du
Seigneur Jésus Christ, aux 12 tribus qui sont dispersées : Salutations !
1.1 Jacques, esclave de Dieu et du Seigneur Jésus
Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion, salut!
1.1
Jacques G2385, serviteur G1401 de Dieu G2316 et du G2532 Seigneur G2962
Jésus G2424-Christ G5547, aux douze G1427 tribus G5443 qui sont dans
G1722 la dispersion G1290, salut G5463 G5721 !
1.2
Considérez-le comme une pure joie, mes frères, quand vous rencontrez
diverses épreuves,
1.2
Considérez-le comme une immense joie, mes frères, quand vous rencontrez
diverses épreuves,
1.2
Estimez-le comme une parfaite joie, mes frères, quand vous serez en
butte à diverses tentations,
1.2
Mes G3450 frères G80, regardez G2233 G5662 comme un sujet de joie G5479
complète G3956 les diverses G4164 épreuves G3986 auxquelles vous pouvez
être exposés G3752 G4045 G5632,
1.3 sachant que la valeur éprouvée de votre foi
produit l'endurance.
1.3 car vous savez que, lorsque votre foi est
éprouvée de cette façon, cela produit l’endurance.
1.3 sachant que l'épreuve de votre foi produit la
patience.
1.3 sachant G1097 G5723 que G3754 l'épreuve G1383
de votre G5216 foi G4102 produit G2716 G5736 la patience G5281.
1.4
Mais que l'endurance fasse œuvre complète, pour que vous soyez complets
et sans défaut à tous égards, ne manquant de rien.
1.4
Mais laissez l’endurance accomplir son travail, pour que vous soyez
complets et sans défaut sous tous les rapports, ne manquant de rien.
1.4
Mais que la patience ait son oeuvre parfaite, afin que vous soyez
parfaits et accomplis, ne manquant de rien.
1.4
Mais G1161 il faut que la patience G5281 accomplisse G2192 G5720
parfaitement G5046 son œuvre G2041, afin que G2443 vous soyez G5600
G5753 parfaits G5046 et G2532 accomplis G3648, sans faillir G3007 G5746
en G1722 rien G3367.
1.5 Si donc l'un de vous manque
de sagesse, qu'il la demande sans relâche à Dieu, car il donne à tous
généreusement et sans faire de reproche ; et elle lui sera donnée.
1.5
Si donc l’un de vous manque de sagesse, qu’il la demande constamment à
Dieu, car il donne à tous généreusement et sans faire de reproche, et
elle lui sera donnée.
1.5 Et si quelqu'un de vous manque de
sagesse, qu'il demande à Dieu qui donne à tous libéralement et qui ne
fait pas de reproches, et il lui sera donné ;
1.5 G1161 Si
quelqu'un G1536 d'entre vous G5216 manque G3007 G5743 de sagesse G4678,
qu'il la demande G154 G5720 à G3844 Dieu G2316, qui donne G1325 G5723 à
tous G3956 simplement G574 et G2532 sans G3361 reproche G3679 G5723, et
G2532 elle lui G846 sera donnée G1325 G5701.
1.6
Mais qu'il continue à [la] demander dans la foi, sans douter du tout,
car celui qui doute est semblable à une vague de la mer, poussée par le
vent et ballottée.
1.6
Mais qu’il continue à la demander avec foi, sans douter du tout, car
celui qui doute est comme une vague de la mer que le vent soulève et
pousse dans un sens ou un autre.
1.6
mais qu'il demande avec foi, ne doutant nullement ; car celui qui doute
est semblable au flot de la mer, agité par le vent et jeté çà et là ;
1.6
Mais G1161 qu'il la demande G154 G5720 avec G1722 foi G4102, sans G3367
douter G1252 G5734 ; car G1063 celui qui doute G1252 G5734 est
semblable G1503 G5758 au flot G2830 de la mer G2281, agité par le vent
G416 G5746 et G2532 poussé de côté et d'autre G4494 G5746.
1.7 Oui, que cet homme-là ne s'imagine pas qu'il
va recevoir quelque chose de Jéhovah ;
1.7 Un tel homme ne doit pas s’attendre à
recevoir quoi que ce soit de Jéhovah ;
1.7 or que cet homme-là ne pense pas qu'il
recevra quoi que ce soit du Seigneur :
1.7
G1063 Qu'un tel G1565 homme G444 ne s'imagine G3633 G5737 pas G3361 qu
G3754'il recevra G2983 G5695 quelque chose G5100 du G3844 Seigneur
G2962:
1.8
c'est un homme indécis, instable dans toutes ses voies.
1.8
c’est un homme indécis, instable dans tout ce qu’il fait.
1.8
il est un homme incertain dans ses pensées, inconstant dans toutes ses
voies.
1.8
c'est un homme G435 irrésolu G1374, inconstant G182 dans G1722 toutes
G3956 ses G846 voies G3598.
1.9 Mais que le frère d'humble condition se
glorifie de son élévation,
1.9 Que le frère d’humble condition se réjouisse
d’être élevé,
1.9 Or que le frère de basse condition se
glorifie dans son élévation,
1.9 G1161 Que le frère G80 de condition humble
G5011 se glorifie G2744 G5737 de G1722 son G846 élévation G5311.
1.10
et le riche de son humiliation, parce qu'il passera comme une fleur de
la végétation.
1.10
et que le riche se réjouisse d’être abaissé, car l’homme riche
disparaîtra comme une fleur des champs.
1.10
et le riche dans son abaissement, car il passera comme la fleur de
l'herbe.
1.10
G1161 Que le riche G4145, au contraire, se glorifie de G1722 son G846
humiliation G5014 ; car G3754 il passera G3928 G5695 comme G5613 la
fleur G438 de l'herbe G5528.
1.11 Car le soleil se
lève avec sa chaleur brûlante et dessèche la végétation, et sa fleur
tombe, et la beauté de son apparence périt. De même aussi le riche se
flétrira au milieu de ses activités.
1.11 De même que, lorsque
le soleil se lève avec sa chaleur brûlante, la plante se dessèche, sa
fleur tombe et sa belle apparence se fane, de même le riche dépérira au
beau milieu de ses activités.
1.11 Car le soleil s'est levé
avec sa brûlante chaleur et a séché l'herbe, et sa fleur est tombée, et
la grâce de sa forme a péri : ainsi aussi le riche se flétrira dans ses
voies.
1.11 G1063 Le soleil G2246 s'est levé G393 G5656
avec
G4862 sa chaleur ardente G2742, G2532 il a desséché G3583 G5656 l'herbe
G5528, G2532 sa G846 fleur G438 est tombée G1601 G5627, et G2532 la
beauté G2143 de son G846 aspect G4383 a disparu G622 G5639 : ainsi
G3779 G2532 le riche G4145 se flétrira G3133 G5701 dans G1722 ses G846
entreprises G4197.
1.12
Heureux l'homme qui continue d'endurer l'épreuve, parce qu'en devenant
[un homme] approuvé il recevra la couronne de vie, que Jéhovah a
promise à ceux qui continuent de l'aimer.
1.12
Heureux l’homme qui continue d’endurer l’épreuve, parce qu’après cela
il sera un homme approuvé et recevra la couronne de vie, que Jéhovah a
promise à ceux qui continuent de l’aimer.
1.12
Bienheureux est l'homme qui endure la tentation ; car, quand il aura
été manifesté fidèle par l'épreuve, il recevra la couronne de vie,
qu'Il a promise à ceux qui l'aiment.
1.12
Heureux G3107 l'homme G435 qui G3739 supporte patiemment G5278 G5719 la
tentation G3986 ; car G3754, après avoir été éprouvé G1096 G5637 G1384,
il recevra G2983 G5695 la couronne G4735 de vie G2222, que G3739 le
Seigneur G2962 a promise G1861 G5662 à ceux qui G846 l'aiment G25 G5723.
1.13
Que personne, lorsqu'il est dans l'épreuve, ne dise : “ Je suis en
train d'être éprouvé par Dieu. ” Car Dieu ne peut être éprouvé par des
choses mauvaises et lui-même n'éprouve personne [de cette façon].
1.13
Dans l’épreuve, que personne ne dise : « Je suis en train d’être
éprouvé par Dieu. » Car Dieu ne peut pas être éprouvé par des choses
mauvaises, et lui-même n’éprouve personne de cette façon.
1.13
Que nul, quand il est tenté, ne dise : Je suis tenté par Dieu ; - car
Dieu ne peut être tenté par le mal, et lui ne tente personne.
1.13
Que G3004 personne G3367, lorsqu'il est tenté G3985 G5746, ne dise
G3004 G5720 : G3754 C'est G575 Dieu G2316 qui me tente G3985 G5743. Car
G1063 Dieu G2316 ne peut être G2076 G5748 tenté G551 par le mal G2556,
et G1161 il ne tente G3985 G5719 lui-même personne G3762.
1.14
Mais chacun est éprouvé en se laissant entraîner et séduire par son
propre désir.
1.14
Mais chacun est éprouvé en se laissant entraîner et séduire par son
propre désir.
1.14
Mais chacun est tenté, étant attiré et amorcé par sa propre convoitise ;
1.14
Mais G1161 chacun G1538 est tenté G3985 G5743 quand il est attiré G1828
G5746 et G2532 amorcé G1185 G5746 par G5259 sa propre G2398 convoitise
G1939.
1.15 Puis le désir, quand il a été fécondé,
donne naissance au péché ; à son tour, le péché, quand il a été
accompli, enfante la mort.
1.15 Puis le désir, quand il a été fécondé, donne
naissance au péché ; et le péché, quand il a été commis, enfante la
mort.
1.15 puis la convoitise, ayant conçu, enfante le
péché ; et le péché, étant consommé, produit la mort.
1.15
Puis G1534 la convoitise G1939, lorsqu'elle a conçu G4815 G5631,
enfante G5088 G5719 le péché G266 ; et G1161 le péché G266, étant
consommé G658 G5685, produit G616 G5719 la mort G2288.
1.16
Ne vous égarez pas, mes frères bien-aimés.
1.16
Ne vous y trompez pas, mes frères bien-aimés.
1.16
Ne vous égarez pas, mes frères bien-aimés :
1.16
Ne vous y trompez G4105 G5744 pas G3361, mes G3450 frères G80
bien-aimés G27:
1.17
Tout beau don et tout présent parfait vient d'en haut, car il descend
du Père des lumières [célestes], et chez lui il n'y a pas de variation
de la rotation de l'ombre.
1.17 Tout beau don et tout cadeau
parfait viennent d’en haut ; ils descendent du Père des lumières
célestes, qui, contrairement aux ombres qui se déplacent, ne varie ni
ne change.
1.17 tout ce qui nous est donné de bon et tout
don
parfait descendent d'en haut, du Père des lumières, en qui il n'y a pas
de variation ou d'ombre de changement.
1.17 toute G3956 grâce
G1394 excellente G18 et G2532 tout G3956 don G1434 parfait G5046
descendent G2597 G5723 G2076 G5748 d'en haut G509, du G575 Père G3962
des lumières G5457, chez G3844 lequel G3739 il n'y a G1762 G5748 ni
G3756 changement G3883 ni G2228 ombre G644 de variation G5157.
1.18
Parce qu'il l'a voulu, il nous a enfantés par la parole de vérité, pour
que nous soyons une sorte de prémices de ses créatures.
1.18
C’était sa volonté de nous enfanter par la parole de vérité, pour que
nous devenions une sorte de prémices de ses créatures.
1.18
De sa propre volonté, il nous a engendrés par la parole de la vérité,
pour que nous soyons une sorte de prémices de ses créatures.
1.18
Il nous G2248 a engendrés G616 G5656 selon sa volonté G1014 G5679, par
la parole G3056 de vérité G225, afin que G1519 nous G2248 soyons G1511
G5750 en quelque sorte G5100 les prémices G536 de ses G846 créatures
G2938.
1.19 Sachez ceci, mes frères bien-aimés. Tout
homme doit être prompt à entendre, lent à parler, lent à la colère ;
1.19
Sachez ceci, mes frères bien-aimés : chacun doit être toujours prêt à
écouter, lent à parler et lent à se mettre en colère,
1.19 Ainsi, mes frères bien-aimés, que tout homme
soit prompt à écouter, lent à parler, lent à la colère ;
1.19
Sachez-le G5620, mes G3450 frères G80 bien-aimés G27. Ainsi, que tout
G3956 homme G444 soit G2077 G5749 prompt G5036 à G1519 écouter G191
G5658, lent G1021 à G1519 parler G2980 G5658, lent G1021 à G1519 se
mettre en colère G3709 ;
1.20
car la colère de l'homme n'accomplit pas la justice de Dieu.
1.20
car la colère de l’homme n’accomplit pas ce qui est juste aux yeux de
Dieu.
1.20
car la colère de l'homme n'accomplit pas la justice de Dieu.
1.20
car G1063 la colère G3709 de l'homme G435 n'accomplit G2716 G5736 pas
G3756 la justice G1343 de Dieu G2316.
1.21
C'est pourquoi rejetez toute saleté et ce qui surabonde : la
méchanceté, et acceptez avec douceur l'implantation de la parole qui
peut sauver vos âmes.
1.21 Rejetez donc tout ce qui est sale et
toute trace de méchanceté, et acceptez avec douceur l’implantation de
la parole qui peut vous sauver.
1.21 C'est pourquoi, rejetant
toute saleté et tout débordement de malice, recevez avec douceur la
parole implantée, qui a la puissance de sauver vos âmes.
1.21
C'est pourquoi G1352, rejetant G659 G5642 toute G3956 souillure G4507
et G2532 tout excès G4050 de malice G2549, recevez G1209 G5663 avec
G1722 douceur G4240 la parole G3056 qui a été plantée en vous G1721, et
qui G3588 peut G1410 G5740 sauver G4982 G5658 vos G5216 âmes G5590.
1.22
Cependant, devenez des pratiquants de la parole, et pas seulement des
auditeurs, vous trompant vous-mêmes par de faux raisonnements.
1.22
Cela dit, ne soyez pas seulement des auditeurs, vous trompant
vous-mêmes par de faux raisonnements, mais devenez des pratiquants de
la parole.
1.22
Mais mettez la parole en pratique, et ne l'écoutez pas seulement, vous
séduisant vous-mêmes.
1.22
G1161 Mettez en pratique G1096 G5737 G4163 la parole G3056, et G2532 ne
vous bornez G3440 pas G3361 à l'écouter G202, en vous trompant G3884
G5740 vous-mêmes G1438 par de faux raisonnements.
1.23
Car si quelqu'un est un auditeur de la parole et non un pratiquant,
celui-là est semblable à un homme qui regarde dans un miroir son visage
naturel.
1.23 Car si quelqu’un est un auditeur de la
parole et
non un pratiquant, celui-là est comme un homme qui regarde son visage
dans un miroir.
1.23 Car si quelqu'un écoute la parole et ne la
met pas en pratique, il est semblable à un homme qui considère sa face
naturelle dans un miroir ;
1.23 Car G3754, si quelqu'un G1536
écoute G2076 G5748 G202 la parole G3056 et G2532 ne la met pas G3756 en
pratique G4163, il G3778 est semblable G1503 G5758 à un homme G435 qui
regarde G2657 G5723 dans G1722 un miroir G2072 son G846 visage G4383
naturel G1078,
1.24
Car il se regarde, et il s'en va et oublie aussitôt quel genre d'homme
il est.
1.24
Il se regarde, il s’en va et oublie aussitôt quel genre de personne il
est.
1.24
car il s'est considéré lui-même et s'en est allé, et aussitôt il a
oublié quel il était.
1.24
et qui G1063, après s G1438'être regardé G2657 G5656, G2532 s'en va
G565 G5754, et G2532 oublie G1950 G5633 aussitôt G2112 quel G3697 il
était G2258 G5713.
1.25 Mais celui qui plonge les
regards dans la loi parfaite, celle de la liberté, et qui [y] persiste,
cet [homme], parce qu'il est devenu, non pas un auditeur oublieux, mais
quelqu'un qui fait l'œuvre, sera heureux en [la] faisant.
1.25
Mais celui qui plonge ses regards dans la loi parfaite, celle de la
liberté, et qui persévère est devenu, non pas un auditeur oublieux,
mais quelqu’un qui met en pratique. Et il sera heureux dans ce qu’il
fait.
1.25 Mais celui qui aura regardé de près dans la
loi
parfaite, celle de la liberté, et qui aura persévéré, n'étant pas un
auditeur oublieux, mais un faiseur d'oeuvre, celui-là sera bienheureux
dans son faire.
1.25 Mais G1161 celui qui aura plongé les
regards G3879 G5660 dans G1519 la loi G3551 parfaite G5046, la loi de
la liberté G1657, et G2532 qui aura persévéré G3887 G5660, G3778
n'étant G1096 G5637 pas G3756 un auditeur G202 oublieux G1953, mais
G235 se mettant G4163 à l'œuvre G2041, celui-là G3778 sera G2071 G5704
heureux G3107 dans G1722 son G846 activité G4162.
1.26
Si quelqu'un croit bien pratiquer le culte et que pourtant il ne tienne
pas sa langue en bride, mais continue à tromper son propre cœur, le
culte de cet homme est futile.
1.26
Si quelqu’un pense être un adorateur de Dieu, mais qu’il ne maîtrise
pas sa langue, il trompe son propre cœur, et son culte est sans valeur.
1.26
Si quelqu'un pense être religieux et qu'il ne tienne pas sa langue en
bride, mais séduise son coeur, le service religieux de cet homme est
vain.
1.26
Si
quelqu'un G1536 G1722 G5213 croit G1380 G5719 être G1511 G5750
religieux G2357, sans G3361 tenir sa G846 langue G1100 en bride G5468
G5723, mais G235 en trompant G538 G5723 son G846 cœur G2588, la
religion G2356 de cet homme G5127 est vaine G3152.
1.27
Le culte qui est pur et sans souillure du point de vue de notre Dieu et
Père, le voici : prendre soin des orphelins et des veuves dans leur
tribulation, et se garder sans tache du côté du monde.
1.27
Voici le culte qui est pur et non souillé du point de vue de notre Dieu
et Père : prendre soin des orphelins et des veuves dans leur détresse,
et veiller à ne pas se laisser tacher par le monde.
1.27 Le
service religieux pur et sans tache devant Dieu le Père, est celui-ci :
de visiter les orphelins et les veuves dans leur affliction, de se
conserver pur du monde.
1.27 La religion G2356 pure G2513 et
G2532 sans tache G283, devant G3844 Dieu G2316 G2532 notre Père G3962,
consiste G2076 G5748 G3778 à visiter G1980 G5738 les orphelins G3737 et
G2532 les veuves G5503 dans G1722 leurs afflictions G2347, et à se
G1438 préserver G5083 G5721 des souillures G784 du G575 monde G2889.
2.1
Mes frères, vous ne possédez tout de même pas la foi de notre Seigneur
Jésus Christ, notre gloire, avec des actes de favoritisme ?
2.1 Mes frères, comment pouvez-vous avoir foi en
notre glorieux Seigneur Jésus Christ tout en faisant du favoritisme ?
2.1 Mes frères, n'ayez pas la foi de notre
seigneur Jésus Christ, [seigneur] de gloire, en faisant acception de
personnes.
2.1
Mes G3450 frères G80, que votre foi G4102 en notre G2257 glorieux G1391
Seigneur G2962 Jésus G2424-Christ G5547 soit G2192 G5720 exempte G3361
de G1722 toute acception de personnes G4382.
2.2
En effet, s'il entre dans votre assemblée un homme avec des bagues d'or
aux doigts et un habit splendide, mais qu'il entre aussi un pauvre avec
un habit sale ;
2.2
En effet, si un homme avec des bagues en or et un habit splendide vient
à votre réunion, et qu’un pauvre avec un habit sale y vienne aussi,
2.2
Car s'il entre dans votre synagogue un homme portant une bague d'or, en
vêtements éclatants, et qu'il entre aussi un pauvre en vêtements sales,
2.2
Supposez G1437, en effet G1063, qu'il entre G1525 G5632 dans G1519
votre G5216 assemblée G4864 un homme G435 avec un anneau d'or G5554 et
un habit G2066 G1722 magnifique G2986, et G1161 qu'il y entre G1525
G5632 aussi G2532 un pauvre G4434 misérablement G4508 vêtu G1722 G2066 ;
2.3
si vous regardez cependant avec faveur celui qui porte l'habit
splendide et [lui] dites : “ Toi, assieds-toi ici à cette belle place
”, et que vous disiez au pauvre : “ Toi, reste debout ”, ou bien : “
Assieds-toi là sous mon marchepied ”,
2.3 est-ce que vous
regardez avec faveur celui qui porte l’habit splendide et vous lui
dites : « Toi, assieds-toi ici à cette belle place », alors qu’au
pauvre vous dites : « Toi, reste debout » ou bien « Assieds-toi là, au
bas de mon marchepied » ?
2.3 et que vous regardiez vers celui
qui porte les vêtements éclatants, et que vous disiez : Toi,
assieds-toi ici à ton aise; et que vous disiez au pauvre : Toi,
tiens-toi là debout ; ou : Assieds toi ici au bas de mon marchepied ;
2.3
si, tournant vos regards G2532 G1914 G5661 vers G1909 celui qui porte
G5409 G5723 l'habit G2066 magnifique G2986, G2532 vous lui G846 dites
G2036 G5632 : Toi G4771, assieds-toi G2521 G5737 ici G5602 à cette
place d'honneur G2573 ! et G2532 si vous dites G2036 G5632 au pauvre
G4434 : Toi G4771, tiens-toi G2476 G5628 là debout G1563 ! ou bien
G2228 : Assieds-toi G2521 G5737 G5602 au-dessous G5259 de mon G3450
marchepied G5286 !
2.4
vous établissez, n'est-ce pas, des distinctions de classe parmi vous et
vous êtes devenus des juges aux sentences mauvaises.
2.4
Si c’est le cas, ne faites-vous pas de la discrimination parmi vous et
ne devenez-vous pas ainsi des juges qui rendent des décisions méchantes
?
2.4
n'avez-vous pas fait une distinction en vous-mêmes, et n'êtes-vous pas
devenus des juges ayant de mauvaises pensées ?
2.4
G2532 ne faites-vous pas en G1722 vous-mêmes G1438 une distinction
G1252 G5681, et G2532 ne jugez-vous G1096 G5633 G2923 pas G3756 sous
l'inspiration de pensées G1261 mauvaises G4190 ?
2.5
Écoutez, mes frères bien-aimés. C'est Dieu, n'est-ce pas, qui a choisi
ceux qui sont pauvres quant au monde pour qu'ils soient riches en foi
et héritiers du royaume qu'il a promis à ceux qui l'aiment.
2.5
Écoutez, mes frères bien-aimés. Dieu n’a-t-il pas choisi ceux qui sont
pauvres du point de vue du monde pour qu’ils soient riches en foi et
héritiers du Royaume, qu’il a promis à ceux qui l’aiment ?
2.5
Ecoutez, mes frères bien-aimés : Dieu n'a-t-il pas choisi les pauvres
quant au monde, riches en foi et héritiers du royaume qu'il a promis à
ceux qui l'aiment ?
2.5 Ecoutez G191 G5657, mes G3450 frères
G80 bien-aimés G27 : Dieu G2316 n'a-t-il pas G3756 choisi G1586 G5668
les pauvres G4434 aux yeux du G5127 monde G2889, pour qu'ils soient
riches G4145 en G1722 la foi G4102, et G2532 héritiers G2818 du royaume
G932 qu G3739'il a promis G1861 G5662 à ceux qui l G846'aiment G25
G5723 ?
2.6
Mais vous, vous avez déshonoré le pauvre. Ce sont les riches qui vous
oppriment, et ce sont eux, n'est-ce pas, qui vous traînent devant les
tribunaux.
2.6
Mais vous, vous déshonorez les pauvres. Est-ce que ce ne sont pas les
riches qui vous écrasent et qui vous traînent devant les tribunaux ?
2.6
Mais vous, vous avez méprisé le pauvre. Les riches ne vous
oppriment-ils pas, et ne sont-ce pas eux qui vous tirent devant les
tribunaux ?
2.6
Et G1161 vous G5210, vous avilissez G818 G5656 le pauvre G4434 ! Ne
sont-ce pas G3756 les riches G4145 qui vous G5216 oppriment G2616
G5719, et G2532 qui vous G5209 traînent G846 G1670 G5719 devant G1519
les tribunaux G2922 ?
2.7 Ce sont eux, n'est-ce pas, qui blasphèment le
beau nom dont vous avez été appelés.
2.7 Ne blasphèment-ils pas le beau nom qui vous a
été donné ?
2.7 Ne sont-ce pas eux qui blasphèment le beau
nom qui a été invoqué sur vous ?
2.7 Ne sont-ce pas G3756 eux qui outragent G987
G5719 le beau G2570 nom G3686 que G1909 vous G5209 portez G1941 G5685 ?
2.8
Si donc vous accomplissez fidèlement la loi royale selon [cette parole
de] l'Écriture : “ Tu dois aimer ton prochain comme toi-même ”, vous
faites bien.
2.8
Si donc vous obéissez fidèlement à la loi royale contenue dans ce
passage des Écritures : « Tu dois aimer ton prochain comme toi-même »,
vous faites bien.
2.8
Si en effet vous accomplissez la loi royale, selon l'écriture : " Tu
aimeras ton prochain comme toi-même " , vous faites bien ;
2.8
Si G1487 G3305 vous accomplissez G5055 G5719 la loi G3551 royale G937,
selon G2596 l'Ecriture G1124 : Tu aimeras G25 G5692 ton G4675 prochain
G4139 comme G5613 toi-même G4572, vous faites G4160 G5719 bien G2573.
2.9
Mais si vous continuez à faire du favoritisme, vous commettez un péché,
car vous êtes repris par la loi comme transgresseurs.
2.9 Mais si vous continuez à faire du
favoritisme, vous commettez un péché, et la loi vous déclare
transgresseurs.
2.9
mais si vous faites acception de personnes, vous commettez le péché, et
vous êtes convaincus par la loi comme transgresseurs.
2.9 Mais
G1161 si G1487 vous faites acception de personnes G4380 G5719, vous
commettez G2038 G5736 un péché G266, vous êtes condamnés G1651 G5746
par G5259 la loi G3551 comme G5613 des transgresseurs G3848.
2.10
Car quiconque observe toute la Loi, mais fait un faux pas sur un seul
point, est devenu coupable à l'égard de tous.
2.10
Car si quelqu’un obéit à toute la Loi mais fait un faux pas sur un seul
point, il devient coupable à l’égard de toute la Loi.
2.10
Car quiconque gardera toute la loi et faillira en un seul point, est
coupable sur tous.
2.10
Car G1063 quiconque G3748 observe G5083 G5692 toute G3650 la loi G3551,
mais G1161 pèche G4417 G5692 contre G1722 un seul G1520 commandement,
devient G1096 G5754 coupable G1777 de tous G3956.
2.11
Car celui qui a dit : “ Tu ne dois pas commettre d'adultère ”, a dit
aussi : “ Tu ne dois pas assassiner. ” Si donc tu ne commets pas
d'adultère, mais que tu assassines, tu es devenu un transgresseur de
[la] loi.
2.11 En effet, celui qui a dit « tu ne dois pas
commettre d’adultère » a dit aussi « tu ne dois pas assassiner ». Si
donc tu ne commets pas d’adultère mais que tu assassines, tu deviens un
transgresseur de la Loi.
2.11 Car celui qui a dit : " Tu ne
commettras pas adultère ", a dit aussi : " Tu ne tueras pas ". Or si tu
ne commets pas adultère, mais que tu tues, tu es devenu transgresseur
de[la] loi.
2.11 En effet G1063, celui qui a dit G2036 G5631
:
Tu ne commettras point G3361 d'adultère G3431 G5661, a dit G2036 G5627
aussi G2532 : Tu ne tueras G5407 G5661 point G3361. Or G1161, si G1487
tu ne commets G3431 point G3756 d'adultère G3431 G5692, mais G1161 que
tu commettes un meurtre G5407 G5692, tu deviens G1096 G5754
transgresseur G3848 de la loi G3551.
2.12
Continuez de parler ainsi et continuez d'agir ainsi, en [hommes] qui
vont être jugés par la loi d'un peuple libre.
2.12
Continuez de parler et de vous conduire en hommes qui vont être jugés
par la loi d’un peuple libre.
2.12
Ainsi parlez, et ainsi agissez comme devant être jugés par la loi de la
liberté ;
2.12
Parlez G2980 G5720 G3779 et G2532 agissez G4160 G5720 G3779 comme G5613
devant être G3195 G5723 jugés G2919 G5745 par G1223 une loi G3551 de
liberté G1657,
2.13 Car pour celui qui ne pratique pas
la miséricorde, le jugement est sans miséricorde. La miséricorde,
triomphante, se glorifie aux dépens du jugement.
2.13 Car pour
celui qui ne pratique pas la miséricorde, le jugement est sans
miséricorde. La miséricorde triomphe du jugement.
2.13 car le
jugement est sans miséricorde pour celui qui n'a pas usé de
miséricorde. La miséricorde se glorifie vis-à-vis du jugement.
2.13
car G1063 le jugement G2920 est sans miséricorde G448 pour qui n'a pas
G3361 fait G4160 G5660 miséricorde G1656. G2532 La miséricorde G1656
triomphe G2620 G5736 du jugement G2920.
2.14
À quoi cela sert-il, mes frères, si quelqu'un dit qu'il a de la foi,
mais qu'il n'ait pas d'œuvres ? Cette foi ne peut pas le sauver,
n'est-ce pas ?
2.14
À quoi cela sert-il, mes frères, que quelqu’un dise qu’il a de la foi,
s’il n’a pas d’œuvres ? Cette foi peut-elle le sauver ?
2.14
Mes frères, quel profit y a-t-il si quelqu'un dit qu'il a la foi, et
qu'il n'ait pas d'oeuvres ? La foi peut-elle le sauver ?
2.14
Mes G3450 frères G80, que G5101 sert-il G3786 à quelqu'un G1437 G5100
de dire G3004 G5725 qu'il a G2192 G5721 la foi G4102, G1161 s'il n'a
G2192 G5725 pas G3361 les œuvres G2041 ? G3361 La foi G4102 peut-elle
G1410 G5736 le G846 sauver G4982 G5658 ?
2.15 Si un frère ou une sœur se trouvent nus et
manquent de la nourriture quotidienne,
2.15 Si des frères et sœurs n’ont pas de
vêtements et n’ont pas de quoi manger chaque jour,
2.15 Et si un frère ou une soeur sont nus et
manquent de leur nourriture de tous les jours,
2.15
G1161 Si G1437 un frère G80 ou G2228 une sœur G79 sont G5225 G5725 nus
G1131 et G2532 manquent G3007 G5746 G5600 G5753 de la nourriture G5160
de chaque jour G2184,
2.16
[et] que pourtant l'un de vous leur dise : “ Allez en paix, restez au
chaud et continuez à bien vous nourrir ”, mais que vous ne leur donniez
pas ce qui est nécessaire à [leur] corps, à quoi cela sert-il ?
2.16
et que pourtant l’un de vous leur dise : « Allez en paix ; restez au
chaud et nourrissez-vous bien », mais que vous ne leur donniez pas ce
dont ils ont besoin pour vivre, à quoi cela sert-il ?
2.16
et que quelqu'un d'entre vous leur dise : Allez en paix, chauffez-vous
et rassasiez-vous, - et que vous ne leur donniez pas les choses
nécessaires pour le corps, quel profit y a-t-il ?
2.16
et G1161 que l'un G5100 d'entre G1537 vous G5216 leur G846 dise G2036
G5632 : Allez G5217 G5720 en G1722 paix G1515, chauffez-vous G2328
G5728 et G2532 vous rassasiez G5526 G5744 ! et G1161 que vous ne leur
G846 donniez G1325 G5632 pas G3361 ce qui est nécessaire G2006 au corps
G4983, à quoi G5101 cela sert-il G3786 ?
2.17 De même aussi la foi, si elle n'a pas
d'œuvres, est morte en elle-même.
2.17 De même, la foi seule, sans les œuvres, est
morte.
2.17 De même aussi la foi, si elle n'a pas
d'oeuvres, est morte par elle-même.
2.17
Il en est ainsi de G2532 G3779 la foi G4102 : si elle n'a G2192 G5725
pas G3362 les œuvres G2041, elle est G2076 G5748 morte G3498 en
elle-même G2596 G1438.
2.18
Toutefois, quelqu'un dira : “ Tu as de la foi, et moi j'ai des œuvres.
Montre-moi ta foi en dehors des œuvres, et moi je te montrerai ma foi
par mes œuvres. ”
2.18
Toutefois, quelqu’un dira : « Tu as de la foi, et moi j’ai des œuvres.
Montre-moi ta foi sans œuvres, et moi je te montrerai ma foi par mes
œuvres. »
2.18
Mais quelqu'un dira : Tu as la foi, et moi j'ai des oeuvres. Montre-moi
ta foi sans oeuvres, et moi, par mes oeuvres, je te montrerai ma foi.
2.18
Mais G235 quelqu'un G5100 dira G2046 G5692 : Toi G4771, tu as G2192
G5719 la foi G4102 ; et moi G2504, j'ai G2192 G5719 les œuvres G2041.
Montre G1166 G5657-moi G3427 ta G4675 foi G4102 sans G1537 les G4675
œuvres G2041, et moi G2504, je te G4671 montrerai G1166 G5692 la G3450
foi G4102 par G1537 mes G3450 œuvres G2041.
2.19 Tu crois qu'il y a un seul Dieu ? Tu fais
bien. Et pourtant les démons croient et frissonnent.
2.19 Tu crois qu’il y a un seul Dieu ? Tu fais
bien. Mais les démons aussi croient, et ils tremblent.
2.19 Tu crois que Dieu est un ; tu fais bien :
les démons aussi croient, et ils frissonnent.
2.19
Tu G4771 crois G4100 G5719 qu G3754'il y a G2076 G5748 un seul G1520
Dieu G2316, tu fais G4160 G5719 bien G2573 ; les démons G1140 le
croient G4100 G5719 aussi G2532, et G2532 ils tremblent G5425 G5719.
2.20
Mais veux-tu savoir, ô homme vain, que la foi en dehors des œuvres est
inactive ?
2.20
Veux-tu des preuves, ô homme ignorant, que la foi sans œuvres est
inutile ?
2.20
Mais veux-tu savoir, ô homme vain, que la foi sans les oeuvres est
morte ?
2.20
G1161 Veux-tu G2309 G5719 savoir G1097 G5629, ô G5599 homme G444 vain
G2756, que G3754 la foi G4102 sans G5565 les œuvres G2041 est G2076
G5748 inutile G3498 ?
2.21 Abraham notre père n'a-t-il pas été déclaré
juste par des œuvres après avoir offert Isaac son fils sur l'autel ?
2.21 Notre père Abraham n’a-t-il pas été déclaré
juste grâce à des œuvres après avoir offert son fils Isaac sur l’autel ?
2.21 Abraham, notre père, n'a-t-il pas été
justifié par des oeuvres, ayant offert son fils Isaac sur l'autel ?
2.21
Abraham G11, notre G2257 père G3962, ne fut-il G1344 pas G3756 justifié
G1344 G5681 par G1537 les œuvres G2041, lorsqu'il offrit G399 G5660 son
G846 fils G5207 Isaac G2464 sur G1909 l'autel G2379 ?
2.22
Tu vois que [sa] foi travaillait avec ses œuvres et que par [ses]
œuvres [sa] foi a été rendue parfaite,
2.22
Tu vois bien que sa foi et ses œuvres agissaient ensemble et que sa foi
a été rendue parfaite par ses œuvres,
2.22
Tu vois que la foi agissait avec ses oeuvres ; et par les oeuvres la
foi fut rendue parfaite.
2.22
Tu vois G991 G5719 que G3754 la foi G4102 agissait G4903 G5707 avec ses
G846 œuvres G2041, et G2532 que par G1537 les œuvres G2041 la foi G4102
fut rendue parfaite G5048 G5681.
2.23 et que s'est
accomplie [cette parole de] l'Écriture qui dit : “ Abraham eut foi en
Jéhovah, et cela lui fut compté comme justice ”, et il fut appelé “ ami
de Jéhovah ”.
2.23 et que s’est accompli ce passage des
Écritures qui dit : « Abraham eut foi en Jéhovah, et cela fut porté à
son compte comme justice », et il fut appelé ami de Jéhovah.
2.23
Et l'écriture a été accomplie qui dit : " Et Abraham crut Dieu, et cela
lui fut compté à justice " ; et il a été appelé ami de Dieu.
2.23
G1161 Ainsi G2532 s'accomplit G4137 G5681 ce que dit G3004 G5723
l'Ecriture G1124 : Abraham G11 crut G4100 G5656 à Dieu G2316, et G2532
cela lui G846 fut imputé G3049 G5681 à G1519 justice G1343 ; et G2532
il fut appelé G2564 G5681 ami G5384 de Dieu G2316.
2.24
Vous voyez qu'un homme sera déclaré juste par les œuvres, et non par la
foi seule.
2.24
Vous voyez bien qu’un homme sera déclaré juste grâce à des œuvres, et
non grâce à la foi seulement.
2.24
Vous voyez qu'un homme est justifié par les oeuvres et non par la foi
seulement.
2.24
Vous voyez G3708 G5719 G5720 G5106 que G3754 l'homme G444 est justifié
G1344 G5743 par G1537 les œuvres G2041, et G2532 non G3756 par G1537 la
foi G4102 seulement G3440.
2.25 Pareillement Rahab la
prostituée n'a-t-elle pas aussi été déclarée juste par des œuvres,
après avoir accueilli les messagers avec hospitalité et les avoir fait
partir par un autre chemin ?
2.25 De la même façon, Rahab, la
prostituée, n’a-t-elle pas été elle aussi déclarée juste grâce à des
œuvres, après avoir accueilli chez elle les espions et les avoir fait
partir par un autre chemin ?
2.25 Et pareillement Rahab aussi,
la prostituée, n'a-t-elle pas été justifiée par les oeuvres, ayant reçu
les messagers et les ayant mis dehors par un autre chemin ?
2.25
Rahab G4460 la prostituée G4204 ne fut-elle G1344 pas G3756 également
G3668 G1161 G2532 justifiée G1344 G5681 par G1537 les œuvres G2041,
lorsqu'elle reçut G5264 G5666 les messagers G32 et G2532 qu'elle les
fit partir G1544 G5631 par un autre G2087 chemin G3598 ?
2.26
Oui, comme le corps sans esprit est mort, de même aussi la foi sans
œuvres est morte.
2.26
Oui, de même que le corps sans esprit est mort, de même aussi la foi
sans œuvres est morte.
2.26
Car comme le corps sans esprit est mort, ainsi aussi la foi sans les
oeuvres est morte.
2.26
G1063 Comme G5618 le corps G4983 sans G5565 âme G4151 est G2076 G5748
mort G3498, de même G3779 la foi G4102 sans G5565 les œuvres G2041 est
G2076 G5748 G2532 morte G3498.
3.1 Ne soyez pas nombreux, mes frères, à devenir
des enseignants, sachant que nous recevrons un jugement plus sévère.
3.1 Mes frères, ne soyez pas nombreux à devenir
des enseignants, sachant que nous recevrons un jugement plus sévère.
3.1 Ne soyez pas beaucoup de docteurs, mes
frères, sachant que nous en recevrons un jugement plus sévère ;
3.1
Mes G3450 frères G80, qu'il n'y ait G1096 G5737 pas G3361 parmi vous un
grand nombre de personnes G4183 qui se mettent à enseigner G1320, car
vous savez G1492 G5761 que G3754 nous serons G2983 G5695 jugés G2917
plus sévèrement G3187.
3.2
Car tous, nous trébuchons souvent. Si quelqu'un ne trébuche pas en
parole, celui-là est un homme parfait, capable de tenir aussi tout
[son] corps en bride.
3.2
Car tous, nous trébuchons souvent. Si quelqu’un ne trébuche pas en
paroles, c’est un homme parfait, capable de maîtriser aussi tout son
corps.
3.2
car
nous faillissons tous à plusieurs égards. Si quelqu'un ne faillit pas
en paroles, celui-là est un homme parfait, capable de tenir aussi tout
le corps en bride.
3.2
G1063 Nous bronchons G4417 G5719 tous G537 de plusieurs manières G4183.
Si quelqu'un G1536 ne bronche G4417 G5719 point G3756 en G1722 paroles
G3056, c'est G3778 un homme G435 parfait G5046, G2532 capable G1415 de
tenir tout G3650 son corps G4983 en bride G5468 G5658.
3.3 Si nous mettons un mors dans la bouche des
chevaux pour qu'ils nous obéissent, nous dirigeons aussi tout leur
corps.
3.3 Si nous mettons un mors dans la bouche des
chevaux pour qu’ils nous obéissent, nous dirigeons aussi tout leur
corps.
3.3
Voici, nous mettons les mors des chevaux dans leurs bouches, pour
qu'ils nous obéissent, et nous dirigeons çà et là leur corps tout
entier.
3.3 G2400 G5628 Si nous mettons G906 G5719 le
mors
G5469 dans G1519 la bouche G4750 des chevaux G2462 pour G4314 qu'ils
G846 nous G2254 obéissent G3982 G5745, G2532 nous dirigeons G3329 G5719
aussi leur G846 corps G4983 tout entier G3650.
3.4
Regardez ! Même les bateaux, si grands soient-ils et bien que poussés
par des vents violents, on les dirige par un très petit gouvernail là
où le veut le désir de l'homme qui tient la barre.
3.4
Regardez également les bateaux : bien qu’ils soient très grands et
poussés par des vents puissants, c’est un tout petit gouvernail qui les
dirige là où l’homme qui tient la barre veut aller.
3.4
Voici, les navires aussi, qui sont si grands et qui sont poussés par
des vents violents, sont dirigés çà et là par un très petit gouvernail,
où que ce soit que le veuille l'impulsion de celui qui les gouverne.
3.4
Voici G2400 G5628, même G2532 les navires G4143, qui sont G5607 G5752
si grands G5082 et G2532 que poussent G1643 G5746 des G5259 vents G417
impétueux G4642, sont dirigés G3329 G5743 par G5259 un très petit G1646
gouvernail G4079, au gré G3699 G302 G3730 G1014 G5741 du pilote G2116
G5723.
3.5 De même aussi la langue est un petit membre
et qui pourtant se vante de grandes choses. Voyez quel petit feu suffit
pour incendier une si grande forêt !
3.5 De même, la langue est
une petite partie du corps, et pourtant elle se vante de grandes
choses. Voyez comme un petit feu suffit pour incendier une grande forêt
!
3.5 Ainsi aussi la langue est un petit membre et
elle se
vante de grandes choses. Voici, un petit feu, quelle grande forêt
allume-t-il !
3.5 De même G2532 G3779, la langue G1100 est
G2076 G5748 un petit G3398 membre G3196, et G2532 elle se vante de
grandes choses G3166 G5719. Voici G2400 G5628, comme un petit G3641 feu
G4442 peut embraser G381 G5719 une grande G2245 forêt G5208 !
3.6
Eh bien, la langue est un feu. La langue est constituée monde
d'injustice parmi nos membres, car elle tache tout le corps et enflamme
la roue de la vie sur terre, et elle est enflammée par la géhenne.
3.6
La langue est un feu. La langue représente un monde d’injustice parmi
les membres de notre corps, car elle rend impur tout le corps et
enflamme tout le cours d’une vie, et elle est enflammée par la géhenne.
3.6
Et la langue est un feu. La langue, un monde d'iniquité, est établie
parmi nos membres ; c'est elle qui souille tout le corps, et enflamme
tout le cours de la nature, et est enflammée par la géhenne.
3.6
La langue G1100 aussi G2532 est un feu G4442 ; c'est le monde G2889 de
l'iniquité G93. G3779 La langue G1100 est placée G2525 G5743 parmi
G1722 nos G2257 membres G3196, souillant G4695 G5723 tout G3650 le
corps G4983, et G2532 enflammant G5394 G5723 le cours G5164 de la vie
G1078, étant elle-même G2532 enflammée G5394 G5746 par G5259 la géhenne
G1067.
3.7 En effet, toute espèce de bêtes sauvages
ainsi que d'oiseaux et de bêtes rampantes et d'animaux marins va être
domptée et a été domptée par l'espèce humaine.
3.7 En effet,
toute espèce d’animal sauvage, d’oiseau, de reptile et d’animal marin
peut être domptée, et a été domptée, par les humains.
3.7 Car
toute espèce de bêtes sauvages et d'oiseaux, de reptiles et d'animaux
marins, se dompte et a été domptée par l'espèce humaine ;
3.7
G1063 Toutes G3956 les espèces G5449 de bêtes G2342 et G5037 G2532
d'oiseaux G4071, G5037 de reptiles G2062 et G2532 d'animaux marins
G1724, sont domptés G1150 G5743 et G2532 ont été domptés G1150 G5769
par la nature G5449 humaine G442 ;
3.8
Mais la langue, personne parmi les humains ne peut la dompter. C'est
une chose mauvaise, déréglée, pleine d'un poison qui donne la mort.
3.8
Mais aucun humain ne peut dompter la langue. Elle est mauvaise et
déréglée, pleine d’un poison mortel.
3.8
mais pour la langue, aucun des hommes ne peut la dompter : c'est un mal
désordonné, plein d'un venin mortel.
3.8
mais G1161 la langue G1100, aucun G3762 homme G444 ne peut G1410 G5736
la dompter G1150 G5658 ; c'est un mal G2556 qu'on ne peut réprimer G183
; elle est pleine G3324 d'un venin G2447 mortel G2287.
3.9
Avec elle nous bénissons Jéhovah, oui [le] Père, et pourtant avec elle
nous maudissons les hommes qui sont venus à l'existence “ à la
ressemblance de Dieu ”.
3.9 Avec elle nous louons Jéhovah, le
Père, et pourtant avec elle nous maudissons les hommes qui sont venus à
l’existence « à la ressemblance de Dieu ».
3.9 Par elle nous bénissons le Seigneur et Père,
et par elle nous maudissons les hommes faits à la ressemblance de Dieu ;
3.9
Par G1722 elle G846 nous bénissons G2127 G5719 le Seigneur G2316 notre
G2532 Père G3962, et G2532 par G1722 elle G846 nous maudissons G2672
G5736 les hommes G444 G3588 faits G1096 G5756 à G2596 l'image G3669 de
Dieu G2316.
3.10
De la même bouche sortent bénédiction et malédiction. Il ne faut pas,
mes frères, que ces choses continuent à se passer de la sorte.
3.10
De la même bouche sortent bénédiction et malédiction. Mes frères, il ne
faut pas que les choses se passent ainsi.
3.10
de la même bouche procède la bénédiction et la malédiction. Mes frères,
il ne devrait pas en être ainsi.
3.10
De G1537 la même G846 bouche G4750 sortent G1831 G5736 la bénédiction
G2129 et G2532 la malédiction G2671. Il ne faut G5534 G5724 pas G3756,
mes G3450 frères G80, qu G5023'il en soit G1096 G5738 ainsi G3779.
3.11 Une source ne fait pas jaillir le doux et
l'amer par la même ouverture, n'est-ce pas ?
3.11 Une source ne fait pas jaillir par la même
ouverture de l’eau douce et de l’eau amère, n’est-ce pas ?
3.11 Une fontaine fait-elle jaillir par une même
ouverture le doux et l'amer ?
3.11
La source G4077 fait-elle jaillir G1032 G5719 G3385 par G1537 la même
G846 ouverture G3692 l'eau douce G1099 et G2532 l'eau amère G4089 ?
3.12
Mes frères, un figuier ne peut pas produire des olives ni une vigne des
figues, n'est-ce pas ? Une eau salée ne peut pas non plus produire de
l'eau douce.
3.12
Mes frères, un figuier ne peut pas produire des olives, ni une vigne
des figues, n’est-ce pas ? Une source d’eau salée ne peut pas non plus
produire de l’eau douce.
3.12
Mes frères, un figuier peut-il produire des olives, ou une vigne, des
figues ? De l'eau salée ne peut pas non plus faire de l'eau douce.
3.12
Un figuier G4808, mes G3450 frères G80, peut-il G3361 G1410 G5736
produire G4160 G5658 des olives G1636, ou G2228 une vigne G288 des
figues G4810 ? G3779 De l'eau G4077 G5204 salée G252 ne peut pas G3762
non plus produire G4160 G5658 de l'eau douce G1099 G2532.
3.13
Qui est sage et intelligent parmi vous ? Qu'il montre, par sa belle
conduite, ses œuvres avec une douceur qui est celle de la sagesse.
3.13
Qui est sage et intelligent parmi vous ? Qu’il le montre par sa belle
conduite, par des œuvres accomplies avec une douceur qui découle de la
sagesse.
3.13 Qui est sage et intelligent parmi vous ? Que
par une bonne conduite il montre ses oeuvres avec la douceur de la
sagesse.
3.13
Lequel G5101 d'entre G1722 vous G5213 est sage G4680 et G2532
intelligent G1990 ? Qu'il montre G1166 G5657 ses G846 œuvres G2041 par
G1537 une bonne G2570 conduite G391 avec G1722 la douceur G4240 de la
sagesse G4678.
3.14
Mais si vous avez dans vos cœurs jalousie amère et esprit de dispute,
ne vous vantez pas et ne mentez pas contre la vérité.
3.14
Mais si vous avez dans vos cœurs une jalousie amère et un esprit
batailleur, ne vous vantez pas ; vous mentiriez contre la vérité.
3.14
Mais si vous avez une jalousie amère et un esprit de querelle dans vos
coeurs, ne vous glorifiez pas et ne mentez pas contre la vérité.
3.14
Mais G1161 si G1487 vous avez G2192 G5719 dans G1722 votre G5216 cœur
G2588 un zèle G2205 amer G4089 et G2532 un esprit de dispute G2052, ne
vous glorifiez G2620 G5737 pas G3361 et G2532 ne mentez pas G5574 G5732
contre G2596 la vérité G225.
3.15 Ce n'est pas là la sagesse qui vient d'en
haut, mais [celle qui est] terrestre, animale, démoniaque.
3.15 Ce genre de sagesse ne vient pas d’en haut ;
elle est terrestre, animale, démoniaque.
3.15 Ce n'est pas là la sagesse qui descend d'en
haut, mais [une sagesse] terrestre, animale, diabolique.
3.15
Cette G3778 sagesse G4678 n'est point G3756 celle qui vient G2076 G5748
G2718 G5740 d'en haut G509 ; mais G235 elle est terrestre G1919,
charnelle G5591, diabolique G1141.
3.16
Car là où il y a jalousie et esprit de dispute, il y a désordre et
toute chose vile.
3.16
Car là où il y a jalousie et esprit batailleur, il y aura aussi
désordre et toutes sortes de choses détestables.
3.16
Car où il y a de la jalousie et un esprit de querelle, là il y a du
désordre et toute espèce de mauvaises actions.
3.16
Car G1063 là G1563 où G3699 il y a un zèle amer G2205 et G2532 un
esprit de dispute G2052, il y a du désordre G181 et G2532 toutes sortes
G3956 de mauvaises G5337 actions G4229.
3.17 Mais la
sagesse d'en haut est tout d'abord pure, puis pacifique, raisonnable,
disposée à obéir, pleine de miséricorde et de bons fruits, ne faisant
pas de distinctions partiales, non hypocrite.
3.17 Mais la
sagesse d’en haut est tout d’abord pure, puis pacifique, raisonnable,
disposée à obéir, pleine de miséricorde et de bons fruits, impartiale,
non hypocrite.
3.17 Mais la sagesse d'en haut est premièrement
pure, ensuite paisible, modérée, traitable, pleine de miséricorde et de
bons fruits, sans partialité, sans hypocrisie.
3.17 G1161 La
sagesse G4678 d'en haut G509 est G2076 G5748 premièrement G4412 pure
G53 G3303, ensuite G1899 pacifique G1516, modérée G1933, conciliante
G2138, pleine G3324 de miséricorde G1656 et G2532 de bons G18 fruits
G2590, exempte G87 de duplicité G2532, d'hypocrisie G505.
3.18
De plus, la semence du fruit de justice se sème dans la paix pour ceux
qui font la paix.
3.18
De plus, le fruit de justice se sème dans la paix pour ceux qui font la
paix.
3.18
Or le fruit de la justice, dans la paix, se sème pour ceux qui
procurent la paix.
3.18
G1161 Le fruit G2590 de la justice G1343 est semé G4687 G5743 dans
G1722 la paix G1515 par ceux qui recherchent G4160 G5723 la paix G1515.
4.1
D'où viennent les guerres et d'où viennent les combats parmi vous ?
N'est-ce pas de ceci : de vos désirs insatiables de plaisir sensuel qui
combattent dans vos membres ?
4.1 D’où viennent les guerres et les conflits
entre vous ? Ne viennent-ils pas des désirs charnels qui combattent en
vous ?
4.1
D'où viennent les guerres, et d'où les batailles parmi vous ? N'est-ce
pas de cela, de vos voluptés qui combattent dans vos membres ?
4.1
D'où G4159 viennent les luttes G4171, et G2532 d'où viennent les
querelles G3163 parmi G1722 vous G5213 ? N'est-ce pas G3756 G1782 de
G1537 vos G5216 passions G2237 qui combattent G4754 G5734 dans G1722
vos G5216 membres G3196 ?
4.2
Vous désirez, et pourtant vous n'avez pas. Sans cesse, vous assassinez
et vous convoitez, et pourtant vous ne pouvez pas obtenir. Sans cesse,
vous combattez et faites la guerre. Vous n'avez pas, parce que vous ne
demandez pas.
4.2
Vous désirez, et pourtant vous ne possédez pas. Sans cesse, vous
assassinez et vous convoitez, et pourtant vous ne pouvez pas obtenir.
Sans cesse, vous entrez en conflit et vous faites la guerre. Vous ne
possédez pas parce que vous ne demandez pas.
4.2
Vous convoitez, et vous n'avez pas ; vous tuez et vous avez d'ardents
désirs, et vous ne pouvez obtenir ; vous contestez et vous faites la
guerre ; vous n'avez pas, parce que vous ne demandez pas ;
4.2
Vous convoitez G1937 G5719, et G2532 vous ne possédez G2192 G5719 pas
G3756 ; vous êtes meurtriers G5407 G5719 et G2532 envieux G2206 G5719,
et G2532 vous ne pouvez pas G3756 G1410 G5736 obtenir G2013 G5629 ;
vous avez des querelles G3164 G5736 et G2532 des luttes G4170 G5719, et
G1161 vous ne possédez G2192 G5719 pas G3756, parce que G1223 vous
G5209 ne demandez G154 G5733 pas G3361.
4.3 Vous
demandez, et pourtant vous ne recevez pas, parce que vous demandez dans
de mauvaises intentions, afin de [le] dépenser pour [satisfaire] vos
désirs insatiables de plaisir sensuel.
4.3 Et quand vous
demandez, vous ne recevez pas parce que vous demandez avec de mauvaises
intentions, pour satisfaire vos désirs charnels.
4.3 vous demandez, et vous ne recevez pas, parce
que vous demandez mal, afin de le dépenser pour vos voluptés.
4.3
Vous demandez G154 G5719, et G2532 vous ne recevez G2983 G5719 pas
G3756, parce que G1360 vous demandez G154 G5731 mal G2560, dans le but
G2443 de satisfaire G1159 G5661 G1722 vos G5216 passions G2237.
4.4
Femmes adultères, ne savez-vous pas que l'amitié pour le monde est
inimitié contre Dieu ? Celui donc qui veut être ami du monde se
constitue ennemi de Dieu.
4.4
Infidèles, ne savez-vous pas qu’être ami du monde, c’est être ennemi de
Dieu ? Celui donc qui veut être ami du monde se fait ennemi de Dieu.
4.4
Adultères, ne savez-vous pas que l'amitié du monde est inimitié contre
Dieu ? Quiconque donc voudra être ami du monde, se constitue ennemi de
Dieu.
4.4
Adultères G3432 G2532 G3428 que vous êtes ! ne savez-vous G1492 G5758
pas G3756 que G3754 l'amour G5373 du monde G2889 est G2076 G5748
inimitié G2189 contre Dieu G2316 ? Celui G3739 G302 donc G3767 qui veut
G1014 G5680 être G1511 G5750 ami G5384 du monde G2889 se rend G2525
G5743 ennemi G2190 de Dieu G2316.
4.5 Ou bien
estimez-vous que [la parole de] l'Écriture dise pour rien : “ C'est
avec une tendance à l'envie que ne cesse de désirer ardemment l'esprit
qui s'est établi en nous ” ?
4.5 Ou bien pensez-vous que c’est
sans raison que l’Écriture dit : « L’état d’esprit qui s’est installé
en nous désire sans cesse avec envie » ?
4.5 Ou pensez-vous que l'écriture parle en vain ?
L'Esprit qui demeure en nous, désire-t-il avec envie ?
4.5
G2228 Croyez-vous G1380 G5719 que G3754 l'Ecriture G1124 parle G3004
G5719 en vain G2761 ? C'est avec jalousie G5355 que Dieu chérit G1971
G5719 G4314 l'esprit G4151 qu G3739'il a fait habiter G2730 G5656 en
G1722 nous G2254.
4.6
Cependant, la faveur imméritée qu'il donne est plus grande. C'est
pourquoi [l'Écriture] dit : “ Dieu s'oppose aux orgueilleux, mais aux
humbles il donne la faveur imméritée. ”
4.6
Cependant, la faveur imméritée que Dieu donne est plus grande encore.
Les Écritures disent : « Dieu s’oppose aux orgueilleux, mais il donne
la faveur imméritée aux humbles. »
4.6
Mais il donne une plus grande grâce. C'est pourquoi il dit : " Dieu
résiste aux orgueilleux, mais il donne [la] grâce aux humbles ".
4.6
Il accorde G1325 G5719, au contraire G1161, une grâce G5485 plus
excellente G3187 ; c'est pourquoi G1352 l'Ecriture dit G3004 G5719:
Dieu G2316 résiste G498 G5731 aux orgueilleux G5244, Mais G1161 il fait
G1325 G5719 grâce G5485 aux humbles G5011.
4.7 Soumettez-vous donc à Dieu ; mais
opposez-vous au Diable, et il fuira loin de vous.
4.7 Par conséquent, soumettez-vous à Dieu ; mais
opposez-vous au Diable, et il fuira loin de vous.
4.7 Soumettez-vous donc à Dieu. Résistez au
diable, et il s'enfuira de vous.
4.7
Soumettez-vous G5293 G5649 donc G3767 à Dieu G2316 ; résistez G436
G5628 au diable G1228, et G2532 il fuira G5343 G5695 loin G575 de vous
G5216.
4.8
Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous. Nettoyez vos mains,
pécheurs, et purifiez vos cœurs, gens indécis.
4.8
Approchez-vous de Dieu, et il s’approchera de vous. Nettoyez vos mains,
pécheurs, et purifiez vos cœurs, gens indécis.
4.8
Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous. Nettoyez vos mains,
pécheurs, et purifiez vos coeurs, vous qui êtes doubles de coeur.
4.8
Approchez-vous G1448 G5657 de Dieu G2316, et G2532 il s'approchera
G1448 G5692 de vous G5213. Nettoyez G2511 G5657 vos mains G5495,
pécheurs G268 ; G2532 purifiez G48 G5657 vos cœurs G2588, hommes
irrésolus G1374.
4.9 Abandonnez-vous à la tristesse,
soyez dans le deuil et pleurez. Que votre rire se change en deuil et
[votre] joie en abattement.
4.9 Laissez-vous aller à la
tristesse, soyez dans le deuil et pleurez. Que votre rire se change en
deuil et votre joie en désespoir.
4.9 Sentez vos misères, et menez deuil et
pleurez. Que votre rire se change en deuil, et votre joie en tristesse.
4.9
Sentez votre misère G5003 G5657 ; G2532 soyez dans le deuil G3996 G5657
et G2532 dans les larmes G2799 G5657 ; que votre G5216 rire G1071 se
change G3344 G5649 en G1519 deuil G3997, et G2532 votre joie G5479 en
G1519 tristesse G2726.
4.10
Humiliez-vous aux yeux de Jéhovah, et il vous élèvera.
4.10
Humiliez-vous devant Jéhovah, et il vous élèvera.
4.10
Humiliez-vous devant le *Seigneur, et il vous élèvera.
4.10
Humiliez-vous G5013 G5682 devant G1799 le Seigneur G2962, et G2532 il
vous G5209 élèvera G5312 G5692.
4.11
Cessez de parler les uns contre les autres, frères. Celui qui parle
contre un frère ou qui juge son frère parle contre [la] loi et juge
[la] loi. Or, si tu juges [la] loi, tu es, non pas un pratiquant de
[la] loi, mais un juge.
4.11 Frères, arrêtez de dire du mal les
uns des autres. Celui qui dit du mal d’un frère ou qui juge son frère
dit du mal de la loi et juge la loi. Or si tu juges la loi, tu n’es pas
un pratiquant de la loi, mais un juge.
4.11 Ne parlez pas l'un
contre l'autre, frères. Celui qui parle contre son frère ou qui juge
son frère, parle contre la loi et juge la loi. Or si tu juges la loi,
tu n'es pas un observateur de la loi, mais un juge.
4.11 Ne
parlez G2635 point G3361 mal G2635 G5720 les uns des autres G240,
frères G80. Celui qui parle mal G2635 G5723 d'un frère G80, ou G2532
qui juge G2919 G5723 son G846 frère G80, parle mal G2635 G5719 de la
loi G3551 et G2532 juge G2919 G5719 la loi G3551. Or G1161, si G1487 tu
juges G2919 G5719 la loi G3551, tu n'es G1488 G5748 pas G3756
observateur G4163 de la loi G3551, mais G235 tu en es juge G2923.
4.12
Il n'y a qu'un seul législateur et juge, celui qui peut sauver et
détruire. Mais toi, qui es-tu pour juger [ton] prochain ?
4.12
Un seul est Législateur et Juge : celui qui peut sauver et détruire.
Mais toi, qui es-tu pour juger ton prochain ?
4.12
Un seul est législateur et juge, celui qui peut sauver et détruire ;
mais toi, qui es-tu qui juges ton prochain ?
4.12
Un seul G1520 est G2076 G5748 législateur et juge G3550, c'est celui
G3588 qui peut G1410 G5740 sauver G4982 G5658 et G2532 perdre G622
G5658 ; mais toi G4771, qui G5101 es G1488 G5748-tu, qui juges G2919
G5719 le prochain G2087 ?
4.13 Allons, maintenant,
vous qui dites : “ Aujourd'hui ou demain nous irons dans cette ville,
nous y passerons une année, nous nous lancerons dans les affaires et
nous ferons des bénéfices ”,
4.13 Écoutez maintenant, vous qui
dites : « Aujourd’hui ou demain, nous irons dans cette ville et nous y
passerons une année, nous ferons des affaires et nous gagnerons de
l’argent »,
4.13 À vous maintenant, qui dites : Aujourd'hui
ou
demain nous irons dans telle ou telle ville, et nous y passerons une
année, et nous trafiquerons et nous gagnerons,
4.13 G33 G5720 A
vous maintenant G3568, qui dites G3004 G5723 : Aujourd'hui G4594 ou
G2532 demain G839 nous irons G4198 G5667 dans G1519 telle G3592 ville
G4172, G2532 nous y G1563 passerons G4160 G5661 G5625 G4160 G5692 une
G1520 année G1763, G2532 nous trafiquerons G1710 G5667 G5625 G1710
G5695, et G2532 nous gagnerons G2770 G5661 G5625 G2770 G5692 !
4.14
alors que vous ne savez pas ce que votre vie sera demain. Car vous êtes
une brume qui apparaît pour un peu de temps et puis disparaît.
4.14
alors que vous ne savez pas ce que votre vie sera demain. Vous êtes une
brume qui apparaît pour peu de temps et puis disparaît.
4.14
vous qui ne savez pas ce [qui arrivera] le jour de demain ; (car
qu'est-ce que votre vie ? car elle n'est qu'une vapeur paraissant pour
un peu de temps et puis disparaissant ;)
4.14
G3748 Vous qui ne savez G1987 G5736 pas G3756 ce qui arrivera G3588
demain G839 ! car G1063, qu'est-ce G4169 que votre G5216 vie G2222 ?
Vous êtes G2076 G5748 G1063 une vapeur G822 qui G4314 paraît pour G5316
G5730 un peu de temps G3641, et G1161 qui ensuite G1899 disparaît G853
G5746.
4.15 Au lieu de cela, vous devriez dire : “ Si
Jéhovah le veut, nous vivrons et ferons aussi ceci ou cela. ”
4.15 Vous devriez plutôt dire : « Si Jéhovah le
veut, nous vivrons et ferons ceci ou cela. »
4.15 au lieu de dire : Si le Seigneur le veut et
si nous vivons, nous ferons aussi ceci ou cela.
4.15
Vous G5209 devriez dire G3004 G5721, au contraire G473 : Si G1437 Dieu
G2962 le veut G2309 G5661 G2532, nous vivrons G2198 G5661 G5625 G2198
G5692, et G2532 nous ferons G4160 G5661 G5625 G4160 G5692 ceci G5124 ou
G2228 cela G1565.
4.16
Mais maintenant vous tirez fierté de vos vantardises arrogantes. Toute
fierté de ce genre est mauvaise.
4.16
Mais voilà que vous tirez fierté de votre vantardise arrogante. Toute
vantardise de ce genre est mauvaise.
4.16
Mais maintenant vous vous glorifiez dans vos vanteries. Toute jactance
pareille est mauvaise.
4.16
Mais G1161 maintenant G3568 vous vous glorifiez G2744 G5736 dans G1722
vos G5216 pensées orgueilleuses G212. C'est G2076 G5748 chose mauvaise
G4190 que de se glorifier G2746 de la sorte G3956 G5108.
4.17 Si donc quelqu'un sait faire ce qui est
juste et pourtant ne le fait pas, c'est un péché pour lui.
4.17 Si donc quelqu’un sait faire ce qui est bien
et pourtant ne le fait pas, il pèche.
4.17 Pour celui donc qui sait faire le bien et
qui ne le fait pas, pour lui c'est pécher.
4.17
Celui G846 donc G3767 qui sait G1492 G5761 faire G4160 G5721 ce qui est
bien G2570, et G2532 qui ne le fait G4160 G5723 pas G3361, commet G2076
G5748 un péché G266.
5.1 Allons, maintenant, vous, les riches,
pleurez, hurlez sur vos malheurs qui viennent sur vous.
5.1 Écoutez maintenant, vous les riches, pleurez
et lamentez-vous à cause des malheurs qui viennent sur vous.
5.1 À vous maintenant, riches ! Pleurez en
poussant des cris, à cause des misères qui vont venir sur vous.
5.1
G33 G5720 A vous maintenant G3568, riches G4145 ! Pleurez G2799 G5657
et gémissez G3649 G5723, à cause G1909 des G5216 malheurs G5004 qui
viendront G1904 G5740 sur vous.
5.2
Votre richesse s'est pourrie, et vos vêtements de dessus se sont mités.
5.2
Votre richesse a pourri, et vos vêtements sont mités.
5.2
Vos richesses sont pourries et vos vêtements sont rongés par les vers ;
5.2
Vos G5216 richesses G4149 sont pourries G4595 G5754, et G2532 vos G5216
vêtements G2440 sont G1096 G5754 rongés par les teignes G4598.
5.3
Votre or et votre argent sont rouillés, et leur rouille sera en
témoignage contre vous et dévorera vos chairs. Ce qui est comme un feu,
voilà ce que vous avez amassé dans les derniers jours.
5.3
Votre or et votre argent sont rouillés, et leur rouille sera un
témoignage contre vous et rongera votre chair. Ce que vous avez amassé
sera comme un feu dans les derniers jours.
5.3 votre or et
votre argent sont rouillés, et leur rouille sera en témoignage contre
vous et dévorera votre chair comme le feu : vous avez amassé un trésor
dans les derniers jours.
5.3 Votre G5216 or G5557 et G2532
votre argent G696 sont rouillés G2728 G5769 ; et G2532 leur G846
rouille G2447 s'élèvera G2071 G5704 en témoignage G3142 contre G1519
vous G5213, et G2532 dévorera G5315 G5695 vos G5216 chairs G4561 comme
G5613 un feu G4442. Vous avez amassé des trésors G2343 G5656 dans G1722
les derniers G2078 jours G2250 !
5.4
Voyez ! Le salaire des ouvriers qui ont moissonné vos champs, mais que
vous retenez, crie sans relâche, et les appels au secours des
moissonneurs sont entrés dans les oreilles de Jéhovah des armées.
5.4
Voyez ! Le salaire que vous n’avez pas versé aux ouvriers qui ont
moissonné vos champs crie sans cesse, et les appels au secours des
moissonneurs sont arrivés aux oreilles de Jéhovah des armées.
5.4
Voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonné vos champs et duquel
ils ont été frustrés par vous, crie, et les cris de ceux qui ont
moissonné sont parvenus aux oreilles du *Seigneur Sabaoth.
5.4
Voici G2400 G5628, le salaire G3408 des ouvriers G2040 qui G3588 ont
moissonné G270 G5660 vos G5216 champs G5561, et dont G3588 G575 G5216
vous les avez frustrés G650 G5772, crie G2896 G5719, et G2532 les cris
G995 des moissonneurs G2325 G5660 sont parvenus G1525 G5754 jusqu'aux
G1519 oreilles G3775 du Seigneur G2962 des armées G4519.
5.5
Vous avez vécu sur la terre dans le luxe et vous vous êtes livrés aux
plaisirs sensuels. Vous avez engraissé vos cœurs au jour de l'abattage.
5.5 Vous avez vécu sur la terre dans le luxe et
pour les plaisirs. Vous avez engraissé vos cœurs au jour de l’abattage.
5.5
Vous avez vécu dans les délices sur la terre, et vous vous êtes livrés
aux voluptés ; vous avez rassasié vos coeurs [comme] en un jour de
sacrifice ;
5.5 Vous avez vécu sur G1909 la terre G1093 dans
les voluptés G4684 G5656 et G2532 dans les délices G5171 G5656, vous
avez rassasié G5142 G5656 vos G5216 cœurs G2588 au G5613 G1722 jour
G2250 du carnage G4967.
5.6
Vous avez condamné, vous avez assassiné le juste. Ne s'oppose-t-il pas
à vous ?
5.6
Vous avez condamné ; vous avez assassiné le juste. Ne s’oppose-t-il pas
à vous ?
5.6
vous avez condamné, vous avez mis à mort le juste : il ne vous résiste
pas.
5.6
Vous avez condamné G2613 G5656, vous avez tué G5407 G5656 le juste
G1342, qui ne vous G5213 a pas G3756 résisté G498 G5731.
5.7
Soyez donc patients, frères, jusqu'à la présence du Seigneur. Voyez !
Le cultivateur attend le précieux fruit de la terre, étant patient à
son propos, jusqu'à ce qu'il reçoive la pluie précoce et la pluie
tardive.
5.7 Patientez donc, frères, jusqu’à la présence
du
Seigneur. Voyez ! Le cultivateur attend le précieux produit de la
terre, il l’attend patiemment jusqu’à ce qu’arrivent la pluie d’automne
et la pluie de printemps.
5.7 Usez donc de patience, frères,
jusqu'à la venue du Seigneur. Voici, le laboureur attend le fruit
précieux de la terre, prenant patience à son égard, jusqu'à ce qu'il
reçoive les pluies de la première et de la dernière saison.
5.7
Soyez donc G3767 patients G3114 G5657, frères G80 jusqu'à G2193
l'avènement G3952 du Seigneur G2962. Voici G2400 G5628, le laboureur
G1092 attend G1551 G5736 le précieux G5093 fruit G2590 de la terre
G1093, prenant patience G3114 G5723 à G1909 son égard G846, jusqu'à
G2193 G302 ce qu'il ait reçu G2983 G5632 les pluies G5205 de la
première G4406 et G2532 de l'arrière-saison G3797.
5.8
Vous aussi soyez patients ; affermissez vos cœurs, parce que la
présence du Seigneur s'est approchée.
5.8
Vous aussi patientez ; affermissez vos cœurs, parce que la présence du
Seigneur approche.
5.8
Vous aussi, usez de patience; affermissez vos coeurs, car la venue du
Seigneur est proche.
5.8
Vous G5210 aussi G2532, soyez patients G3114 G5657, affermissez G4741
G5657 vos G5216 cœurs G2588, car G3754 l'avènement G3952 du Seigneur
G2962 est proche G1448 G5758.
5.9 Ne soupirez pas les
uns contre les autres, frères, afin que vous ne soyez pas jugés. Voyez
! Le Juge se tient devant les portes.
5.9 Ne grognez pas les uns contre les autres,
frères, pour ne pas être condamnés. Voyez ! Le Juge se tient à la porte.
5.9
Ne murmurez pas les uns contre les autres, frères, afin que vous ne
soyez pas jugés : voici, le juge se tient devant la porte.
5.9
Ne vous plaignez G4727 G5720 pas G3361 les uns des autres G2596 G240,
frères G80, afin que G3363 vous ne soyez pas jugés G2632 G5686: voici
G2400 G5628, le juge G2923 est G2476 G5707 G5758 à G4253 la porte G2374.
5.10
Pour ce qui est de supporter le mal et d'être patient, prenez comme
exemple, frères, les prophètes, qui ont parlé au nom de Jéhovah.
5.10
Frères, pour ce qui est de supporter les épreuves et de patienter,
prenez exemple sur les prophètes qui ont parlé au nom de Jéhovah.
5.10
Mes frères, prenez pour exemple de souffrance et de patience les
prophètes qui ont parlé au nom du *Seigneur.
5.10
Prenez G2983 G5628, mes G3450 frères G80, pour modèles G5262 de
souffrance G2552 et G2532 de patience G3115 les prophètes G4396 qui
G3739 ont parlé G2980 G5656 au nom G3686 du Seigneur G2962.
5.11
Voyez ! Nous déclarons heureux ceux qui ont enduré. Vous avez entendu
parler de l'endurance de Job et vous avez vu le dénouement que Jéhovah
a amené, [et vous avez constaté] que Jéhovah est plein de tendre
affection et miséricordieux.
5.11 Voyez ! Nous déclarons
heureux ceux qui ont enduré. Vous avez entendu parler de l’endurance de
Job et vous avez vu ce que Jéhovah a fait pour lui à la fin, et vous
avez constaté que Jéhovah est plein de tendre affection et
miséricordieux.
5.11 Voici, nous disons bienheureux ceux qui
endurent [l'épreuve avec patience]. Vous avez ouï parler de la patience
de Job, et vous avez vu la fin du *Seigneur, [savoir] que le *Seigneur
est plein de compassion et miséricordieux.
5.11 Voici G2400
G5628, nous disons bienheureux G3106 G5719 ceux qui ont souffert
patiemment G5278 G5723. Vous avez entendu parler G191 G5656 de la
patience G5281 de Job G2492, et G2532 vous avez vu G1492 G5627 la fin
G5056 que le Seigneur G2962 lui accorda, car G3754 le Seigneur G2962
est G2076 G5748 plein de miséricorde G4184 et G2532 de compassion G3629.
5.12
Mais avant tout, mes frères, cessez de jurer, que ce soit par le ciel
ou par la terre ou par quelque autre serment. Mais que votre Oui
signifie Oui et votre Non, Non, afin que vous ne tombiez pas sous le
jugement.
5.12
Surtout, mes frères, cessez de jurer par le ciel, par la terre ou par
toute autre chose. Mais que votre « oui » signifie oui et votre « non
», non, afin que vous ne tombiez pas sous le coup d’une condamnation.
5.12
Mais avant toutes choses, mes frères, ne jurez pas, ni par le ciel, ni
par la terre, ni par aucun autre serment ; mais que votre oui soit oui,
et votre non, non, afin que vous ne tombiez pas sous le jugement.
5.12
G1161 Avant G4253 toutes choses G3956, mes G3450 frères G80, ne G3361
jurez G3660 G5720 ni G3383 par le ciel G3772, ni G3383 par la terre
G1093, ni G3383 par aucun G5100 autre G243 serment G3727. Mais G1161
que votre G5216 oui G3483 soit G2277 G5749 oui G3483, et G2532 que
votre non G3756 soit non G3756, afin que G3363 vous ne tombiez G4098
G5632 pas sous G1519 le jugement G5272.
5.13 Quelqu'un parmi vous supporte-t-il le mal ?
Qu'il prie. Quelqu'un est-il de bonne humeur ? Qu'il chante des psaumes.
5.13 Quelqu’un parmi vous subit-il des épreuves ?
Qu’il prie. Quelqu’un est-il de bonne humeur ? Qu’il chante des
cantiques.
5.13 Quelqu'un parmi vous est-il maltraité, qu'il
prie. Quelqu'un est-il joyeux, qu'il chante des cantiques.
5.13
Quelqu'un G5100 parmi G1722 vous G5213 est-il dans la souffrance G2553
G5719 ? Qu'il prie G4336 G5737. Quelqu'un G5100 est-il dans la joie
G2114 G5719 ? Qu'il chante des cantiques G5567 G5720.
5.14
Quelqu'un parmi vous est-il malade ? Qu'il appelle à [lui] les anciens
de la congrégation, et qu'ils prient sur lui, [l']enduisant d'huile au
nom de Jéhovah.
5.14
Quelqu’un parmi vous est-il malade ? Qu’il appelle auprès de lui les
anciens de l’assemblée, et qu’ils prient pour lui, lui appliquant de
l’huile au nom de Jéhovah.
5.14
Quelqu'un parmi vous est-il malade, qu'il appelle les anciens de
l'assemblée, et qu'ils prient pour lui en l'oignant d'huile au nom du
Seigneur ;
5.14
Quelqu'un G5100 parmi G1722 vous G5213 est-il malade G770 G5719 ? Qu'il
appelle G4341 G5663 les anciens G4245 de l'Eglise G1577, et G2532 que
les anciens prient G4336 G5663 pour G1909 lui G846, en l G846'oignant
G218 G5660 d'huile G1637 au G1722 nom G3686 du Seigneur G2962 ;
5.15
Et la prière de la foi rétablira celui qui est souffrant, et Jéhovah le
relèvera. De plus, s'il a commis des péchés, il lui sera pardonné.
5.15
Et la prière faite avec foi rétablira le malade, et Jéhovah le
relèvera. De plus, s’il a commis des péchés, il sera pardonné.
5.15
et la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le relèvera ;
et s'il a commis des péchés, il lui sera pardonné.
5.15 G2532
la prière G2171 de la foi G4102 sauvera G4982 G5692 le malade G2577
G5723, et G2532 le Seigneur G2962 le G846 relèvera G1453 G5692 ; et s
G2579'il a G5600 G5753 commis G4160 G5761 des péchés G266, il lui G846
sera pardonné G863 G5701.
5.16
Confessez donc ouvertement vos péchés les uns aux autres et priez les
uns pour les autres, afin que vous soyez guéris. La supplication d'un
juste, quand elle est à l'œuvre, a beaucoup de force.
5.16
Confessez donc ouvertement vos péchés les uns aux autres et priez les
uns pour les autres, afin que vous soyez guéris. La supplication d’un
homme juste a un effet puissant.
5.16
Confessez donc vos fautes l'un à l'autre, et priez l'un pour l'autre,
en sorte que vous soyez guéris : la fervente supplication du juste peut
beaucoup.
5.16
Confessez G1843 G5732 donc vos péchés G3900 les uns aux autres G240, et
G2532 priez G2172 G5737 les uns G240 pour G5228 les autres G240, afin
que G3704 vous soyez guéris G2390 G5686. La prière G1162 fervente G1754
G5734 du juste G1342 a une grande G4183 efficace G2480 G5719.
5.17
Éliya était un homme avec des sentiments semblables aux nôtres, et
pourtant dans la prière il a prié pour qu'il ne pleuve pas ; et il n'a
pas plu sur le pays pendant trois ans et six mois.
5.17 Élie
était un homme avec des sentiments comme les nôtres, et pourtant, quand
il a prié intensément pour qu’il ne pleuve pas, il n’a pas plu sur le
pays pendant trois ans et six mois.
5.17 Élie était un homme
ayant les mêmes passions que nous, et il pria avec instance qu'il ne
plût pas, et il ne tomba pas de pluie sur la terre durant trois ans et
six mois;
5.17 Elie G2243 était G2258 G5713 un homme G444
de la
même nature que G3663 nous G2254 : G2532 il pria G4336 G5662 avec
instance G4335 pour qu'il ne plût G1026 G5658 point G3361, et G2532 il
ne tomba point G3756 de pluie G1026 G5656 sur G1909 la terre G1093
pendant trois G5140 ans G1763 et G2532 six G1803 mois G3376.
5.18
Et il a prié de nouveau, et le ciel a donné de la pluie et le pays a
produit son fruit.
5.18
Puis il a prié de nouveau, et le ciel a donné de la pluie, et le pays
sa production.
5.18
et il pria de nouveau, et le ciel donna de la pluie, et la terre
produisit son fruit.
5.18
Puis G2532 il pria G4336 G5662 de nouveau G3825, et G2532 le ciel G3772
donna G1325 G5656 de la pluie G5205, et G2532 la terre G1093 produisit
G985 G5656 son G846 fruit G2590.
5.19 Mes frères, si quelqu'un parmi vous s'égare
loin de la vérité et qu'un autre le ramène,
5.19 Mes frères, si quelqu’un parmi vous s’égare
loin de la vérité et qu’un autre le fasse revenir,
5.19 Mes frères, si quelqu'un parmi vous s'égare
de la vérité, et que quelqu'un le ramène,
5.19
Mes frères G80, si G1437 quelqu'un G5100 parmi G1722 vous G5213 s'est
égaré G4105 G5686 loin de G575 la vérité G225, et G2532 qu'un autre
G5100 l G846'y ramène G1994 G5661,
5.20
sachez que celui qui ramène un pécheur de l'erreur de sa voie sauvera
son âme de la mort et couvrira une multitude de péchés.
5.20
sachez que celui qui fait revenir un pécheur du chemin où il s’égarait
le sauvera de la mort et couvrira une multitude de péchés.
5.20
qu'il sache que celui qui aura ramené un pécheur de l'égarement de son
chemin, sauvera une âme de la mort et couvrira une multitude de péchés.
5.20
qu'il G846 sache G1097 G5720 que G3754 celui qui ramènera G1994 G5660
un pécheur G268 de G1537 la voie G3598 où il s G846'était égaré G4106
sauvera G4982 G5692 une âme G5590 de G1537 la mort G2288 et G2532
couvrira G2572 G5692 une multitude G4128 de péchés G266.