TMN 1995 / TMN 2018 / Darby 1872 / Segond 1910+Strong



Proverbes
Chapitres :
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31











- Chapitre 11 -
(TMN 1995) (TMN 2018) (Darby 1872) (Segond 1910 Strong)
11.1 Une balance trompeuse est chose détestable pour Jéhovah, mais un poids complet est pour lui un plaisir. 11.1 Jéhovah déteste les balances truquées, mais un poids exact lui plaît. 11.1 La fausse balance est en abomination à l'Éternel, mais le poids juste lui est agréable. 11.1 La balance H3976 fausse H4820 est en horreur H8441 à l'Eternel H3068, Mais le poids H68 juste H8003 lui est agréable H7522.
11.2 La présomption est-elle venue ? Alors viendra le déshonneur ; mais la sagesse est avec les modestes. 11.2 Quand la présomption arrive, l’humiliation la suit, mais la sagesse est avec les modestes. 11.2 [Quand] vient l'orgueil, la honte vient aussi ; mais la sagesse est avec les hommes modestes. 11.2 Quand vient H935 H8804 l'orgueil H2087, vient H935 H8799 aussi l'ignominie H7036 ; Mais la sagesse H2451 est avec les humbles H6800 H8803.
11.3 L'intégrité des hommes droits, voilà ce qui les guide, mais la falsification [que pratiquent] les traîtres les pillera. 11.3 L’intégrité des hommes droits, voilà ce qui les guide, mais les moyens détournés que les traîtres utilisent les mèneront au désastre. 11.3 L'intégrité des hommes droits les guide, mais la perversité des perfides les détruit. 11.3 L'intégrité H8538 des hommes droits H3477 les dirige H5148 H8686, Mais les détours H5558 des perfides H898 H8802 causent leur ruine H7703 H8799 H8675 H7703 H8804.
11.4 Les choses de valeur ne serviront à rien au jour de la fureur, mais la justice délivrera de la mort. 11.4 La fortune ne servira à rien au jour de la fureur, mais la justice, voilà ce qui sauvera de la mort. 11.4 Les richesses ne profitent de rien au jour de la colère, mais la justice délivre de la mort. 11.4 Au jour H3117 de la colère H5678, la richesse H1952 ne sert H3276 H8686 à rien ; Mais la justice H6666 délivre H5337 H8686 de la mort H4194.
11.5 La justice de l'homme intègre, voilà ce qui rend droite sa voie, mais le méchant tombera dans sa méchanceté. 11.5 La justice de l’homme intègre rend droit son sentier ; le méchant, lui, tombera à cause de sa méchanceté. 11.5 La justice de l'homme intègre rend droite sa voie, mais le méchant tombe par sa méchanceté. 11.5 La justice H6666 de l'homme intègre H8549 aplanit H3474 H8762 sa voie H1870, Mais le méchant H7563 tombe H5307 H8799 par sa méchanceté H7564.
11.6 La justice des hommes droits, voilà ce qui les délivrera ; mais par leur convoitise les traîtres seront pris. 11.6 La justice des hommes droits les sauvera ; les traîtres, eux, seront piégés par leurs désirs. 11.6 La justice des hommes droits les délivre, mais les perfides sont pris dans leur avidité. 11.6 La justice H6666 des hommes droits H3477 les délivre H5337 H8686, Mais les méchants H898 H8802 sont pris H3920 H8735 par leur malice H1942.
11.7 Quand meurt un homme méchant, [son] espoir périt ; et l'attente [qui se fonde] sur la puissance a péri aussi. 11.7 Quand un méchant meurt, son espoir disparaît, et les attentes fondées sur sa puissance disparaissent aussi. 11.7 Quand l'homme méchant meurt, son espérance périt, et l'attente des iniques périt. 11.7 A la mort H4194 du méchant H7563, son espoir H8615 périt H6 H8799, Et l'attente H8431 des hommes H120 iniques H205 est anéantie H6 H8804.
11.8 Le juste est délivré de la détresse, et le méchant vient à sa place. 11.8 Le juste est délivré de la détresse, et le méchant prend sa place. 11.8 Le juste est délivré de la détresse, et le méchant [y] entre à sa place. 11.8 Le juste H6662 est délivré H2502 H8738 de la détresse H6869, Et le méchant H7563 prend H935 H8799 sa place.
11.9 Par [sa] bouche l'apostat cause la ruine de son semblable, mais par la connaissance les justes sont délivrés. 11.9 Par sa bouche l’homme sans respect pour Dieu cause la perte de son prochain, mais les justes sont délivrés par la connaissance. 11.9 Par sa bouche l'impie perd son prochain ; mais les justes sont délivrés par la connaissance. 11.9 Par sa bouche H6310 l'impie H2611 perd H7843 H8686 son prochain H7453, Mais les justes H6662 sont délivrés H2502 H8735 par la science H1847.
11.10 À cause de la bonté des justes une ville est en liesse, mais quand les méchants périssent, c'est un cri de joie. 11.10 Une ville se réjouit des bonnes actions des justes et, à la mort des méchants, on crie de joie. 11.10 La ville se réjouit du bien-être des justes ; et quand les méchants périssent il y a des cris de joie. 11.10 Quand les justes H6662 sont heureux H2898, la ville H7151 est dans la joie H5970 H8799 ; Et quand les méchants H7563 périssent H6 H8800, on pousse des cris d'allégresse H7440.
11.11 À cause de la bénédiction des hommes droits une ville s'élève, mais à cause de la bouche des méchants elle est démolie. 11.11 Une ville prospère grâce à la bénédiction des hommes droits, alors que la bouche des méchants la démolit. 11.11 La ville s'élève par la bénédiction des hommes droits, mais elle est renversée par la bouche des méchants. 11.11 La ville H7176 s'élève H7311 H8799 par la bénédiction H1293 des hommes droits H3477, Mais elle est renversée H2040 H8735 par la bouche H6310 des méchants H7563.
11.12 Celui qui manque de cœur a méprisé son semblable, mais l'homme au vaste discernement garde le silence. 11.12 Celui qui manque de bon sens traite son prochain avec mépris, alors que l’homme qui a un grand discernement garde le silence. 11.12 Qui méprise son prochain est dépourvu de sens, mais l'homme intelligent se tait. 11.12 Celui qui méprise H936 H8802 son prochain H7453 est dépourvu H2638 de sens H3820, Mais l'homme H376 qui a de l'intelligence H8394 se tait H2790 H8686.
11.13 Celui qui circule en calomniateur dévoile les propos confidentiels, mais celui dont l'esprit est fidèle couvre l'affaire. 11.13 Le calomniateur va révéler les propos confidentiels, alors que la personne digne de confiance garde les confidences. 11.13 Celui qui va rapportant révèle le secret, mais celui qui est d'un esprit fidèle couvre la chose. 11.13 Celui qui répand H1980 H8802 la calomnie H7400 dévoile H1540 H8764 les secrets H5475, Mais celui qui a l'esprit H7307 fidèle H539 H8738 les H1697 garde H3680 H8764.
11.14 Quand il n'y a pas l'art de diriger, le peuple tombe ; mais il y a salut dans la multitude des conseillers. 11.14 Le peuple souffre quand il n’y a pas l’art de diriger ; par contre, quand les conseillers sont nombreux, la réussite est assurée. 11.14 Quand il n'y a pas de direction le peuple tombe, mais il y a salut dans le grand nombre des conseillers. 11.14 Quand la prudence H8458 fait défaut, le peuple H5971 tombe H5307 H8799 ; Et le salut H8668 est dans le grand nombre H7230 des conseillers H3289 H8802.
11.15 Oui, on s'en trouvera mal, parce que l'on s'est porté garant d'un étranger, mais celui qui déteste toper dans la main reste sans souci. 11.15 Celui qui se porte garant d’un prêt accordé à un inconnu peut être sûr qu’il aura des problèmes, alors que celui qui refuse de taper dans la main pour se porter garant ne risque rien. 11.15 On se trouve mal de cautionner un étranger, mais celui qui hait ceux qui frappent [dans la main] est en sûreté. 11.15 Celui qui cautionne H6148 H8804 autrui H2114 H8801 s'en trouve mal H7321 H8735 H7451, Mais celui qui craint H8130 H8802 de s'engager H8628 H8802 est en sécurité H982 H8802.
11.16 Une femme [qui a] du charme est celle qui saisit la gloire ; mais les tyrans, eux, saisissent la richesse. 11.16 La femme agréable obtient la gloire, mais les hommes sans pitié s’emparent de richesses. 11.16 Une femme gracieuse obtient l'honneur, et les hommes forts obtiennent la richesse. 11.16 Une femme H802 qui a de la grâce H2580 obtient H8551 H8799 la gloire H3519, Et ceux qui ont de la force H6184 obtiennent H8551 H8799 la richesse H6239.
11.17 Un homme de bonté de cœur se comporte avec son âme en personne qui rétribue, mais l'[homme] cruel attire l'ostracisme sur son organisme. 11.17 Un homme bon se fait du bien, alors que celui qui est cruel s’attire des ennuis. 11.17 L'homme bon fait du bien à son âme, mais le cruel trouble sa chair. 11.17 L'homme H376 bon H2617 fait H1580 H8802 du bien à son âme H5315, Mais l'homme cruel H394 trouble H5916 H8802 sa propre chair H7607.
11.18 Le méchant fait un salaire trompeur, mais celui qui sème la justice, un gain véritable. 11.18 Le méchant reçoit un salaire trompeur, alors que celui qui sème la justice reçoit une récompense réelle. 11.18 Le méchant fait une oeuvre trompeuse, mais celui qui sème la justice a un vrai salaire. 11.18 Le méchant H7563 fait H6213 H8802 un gain H6468 trompeur H8267, Mais celui qui sème H2232 H8802 la justice H6666 a un salaire H7938 véritable H571.
11.19 Celui qui prend fermement position pour la justice va à la vie, mais celui qui poursuit ce qui est mauvais va vers sa mort. 11.19 Celui qui prend fermement position pour la justice va à la vie, alors que celui qui court après le mal va à la mort. 11.19 Comme la justice [tend] à la vie, celui qui poursuit le mal [tend] à sa mort. 11.19 Ainsi la justice H6666 conduit à la vie H2416, Mais celui qui poursuit H7291 H8764 le mal H7451 trouve la mort H4194.
11.20 Ceux dont le cœur est tortueux sont chose détestable pour Jéhovah, mais ceux qui se montrent intègres dans [leur] voie sont pour lui un plaisir. 11.20 Jéhovah déteste ceux qui ont le cœur faux, mais ceux qui ont une conduite intègre lui plaisent. 11.20 Ceux qui sont pervers de coeur sont en abomination à l'Éternel, mais ceux qui sont intègres dans leurs voies lui sont agréables. 11.20 Ceux qui ont le cœur H3820 pervers H6141 sont en abomination H8441 à l'Eternel H3068, Mais ceux dont la voie H1870 est intègre H8549 lui sont agréables H7522.
11.21 Bien que main soit à main, un homme mauvais ne restera pas impuni ; mais la descendance des justes échappera à coup sûr. 11.21 Sois-en sûr, quelqu’un de mauvais ne restera pas impuni, alors que les enfants des justes seront épargnés. 11.21 Certainement l'inique ne sera point tenu pour innocent ; mais la semence des justes sera délivrée. 11.21 Certes H3027 H3027, le méchant H7451 ne restera pas impuni H5352 H8735, Mais la postérité H2233 des justes H6662 sera sauvée H4422 H8738.
11.22 Comme un anneau d'or pour le nez, [qu'on a mis] au groin d'un porc, ainsi est une femme qui est belle, mais qui se détourne du bon sens. 11.22 Comme un anneau en or au groin d’un porc, ainsi est une jolie femme qui ne fait pas preuve de bon sens. 11.22 Une femme belle et dépourvue de sens, c'est un anneau d'or au nez d'un pourceau. 11.22 Un anneau H5141 d'or H2091 au nez H639 d'un pourceau H2386, C'est une femme H802 belle H3303 et dépourvue H5493 H8802 de sens H2940.
11.23 Le désir des justes, c'est le bien, naturellement ; l'espoir des méchants, c'est la fureur. 11.23 Le désir des justes mène au bien, mais ce que les méchants espèrent mène à la fureur. 11.23 Le désir des justes n'est que le bien ; l'attente des méchants, c'est la fureur. 11.23 Le désir H8378 des justes H6662, c'est seulement le bien H2896 ; L'attente H8615 des méchants H7563, c'est la fureur H5678.
11.24 Il existe [tel homme] qui disperse et pourtant il s'accroît ; [et] aussi [tel homme] qui reste à l'écart de ce qui est juste, mais cela conduit seulement à l'indigence. 11.24 L’un donne généreusement et finit par avoir plus ; l’autre garde ce qu’il devrait donner et tombe dans la pauvreté. 11.24 Tel disperse, et augmente encore ; et tel retient plus qu'il ne faut, mais n'en a que disette. 11.24 Tel H3426, qui donne H6340 H8764 libéralement, devient plus riche H3254 H8737 ; Et tel, qui épargne H2820 H8802 à l'excès H3476, ne fait que s'appauvrir H4270.
11.25 L'âme généreuse engraissera, et celui qui arrose abondamment [autrui] sera lui aussi abondamment arrosé. 11.25 La personne généreuse prospérera, et celui qui donne à boire aux autres sera lui aussi désaltéré. 11.25 L'âme qui bénit sera engraissée, et celui qui arrose sera lui-même arrosé. 11.25 L'âme H5315 bienfaisante H1293 sera rassasiée H1878 H8792, Et celui qui arrose H7301 H8688 sera lui-même arrosé H3384 H8686.
11.26 Celui qui retient le grain — le peuple le maudira, mais il y a une bénédiction pour la tête de celui qui permet qu'on l'achète. 11.26 On maudira celui qui stocke le grain, mais on bénira celui qui le vend. 11.26 Celui qui retient le blé, le peuple le maudit ; mais la bénédiction sera sur la tête de celui qui le vend. 11.26 Celui qui retient H4513 H8802 le blé H1250 est maudit H5344 H8799 du peuple H3816, Mais la bénédiction H1293 est sur la tête H7218 de celui qui le vend H7666 H8688.
11.27 Qui recherche le bien continuera de chercher la bienveillance ; mais celui qui recherche le mal, [le mal] viendra sur lui. 11.27 Celui qui cherche résolument à faire le bien recherche la faveur ; celui qui cherche à faire le mal verra à coup sûr le mal s’abattre sur lui. 11.27 Qui recherche le bien cherche la faveur, mais le mal arrive à qui le recherche. 11.27 Celui qui recherche H7836 H8802 le bien H2896 s'attire H1245 H8762 de la faveur H7522, Mais celui qui poursuit H1875 H8802 le mal H7451 en est atteint H935 H8799.
11.28 Celui qui met sa confiance dans sa richesse — lui, il tombera ; mais les justes seront florissants comme le feuillage. 11.28 Celui qui met sa confiance dans sa richesse tombera, alors que le juste sera verdoyant comme le feuillage. 11.28 Celui-là tombe qui se confie en ses richesses ; mais les justes verdissent comme la feuille. 11.28 Celui qui se confie H982 H8802 dans ses richesses H6239 tombera H5307 H8799, Mais les justes H6662 verdiront H6524 H8799 comme le feuillage H5929.
11.29 Quant à quiconque attire l'ostracisme sur sa maison, il prendra possession du vent ; et un sot sera serviteur de celui qui est sage de cœur. 11.29 Celui qui attire des problèmes à sa famille héritera du vent, et le stupide sera le serviteur du sage. 11.29 Celui qui trouble sa maison héritera le vent, et le fou deviendra serviteur de celui qui est sage de coeur. 11.29 Celui qui trouble H5916 H8802 sa maison H1004 héritera H5157 H8799 du vent H7307, Et l'insensé H191 sera l'esclave H5650 de l'homme sage H3820 H2450.
11.30 Le fruit du juste est un arbre de vie, et qui gagne des âmes est sage. 11.30 Le fruit du juste est un arbre de vie, et celui qui gagne des âmes est sage. 11.30 Le fruit du juste est un arbre de vie, et le sage gagne les âmes. 11.30 Le fruit H6529 du juste H6662 est un arbre H6086 de vie H2416, Et le sage H2450 s'empare H3947 H8802 des âmes H5315.
11.31 Voyez ! Le juste — sur la terre il sera rétribué. Combien plus le méchant et le pécheur ! 11.31 Si le juste sur la terre reçoit ce qu’il mérite, combien plus le méchant et le pécheur ! 11.31 Voici, le juste est rétribué sur la terre, combien plus le méchant et le pécheur ! 11.31 Voici, le juste H6662 reçoit sur la terre H776 une rétribution H7999 H8792 ; Combien plus le méchant H7563 et le pécheur H2398 H8802 !


- Chapitre 12 -
(TMN 1995) (TMN 2018) (Darby 1872) (Segond 1910 Strong)
12.1 Qui aime la discipline aime la connaissance, mais qui hait le blâme est dépourvu de raison. 12.1 Celui qui aime la discipline aime la connaissance, alors que celui qui déteste le reproche est dépourvu de raison. 12.1 Qui aime l'instruction aime la connaissance, et qui hait la répréhension est stupide. 12.1 Celui qui aime H157 H8802 la correction H4148 aime H157 H8802 la science H1847 ; Celui qui hait H8130 H8802 la réprimande H8433 est stupide H1198.
12.2 Qui est bon obtient l'approbation de Jéhovah, mais l'homme aux idées [mauvaises], il le déclare coupable. 12.2 Jéhovah approuve l’homme bon, mais il condamne l’homme qui projette le mal. 12.2 L'homme de bien obtient la faveur de par l'Éternel, mais l'homme qui fait des machinations, il le condamne. 12.2 L'homme H376 de bien H2896 obtient H6329 H8686 la faveur H7522 de l'Eternel H3068, Mais l'Eternel condamne H7561 H8686 celui qui est plein de malice H4209.
12.3 Aucun homme ne sera solidement établi par la méchanceté ; mais la racine des justes, elle, ne chancellera pas. 12.3 Personne n’assure sa sécurité par la méchanceté, alors que le juste ne sera jamais déraciné. 12.3 L'homme n'est point affermi par la méchanceté, mais la racine des justes n'est pas ébranlée. 12.3 L'homme H120 ne s'affermit H3559 H8735 pas par la méchanceté H7562, Mais la racine H8328 des justes H6662 ne sera point ébranlée H4131 H8735.
12.4 Une femme capable est une couronne pour son propriétaire, mais comme une pourriture dans ses os, celle qui agit honteusement. 12.4 Une femme capable est une couronne pour son mari, alors qu’une femme qui agit honteusement est comme une maladie qui lui ronge les os. 12.4 Une femme vertueuse est la couronne de son mari, mais celle qui fait honte est comme de la pourriture dans ses os. 12.4 Une femme H802 vertueuse H2428 est la couronne H5850 de son mari H1167, Mais celle qui fait honte H954 H8688 est comme la carie H7538 dans ses os H6106.
12.5 Les pensées des justes sont jugement, la façon de diriger des méchants, tromperie. 12.5 Les pensées des justes sont droites, mais les conseils des méchants sont trompeurs. 12.5 Les pensées des justes sont jugement, les desseins des méchants sont fraude. 12.5 Les pensées H4284 des justes H6662 ne sont qu'équité H4941 ; Les desseins H8458 des méchants H7563 ne sont que fraude H4820.
12.6 Les paroles des méchants : embuscade pour [verser] le sang, mais la bouche des hommes droits les délivrera. 12.6 Les paroles des méchants sont une embuscade mortelle, alors que la bouche des hommes droits les sauve. 12.6 Les paroles des méchants sont des embûches pour [verser] le sang, mais la bouche des hommes droits les délivrera. 12.6 Les paroles H1697 des méchants H7563 sont des embûches H693 H8800 pour verser le sang H1818, Mais la bouche H6310 des hommes droits H3477 est une délivrance H5337 H8686.
12.7 On renverse les méchants et ils ne sont plus, mais la maison des justes restera debout. 12.7 Quand on renverse les méchants, ils disparaissent, mais la maison des justes restera debout. 12.7 Renversez les méchants, et ils ne sont plus ; mais la maison des justes demeure. 12.7 Renversés H2015 H8800, les méchants H7563 ne sont plus ; Et la maison H1004 des justes H6662 reste debout H5975 H8799.
12.8 On louera un homme pour sa bouche avisée, mais celui dont le cœur est perverti deviendra objet de mépris. 12.8 On dit du bien d’un homme en raison de la sagesse et de la prudence de sa bouche, mais on traitera avec mépris celui qui a le cœur tortueux. 12.8 Un homme est loué d'après sa prudence, mais le coeur perverti est en butte au mépris. 12.8 Un homme H376 est estimé H1984 H8792 en raison H6310 de son intelligence H7922, Et celui qui a le cœur H3820 pervers H5753 H8737 est l'objet du mépris H937.
12.9 Mieux vaut celui qui est peu considéré, mais qui a un serviteur, que l'homme qui se glorifie, mais qui manque de pain. 12.9 Mieux vaut être peu considéré, mais avoir un serviteur, que se glorifier, mais ne pas avoir de quoi manger. 12.9 Mieux vaut celui qui est d'humble condition, et qui a un serviteur, que celui qui fait l'important et qui manque de pain. 12.9 Mieux H2896 vaut être d'une condition humble H7034 H8737 et avoir un serviteur H5650 Que de faire le glorieux H3513 H8693 et de manquer H2638 de pain H3899.
12.10 Le juste s'occupe de l'âme de son animal domestique, mais les miséricordes des méchants sont cruelles. 12.10 Le juste prend soin de ses animaux domestiques, alors que le méchant, même quand il se croit miséricordieux, est cruel. 12.10 Le juste regarde à la vie de sa bête, mais les entrailles des méchants sont cruelles. 12.10 Le juste H6662 prend soin H3045 H8802 de son bétail H5315 H929, Mais les entrailles H7356 des méchants H7563 sont cruelles H394.
12.11 Celui qui cultive son sol sera rassasié de pain, mais celui qui poursuit des choses sans valeur manque de cœur. 12.11 Celui qui cultive sa terre sera rassasié de nourriture ; celui qui poursuit ce qui ne vaut rien manque de bon sens. 12.11 Celui qui laboure sa terre sera rassasié de pain, mais celui qui court après les fainéants est dépourvu de sens. 12.11 Celui qui cultive H5647 H8802 son champ H127 est rassasié H7646 H8799 de pain H3899, Mais celui qui poursuit H7291 H8764 des choses vaines H7386 est dépourvu H2638 de sens H3820.
12.12 Le méchant a désiré la proie des hommes mauvais, celle qu'ils ont prise à leur filet, mais la racine des justes donne [du fruit]. 12.12 L’homme méchant convoite ce que d’autres hommes mauvais ont capturé, mais la racine des justes, elle, produit du fruit. 12.12 Le méchant désire la proie des mauvaises gens, mais la racine des justes est productive. 12.12 Le méchant H7563 convoite H2530 H8804 ce que prennent H4685 les méchants H7451, Mais la racine H8328 des justes H6662 donne H5414 H8799 du fruit.
12.13 Par la transgression des lèvres l'homme mauvais est pris au piège, mais le juste sort de la détresse. 12.13 L’homme mauvais est pris au piège par ses paroles malveillantes, alors que le juste se sort de la détresse. 12.13 Il y a un mauvais piège dans la transgression des lèvres, mais le juste sort de la détresse. 12.13 Il y a dans le péché H6588 des lèvres H8193 un piège H4170 pernicieux H7451, Mais le juste H6662 se tire H3318 H8799 de la détresse H6869.
12.14 Du fruit de la bouche de l'homme, il se rassasie de ce qui est bon, et ce que font les mains d'un homme reviendra à lui. 12.14 Grâce aux mots qui sortent de sa bouche, un homme se rassasie de ce qui est bon, et le travail de ses mains le récompensera. 12.14 Du fruit de sa bouche un homme est rassasié de biens, et on rendra à l'homme l'oeuvre de ses mains. 12.14 Par le fruit H6529 de la bouche H6310 on est rassasié H7646 H8799 de biens H2896, Et chacun H376 reçoit H7725 H8686 H8675 H7725 H8799 selon l'œuvre H1576 de ses mains H3027 H120.
12.15 La voie du sot est droite à ses yeux, mais celui qui écoute le conseil est sage. 12.15 La conduite du stupide est droite à ses yeux ; le sage, lui, écoute les conseils. 12.15 La voie du fou est droite à ses yeux, mais celui qui écoute le conseil est sage. 12.15 La voie H1870 de l'insensé H191 est droite H3477 à ses yeux H5869, Mais celui qui écoute H8085 H8802 les conseils H6098 est sage H2450.
12.16 C'est le sot qui fait connaître, le jour [même], son dépit, mais l'homme astucieux couvre un déshonneur. 12.16 Le stupide montre immédiatement son agacement ; l’homme astucieux, lui, ne tient pas compte de l’insulte. 12.16 L'irritation du fou se connaît le jour même, mais l'homme avisé couvre sa honte. 12.16 L'insensé H191 laisse voir H3045 H8735 à l'instant H3117 sa colère H3708, Mais celui qui cache H3680 H8802 un outrage H7036 est un homme prudent H6175.
12.17 Qui exhale la fidélité révélera ce qui est juste, mais un faux témoin, tromperie. 12.17 Un témoin fidèle dit la vérité, alors qu’un faux témoin dit des paroles trompeuses. 12.17 Celui qui dit la vérité annonce la justice, mais le faux témoin, la fraude. 12.17 Celui qui dit H6315 H8686 la vérité H530 proclame H5046 H8686 la justice H6664, Et le faux H8267 témoin H5707 la tromperie H4820.
12.18 Il existe [tel homme] qui parle inconsidérément comme avec des coups d'épée, mais la langue des sages est guérison. 12.18 Des paroles irréfléchies sont comme des coups d’épée, alors que la langue des sages apporte la guérison. 12.18 Il y a tel homme qui dit légèrement ce qui perce comme une épée, mais la langue des sages est santé. 12.18 Tel H3426, qui parle légèrement H981 H8802, blesse H4094 comme un glaive H2719 ; Mais la langue H3956 des sages H2450 apporte la guérison H4832.
12.19 C'est la lèvre de vérité qui sera solidement établie pour toujours, mais la langue de mensonge ne durera qu'un instant. 12.19 Des lèvres qui disent la vérité dureront pour toujours, mais une langue qui ment ne durera qu’un instant. 12.19 La lèvre véridique est ferme pour toujours, mais la langue fausse n'est que pour un instant. 12.19 La lèvre H8193 véridique H571 est affermie H3559 H8735 pour toujours H5703, Mais la langue H3956 fausse H8267 ne subsiste qu'un instant H7280 H8686.
12.20 La tromperie est dans le cœur de ceux qui trament le mal, mais pour ceux qui conseillent la paix, c'est la joie. 12.20 Ceux qui trament le mal ont le cœur plein de tromperie, mais ceux qui encouragent la paix sont joyeux. 12.20 La fraude est dans le coeur de ceux qui machinent le mal, mais il y a de la joie pour ceux qui conseillent la paix. 12.20 La tromperie H4820 est dans le cœur H3820 de ceux qui méditent H2790 H8802 le mal H7451, Mais la joie H8057 est pour ceux qui conseillent H3289 H8802 la paix H7965.
12.21 Rien de malfaisant n'arrivera au juste, mais les méchants seront à coup sûr remplis de malheurs. 12.21 Il n’arrivera rien de mal au juste, mais le méchant sera accablé de malheurs. 12.21 Aucun malheur n'arrive au juste, mais les méchants seront comblés de maux. 12.21 Aucun malheur H205 n'arrive H579 H8792 au juste H6662, Mais les méchants H7563 sont accablés H4390 H8804 de maux H7451.
12.22 Les lèvres mensongères sont chose détestable pour Jéhovah, mais ceux qui agissent avec fidélité sont pour lui un plaisir. 12.22 Jéhovah déteste les lèvres qui disent des mensonges ; par contre, ceux qui agissent avec fidélité lui plaisent. 12.22 Les lèvres menteuses sont en abomination à l'Éternel, mais ceux qui pratiquent la fidélité lui sont agréables. 12.22 Les lèvres H8193 fausses H8267 sont en horreur H8441 à l'Eternel H3068, Mais ceux qui agissent H6213 H8802 avec vérité H530 lui sont agréables H7522.
12.23 Un homme astucieux couvre la connaissance, mais le cœur des stupides proclame la sottise. 12.23 Un homme astucieux cache ce qu’il sait, mais le cœur des stupides laisse aller leur bêtise. 12.23 L'homme avisé couvre la connaissance, mais le coeur des sots proclame la folie. 12.23 L'homme H120 prudent H6175 cache H3680 H8802 sa science H1847, Mais le cœur H3820 des insensés H3684 proclame H7121 H8799 la folie H200.
12.24 La main des diligents, voilà celle qui dominera, mais la main nonchalante deviendra [bonne] pour le travail forcé. 12.24 La main de ceux qui travaillent dur dominera, mais les mains paresseuses seront soumises au travail forcé. 12.24 La main des diligents dominera, mais la [main] paresseuse sera tributaire. 12.24 La main H3027 des diligents H2742 dominera H4910 H8799, Mais la main lâche H7423 sera tributaire H4522.
12.25 L'appréhension dans le cœur de l'homme fait se courber [son cœur], mais une bonne parole le réjouit. 12.25 L’inquiétude dans le cœur d’un homme l’oppresse, alors qu’une bonne parole le réjouit. 12.25 L'inquiétude dans le coeur d'un homme l'abat, mais une bonne parole le réjouit. 12.25 L'inquiétude H1674 dans le cœur H3820 de l'homme H376 l'abat H7812 H8686, Mais une bonne H2896 parole H1697 le réjouit H8055 H8762.
12.26 Le juste explore son pâturage, mais la voie des méchants les fait errer. 12.26 Le juste explore ses pâturages, alors que la conduite des méchants les égare. 12.26 Le juste montre le chemin à son compagnon, mais la voie des méchants les fourvoie. 12.26 Le juste H6662 montre à son ami H7453 la bonne H8446 H8686 voie, Mais la voie H1870 des méchants H7563 les égare H8582 H8686.
12.27 La nonchalance ne vous lèvera pas de gibier, mais l'homme diligent est la fortune précieuse d'un homme. 12.27 Les paresseux ne poursuivent pas la proie, pourtant l’ardeur est un bien précieux pour l’homme. 12.27 Le paresseux ne rôtit pas sa chasse ; mais les biens précieux de l'homme sont au diligent. 12.27 Le paresseux H7423 ne rôtit H2760 H8799 pas son gibier H6718 ; Mais le précieux H3368 trésor H1952 d'un homme H120, c'est l'activité H2742.
12.28 Sur la route de la justice se trouve la vie, et le voyage sur son sentier signifie : pas de mort. 12.28 Le sentier de la justice mène à la vie ; sur cette route, on ne connaît pas la mort. 12.28 La vie est dans le sentier de la justice, et il n'y a pas de mort dans le chemin qu'elle trace. 12.28 La vie H2416 est dans le sentier H734 de la justice H6666, La mort H4194 n'est pas dans le chemin H5410 qu'elle trace H1870.


- Chapitre 13 -
(TMN 1995) (TMN 2018) (Darby 1872) (Segond 1910 Strong)
13.1 Un fils est sage lorsqu'il y a la discipline d'un père, mais le moqueur n'a pas entendu la réprimande. 13.1 Un fils sage tient compte de la formation que lui donne son père, alors que le moqueur n’écoute pas la réprimande. 13.1 Un fils sage [écoute] l'instruction du père, mais le moqueur n'écoute pas la répréhension. 13.1 Un fils H1121 sage H2450 écoute l'instruction H4148 de son père H1, Mais le moqueur H3887 H8801 n'écoute H8085 H8804 pas la réprimande H1606.
13.2 Du fruit de sa bouche l'homme mangera ce qui est bon, mais l'âme des traîtres n'est que violence. 13.2 Grâce aux mots qui sortent de sa bouche, un homme mange ce qui est bon, alors que le désir du traître se porte vers la violence. 13.2 Du fruit de sa bouche l'homme mange du bien, mais l'âme des perfides [mange] la violence. 13.2 Par le fruit H6529 de la bouche H6310 on H376 jouit H398 H8799 du bien H2896 ; Mais ce que désirent H5315 les perfides H898 H8802, c'est la violence H2555.
13.3 Celui qui surveille sa bouche garde son âme. Celui qui ouvre tout grand ses lèvres — à lui la ruine. 13.3 Celui qui surveille ce qu’il dit protège sa vie, mais celui qui ouvre tout grand les lèvres va au désastre. 13.3 Qui surveille sa bouche garde son âme ; la ruine est pour celui qui ouvre ses lèvres toutes grandes. 13.3 Celui qui veille H5341 H8802 sur sa bouche H6310 garde H8104 H8802 son âme H5315 ; Celui qui ouvre de grandes H6589 H8802 lèvres H8193 court à sa perte H4288.
13.4 Le paresseux se montre rempli de convoitise, mais son âme n'[a] rien. L'âme des diligents, par contre, engraissera. 13.4 Le paresseux est plein d’envies, mais il n’a rien ; la personne active, par contre, sera comblée. 13.4 L'âme du paresseux désire, et il n'y a rien ; mais l'âme des diligents sera engraissée. 13.4 L'âme H5315 du paresseux H6102 a des désirs H183 H8693 qu'il ne peut satisfaire ; Mais l'âme H5315 des hommes diligents H2742 sera rassasiée H1878 H8792.
13.5 Une parole mensongère, voilà ce que hait le juste, mais les méchants agissent honteusement et se couvrent d'ignominie. 13.5 Le juste déteste le mensonge, mais les actions du méchant n’apportent que honte et humiliation. 13.5 Le juste hait la parole mensongère, mais le méchant se rend odieux et se couvre de honte. 13.5 Le juste H6662 hait H8130 H8799 les paroles H1697 mensongères H8267 ; Le méchant H7563 se rend odieux H887 H8686 et se couvre de honte H2659 H8686.
13.6 La justice préserve celui qui est sans malice dans sa voie, mais la méchanceté renverse le pécheur. 13.6 La justice protège l’innocent, alors que la méchanceté cause la chute du pécheur. 13.6 La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renverse le pécheur. 13.6 La justice H6666 garde H5341 H8799 celui dont la voie H1870 est intègre H8537, Mais la méchanceté H7564 cause la ruine H5557 H8762 du pécheur H2403.
13.7 Il existe [tel homme] qui fait le riche et pourtant il n'a rien ; il y a celui qui fait l'homme sans ressources et pourtant [il a] beaucoup de choses de valeur. 13.7 Il y a celui qui fait le riche, alors qu’il n’a rien ; il y en a un autre qui fait le pauvre, alors qu’il a de grandes richesses. 13.7 Tel fait le riche et n'a rien du tout ; et tel se fait pauvre et a de grands biens. 13.7 Tel H3426 fait le riche H6238 H8693 et n'a rien du tout, H3605 Tel fait le pauvre H7326 H8711 et a de grands H7227 biens H1952.
13.8 La rançon de l'âme d'un homme, c'est sa richesse, mais l'homme sans ressources n'a pas entendu de réprimande. 13.8 La richesse d’un homme sert de rançon pour sa vie ; les pauvres, eux, ne sont même pas menacés. 13.8 La rançon pour la vie d'un homme, c'est sa richesse ; mais le pauvre n'entend pas la réprimande. 13.8 La richesse H6239 d'un homme H376 sert de rançon H3724 pour sa vie H5315, Mais le pauvre H7326 H8802 n'écoute H8085 H8804 pas la réprimande H1606.
13.9 La lumière des justes se réjouira ; mais la lampe des méchants — elle s'éteindra. 13.9 La lumière des justes brille d’un vif éclat ; la lampe des méchants, elle, s’éteindra. 13.9 La lumière des justes est joyeuse, mais la lampe des méchants s'éteindra. 13.9 La lumière H216 des justes H6662 est joyeuse H8055 H8799, Mais la lampe H5216 des méchants H7563 s'éteint H1846 H8799.
13.10 Par la présomption on ne fait que provoquer une lutte, mais la sagesse est chez ceux qui délibèrent. 13.10 La présomption n’apporte que des disputes, mais la sagesse appartient à ceux qui demandent conseil. 13.10 Ce n'est que de l'orgueil que vient la querelle, mais la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller. 13.10 C'est seulement par orgueil H2087 qu'on excite H5414 H8799 des querelles H4683, Mais la sagesse H2451 est avec ceux qui écoutent les conseils H3289 H8737.
13.11 Les choses de valeur provenant de la vanité diminuent, mais qui amasse à la main, celui-là obtient de l'accroissement. 13.11 La fortune acquise rapidement fondra, alors que la fortune de celui qui amasse petit à petit grossira. 13.11 Les biens qui viennent de la vanité diminuent, mais celui qui amasse à la main les accroîtra. 13.11 La richesse H1952 mal H1892 acquise diminue H4591 H8799, Mais celui qui amasse H6908 H8802 peu à peu H3027 l'augmente H7235 H8686.
13.12 Une attente différée rend le cœur malade, mais la chose désirée est un arbre de vie quand vraiment elle arrive. 13.12 Une attente qui se prolonge rend le cœur malade, mais un désir qui se réalise est un arbre de vie. 13.12 L'attente différée rend le coeur malade, mais le désir qui arrive est un arbre de vie. 13.12 Un espoir H8431 différé H4900 H8794 rend le cœur H3820 malade H2470 H8688, Mais un désir H8378 accompli H935 H8802 est un arbre H6086 de vie H2416.
13.13 Qui a méprisé la parole, on saisira chez lui un gage [de débiteur] ; mais celui qui craint le commandement sera rétribué. 13.13 Celui qui méprise les instructions le paiera, mais celui qui respecte le commandement sera récompensé. 13.13 Qui méprise la parole sera lié par elle; mais qui craint le commandement, celui-là sera récompensé. 13.13 Celui qui méprise H936 H8802 la parole H1697 se perd H2254 H8735, Mais celui qui craint H3373 le précepte H4687 est récompensé H7999 H8792.
13.14 La loi du sage est une source de vie, pour vous détourner des pièges de la mort. 13.14 L’enseignement du sage est une source de vie qui fait éviter les pièges de la mort. 13.14 L'enseignement du sage est une fontaine de vie, pour faire éviter les pièges de la mort. 13.14 L'enseignement H8451 du sage H2450 est une source H4726 de vie H2416, Pour détourner H5493 H8800 des pièges H4170 de la mort H4194.
13.15 Bonne perspicacité procure faveur, mais la voie des traîtres est rude. 13.15 Une grande perspicacité attire l’approbation, mais le chemin des traîtres est accidenté. 13.15 Le bon sens procure la faveur, mais la voie des perfides est dure. 13.15 Une raison H7922 saine H2896 a pour fruit H5414 H8799 la grâce H2580, Mais la voie H1870 des perfides H898 H8802 est rude H386.
13.16 Tout homme astucieux agira avec connaissance, mais celui qui est stupide répandra la sottise. 13.16 La personne avisée agit avec connaissance, alors que le stupide fait étalage de sa stupidité. 13.16 Tout homme avisé agit avec connaissance, mais le sot fait étalage de sa folie. 13.16 Tout homme prudent H6175 agit H6213 H8799 avec connaissance H1847, Mais l'insensé H3684 fait étalage H6566 H8799 de folie H200.
13.17 Un messager qui est méchant tombera dans le mal, mais un envoyé fidèle est guérison. 13.17 Le messager qui est méchant tombe dans le malheur ; l’envoyé fidèle, lui, apporte la guérison. 13.17 Un messager méchant tombe dans le mal, mais un ambassadeur fidèle est santé. 13.17 Un envoyé H4397 méchant H7563 tombe H5307 H8799 dans le malheur H7451, Mais un messager H6735 fidèle H529 apporte la guérison H4832.
13.18 Celui qui néglige la discipline [tombe dans] la pauvreté et [dans] le déshonneur, mais celui qui garde un blâme est glorifié. 13.18 Celui qui ne tient pas compte de la discipline tombe dans la pauvreté et la honte, alors que celui qui tient compte de la correction sera glorifié. 13.18 La pauvreté et la honte arrivent à qui rejette l'instruction, mais celui qui a égard à la répréhension sera honoré. 13.18 La pauvreté H7389 et la honte H7036 sont le partage de celui qui rejette H6544 H8802 la correction H4148, Mais celui qui a égard H8104 H8802 à la réprimande H8433 est honoré H3513 H8792.
13.19 Un désir, lorsqu'il s'est réalisé, est agréable pour l'âme ; mais se détourner du mal est chose détestable pour les stupides. 13.19 Il est doux de voir un désir se réaliser ; les stupides détestent se détourner du mal. 13.19 Le désir accompli est agréable à l'âme, mais se détourner du mal est une abomination pour les sots. 13.19 Un désir H8378 accompli H1961 H8738 est doux H6149 H8799 à l'âme H5315, Mais s'éloigner H5493 H8800 du mal H7451 fait horreur H8441 aux insensés H3684.
13.20 Qui marche avec les sages deviendra sage, mais qui a des relations avec les stupides s'en trouvera mal. 13.20 Celui qui marche avec les sages deviendra sage, mais celui qui fréquente les stupides aura des problèmes. 13.20 Qui marche avec les sages devient sage, mais le compagnon des sots s'en trouvera mal. 13.20 Celui qui fréquente H1980 H8802 les sages H2450 devient sage H2449 H8799, Mais celui qui se plaît H7462 H8802 avec les insensés H3684 s'en trouve mal H7321 H8735.
13.21 Ce sont les pécheurs que poursuit le malheur, mais ce sont les justes que le bien rétribue. 13.21 Le malheur poursuit les pécheurs ; la prospérité récompense les justes. 13.21 Le mal poursuit les pécheurs ; mais le bien est la récompense des justes. 13.21 Le malheur H7451 poursuit H7291 H8762 ceux qui pèchent H2400, Mais le bonheur H2896 récompense H7999 H8762 les justes H6662.
13.22 Quelqu'un qui est bon laissera un héritage aux fils des fils, et la fortune du pécheur est une chose qui est conservée avec soin pour le juste. 13.22 L’homme bon laisse un héritage à ses petits-enfants ; la fortune du pécheur, elle, sera mise en réserve pour le juste. 13.22 L'homme de bien laisse un héritage aux fils de ses fils, mais la richesse du pécheur est réservée pour le juste. 13.22 L'homme de bien H2896 a pour héritiers H5157 H8686 les enfants H1121 de ses enfants H1121, Mais les richesses H2428 du pécheur H2398 H8802 sont réservées H6845 H8803 pour le juste H6662.
13.23 La terre labourée des hommes sans ressources [donne] beaucoup de nourriture, mais il existe [tel homme] qui est supprimé par manque de jugement. 13.23 La terre labourée du pauvre produit beaucoup de nourriture, mais elle peut disparaître à cause de l’injustice. 13.23 Il y a beaucoup à manger dans le défrichement des pauvres, mais il y a ce qui se perd faute de règle. 13.23 Le champ que défriche H5215 le pauvre H7218 H8676 H7326 H8802 donne une nourriture H400 abondante H7230, Mais tel H3426 périt H5595 H8737 par défaut H3808 de justice H4941.
13.24 Celui qui retient son bâton a de la haine pour son fils, mais celui qui l'aime le cherche vraiment avec discipline. 13.24 Celui qui retient son bâton a de la haine pour son fils, mais celui qui aime son fils veille à le corriger. 13.24 Celui qui épargne la verge hait son fils, mais celui qui l'aime met de la diligence à le discipliner. 13.24 Celui qui ménage H2820 H8802 sa verge H7626 hait H8130 H8802 son fils H1121, Mais celui qui l'aime H157 H8802 cherche H7836 H8765 à le corriger H4148.
13.25 Le juste mange jusqu'à ce que son âme soit rassasiée, mais le ventre des méchants sera vide. 13.25 Le juste mange, et il est rassasié ; le méchant, lui, a le ventre vide. 13.25 Le juste mange pour le rassasiement de son âme, mais le ventre des méchants aura disette. 13.25 Le juste H6662 mange H398 H8802 et satisfait H7648 son appétit H5315, Mais le ventre H990 des méchants H7563 éprouve la disette H2637 H8799.


- Chapitre 14 -
(TMN 1995) (TMN 2018) (Darby 1872) (Segond 1910 Strong)
14.1 La femme qui est vraiment sage a bâti sa maison, mais celle qui est sotte la démolit de ses propres mains. 14.1 La femme qui est vraiment sage construit sa maison, alors que celle qui est stupide la démolit de ses propres mains. 14.1 La sagesse des femmes bâtit leur maison, mais la folie la détruit de ses propres mains. 14.1 La femme H802 sage H2454 bâtit H1129 H8804 sa maison H1004, Et la femme insensée H200 la renverse H2040 H8799 de ses propres mains H3027.
14.2 Celui qui marche dans sa droiture craint Jéhovah, mais celui qui est tortueux dans ses voies le méprise. 14.2 Celui qui se conduit avec droiture craint Jéhovah ; celui qui utilise des moyens détournés le méprise. 14.2 Celui qui marche dans sa droiture craint l'Éternel, mais celui qui est pervers dans ses voies le méprise. 14.2 Celui qui marche H1980 H8802 dans la droiture H3476 craint H3373 l'Eternel H3068, Mais celui qui prend des voies H1870 tortueuses H3868 H8737 le méprise H959 H8802.
14.3 Dans la bouche du sot est le bâton d'orgueil, mais les lèvres des sages les garderont. 14.3 Les propos orgueilleux des stupides sont comme un bâton ; les lèvres des sages les protègent. 14.3 Dans la bouche du fou est la verge d'orgueil, mais les lèvres des sages les gardent. 14.3 Dans la bouche H6310 de l'insensé H191 est une verge H2415 pour son orgueil H1346, Mais les lèvres H8193 des sages H2450 les gardent H8104 H8799.
14.4 Là où il n'y a pas de bovins, la mangeoire est nette, mais la récolte est abondante à cause de la force du taureau. 14.4 Là où il n’y a pas de bétail, la mangeoire est propre ; par contre, la force d’un taureau rapporte une moisson abondante. 14.4 Où il n'y a point de boeufs, la crèche est vide ; et l'abondance du revenu est dans la force du boeuf. 14.4 S'il n'y a pas de bœufs H504, la crèche H18 est vide H1249 ; C'est à la vigueur H3581 des bœufs H7794 qu'on doit l'abondance H7230 des revenus H8393.
14.5 Un témoin fidèle ne mentira pas, mais un faux témoin exhale des mensonges. 14.5 Un témoin fidèle ne ment pas, mais un faux témoin ment comme il respire. 14.5 Le témoin fidèle ne ment pas, mais le faux témoin profère des mensonges. 14.5 Un témoin H5707 fidèle H529 ne ment H3577 pas, Mais un faux H8267 témoin H5707 dit H6315 H8686 des mensonges H3576 H8762.
14.6 Le moqueur a cherché la sagesse, et il n'y en a pas ; mais pour l'homme intelligent la connaissance est chose facile. 14.6 Le moqueur cherche la sagesse mais ne la trouve pas ; l’homme intelligent, lui, acquiert facilement la connaissance. 14.6 Le moqueur cherche la sagesse, et il n'y en a pas [pour lui] ; mais la connaissance est aisée pour l'homme intelligent. 14.6 Le moqueur H3887 H8801 cherche H1245 H8765 la sagesse H2451 et ne la trouve pas, Mais pour l'homme intelligent H995 H8737 la science H1847 est chose facile H7043 H8738.
14.7 Va-t'en de devant l'homme stupide, car, à coup sûr, tu ne remarqueras pas les lèvres de la connaissance. 14.7 Reste loin du stupide, car tu n’entendras pas la connaissance sortir de ses lèvres. 14.7 Éloigne-toi de la présence de l'homme insensé, chez qui tu n'as pas aperçu des lèvres de connaissance. 14.7 Eloigne H3212 H8798 H5048-toi de l'insensé H3684 H376 ; Ce n'est pas sur ses lèvres H8193 que tu aperçois H3045 H8804 la science H1847.
14.8 La sagesse de l'astucieux, c'est de comprendre sa voie, mais la sottise des stupides est tromperie. 14.8 Grâce à la sagesse, l’homme prudent discerne le chemin qu’il emprunte, mais les stupides sont trompés par leur bêtise. 14.8 La sagesse de l'homme avisé est de discerner sa voie, mais la folie des sots est tromperie. 14.8 La sagesse H2451 de l'homme prudent H6175, c'est l'intelligence H995 H8687 de sa voie H1870 ; La folie H200 des insensés H3684, c'est la tromperie H4820.
14.9 Ils sont sots, ceux qui se moquent de la faute, mais parmi les hommes droits il y a entente. 14.9 Les stupides se moquent de la faute qu’ils ont commise, mais entre hommes droits, on cherche à se réconcilier. 14.9 Les fous se moquent du péché, mais pour les hommes droits il y a faveur. 14.9 Les insensés H191 se font un jeu H3887 H8686 du péché H817, Mais parmi les hommes droits H3477 se trouve la bienveillance H7522.
14.10 Le cœur connaît l'amertume de l'âme, et nul étranger ne se mêlera à sa joie. 14.10 Seul le cœur sait à quel point il a du chagrin, et personne ne peut partager sa joie. 14.10 Le coeur connaît sa propre amertume, et un étranger ne se mêle pas à sa joie. 14.10 Le cœur H3820 connaît H3045 H8802 ses propres H5315 chagrins H4787, Et un étranger H2114 H8801 ne saurait partager H6148 H8691 sa joie H8057.
14.11 La maison des méchants sera anéantie, mais la tente des hommes droits sera florissante. 14.11 La maison des méchants sera détruite, mais la tente des hommes droits prospérera. 14.11 La maison des méchants sera détruite, mais la tente des hommes droits fleurira. 14.11 La maison H1004 des méchants H7563 sera détruite H8045 H8735, Mais la tente H168 des hommes droits H3477 fleurira H6524 H8686.
14.12 Il existe une voie qui est droite devant un homme, mais les voies de la mort en sont la fin par la suite. 14.12 Il existe un chemin que l’homme s’imagine être le bon, mais finalement, c’est à la mort qu’il mène. 14.12 Il y a telle voie qui semble droite à un homme, mais des voies de mort en sont la fin. 14.12 Telle H3426 voie H1870 paraît droite H3477 à H6440 un homme H376, Mais son issue H319, c'est la voie H1870 de la mort H4194.
14.13 Même dans le rire le cœur peut être dans la douleur ; et c'est dans le chagrin que finit la joie. 14.13 Même dans le rire le cœur peut souffrir, et la joie peut finir en chagrin. 14.13 Même dans le rire le coeur est triste ; et la fin de la joie, c'est le chagrin. 14.13 Au milieu même du rire H7814 le cœur H3820 peut être affligé H3510 H8799, Et la joie H8057 peut finir H319 par la détresse H8424.
14.14 L'homme au cœur déloyal se rassasiera des résultats de ses voies, mais l'homme bon, des résultats de ses manières d'agir. 14.14 L’homme au cœur déloyal subira les conséquences de sa conduite, mais l’homme bon est récompensé pour ses manières d’agir. 14.14 Le coeur qui s'éloigne [de Dieu] sera rassasié de ses propres voies, mais l'homme de bien [le sera] de ce qui est en lui. 14.14 Celui dont le cœur H3820 s'égare H5472 H8803 se rassasie H7646 H8799 de ses voies H1870, Et l'homme H376 de bien H2896 se rassasie de ce qui est en lui.
14.15 Quiconque est inexpérimenté ajoute foi à toute parole, mais l'homme astucieux est attentif à ses pas. 14.15 Une personne naïve croit tout ce qu’on dit, mais l’homme prudent surveille chacun de ses pas. 14.15 Le simple croit toute parole, mais l'homme avisé discerne ses pas. 14.15 L'homme simple H6612 croit H539 H8686 tout ce qu'on dit H1697, Mais l'homme prudent H6175 est attentif H995 H8799 à ses pas H838.
14.16 Le sage craint et se détourne du mal, mais le stupide se met en fureur et il est sûr de lui. 14.16 Le sage agit avec précaution et s’écarte du mal, mais le stupide est inconscient et trop sûr de lui. 14.16 Le sage craint, et se retire du mal ; mais le sot est arrogant et a de l'assurance. 14.16 Le sage H2450 a de la retenue H3373 et se détourne H5493 H8802 du mal H7451, Mais l'insensé H3684 est arrogant H5674 H8693 et plein de sécurité H982 H8802.
14.17 Qui est prompt à la colère commettra des sottises, mais l'homme capable de réflexion est haï. 14.17 Celui qui se met facilement en colère agit de façon stupide, pourtant on déteste l’homme qui analyse la situation avec soin. 14.17 L'homme prompt à la colère agit follement, et l'homme qui fait des machinations est haï. 14.17 Celui qui est prompt H7116 à la colère H639 fait H6213 H8799 des sottises H200, Et l'homme H376 plein de malice H4209 s'attire la haine H8130 H8735.
14.18 Oui, les personnes inexpérimentées prendront possession de la sottise, mais les hommes astucieux porteront la connaissance comme une couronne. 14.18 Les personnes naïves hériteront de la bêtise, mais les hommes clairvoyants ont pour couronne la connaissance. 14.18 Les simples héritent la folie, mais les avisés sont couronnés de connaissance. 14.18 Les simples H6612 ont en partage H5157 H8804 la folie H200, Et les hommes prudents H6175 se font de la science H1847 une couronne H3803 H8686.
14.19 Les mauvais devront se courber devant les bons, et les méchants, aux portes du juste. 14.19 Les hommes mauvais devront s’incliner devant les bons, et les hommes méchants s’inclineront aux portes des justes. 14.19 Les iniques se courbent devant les bons, et les méchants, aux portes du juste. 14.19 Les mauvais H7451 s'inclinent H7817 H8804 devant H6440 les bons H2896, Et les méchants H7563 aux portes H8179 du juste H6662.
14.20 Un homme sans ressources est un objet de haine même pour son semblable, mais nombreux sont les amis du riche. 14.20 Le pauvre est détesté même par ses voisins ; par contre, le riche a beaucoup d’amis. 14.20 Le pauvre est haï, même de son compagnon, mais les amis du riche sont en grand nombre. 14.20 Le pauvre H7326 H8802 est odieux H8130 H8735 même à son ami H7453, Mais les amis H157 H8802 du riche H6223 sont nombreux H7227.
14.21 Celui qui méprise son semblable pèche, mais heureux celui qui témoigne de la faveur aux affligés. 14.21 Celui qui méprise son prochain commet un péché ; celui qui témoigne de la compassion aux petits est heureux. 14.21 Qui méprise son prochain pèche, mais bienheureux celui qui use de grâce envers les malheureux ! 14.21 Celui qui méprise H936 H8802 son prochain H7453 commet un péché H2398 H8802, Mais heureux H835 celui qui a pitié H2603 H8781 des misérables H6035 H8675 H6041 !
14.22 N'erreront-ils pas, ceux qui forgent le mal ? Mais il y a bonté de cœur et fidélité pour ceux qui forgent le bien. 14.22 Ceux qui trament le mal ne s’égareront-ils pas ? Par contre, ceux qui sont résolus à faire le bien récolteront la bonté et la fidélité. 14.22 Ceux qui machinent du mal ne s'égarent-ils pas ? Mais la bonté et la vérité sont pour ceux qui méditent le bien. 14.22 Ceux qui méditent H2790 H8802 le mal H7451 ne s'égarent H8582 H8799-ils pas ? Mais ceux qui méditent H2790 H8802 le bien H2896 agissent avec bonté H2617 et fidélité H571.
14.23 Par toutes sortes de labeurs, il y a un avantage, mais la simple parole des lèvres [ne mène qu']à l'indigence. 14.23 Tout travail soutenu procure des bienfaits, mais l’homme qui se contente de parler finira démuni. 14.23 En tout travail il y a profit, mais la parole des lèvres ne mène qu'à la disette. 14.23 Tout travail H6089 procure l'abondance H4195, Mais les paroles H1697 en l'air H8193 ne mènent qu'à la disette H4270.
14.24 La couronne des sages, c'est leur richesse ; la sottise des stupides est sottise. 14.24 La couronne des sages, c’est leur richesse, mais la bêtise des stupides n’est que bêtise. 14.24 Les richesses des sages sont leur couronne ; la folie des sots est folie. 14.24 La richesse H6239 est une couronne H5850 pour les sages H2450 ; La folie H200 des insensés H3684 est toujours de la folie H200.
14.25 Un témoin véridique délivre des âmes, mais un [témoin] trompeur exhale des mensonges. 14.25 Un témoin véridique sauve des vies ; par contre, un témoin trompeur ment comme il respire. 14.25 Un témoin fidèle délivre les âmes, mais la tromperie profère des mensonges. 14.25 Le témoin H5707 véridique H571 délivre H5337 H8688 des âmes H5315, Mais le trompeur H4820 dit H6315 H8686 des mensonges H3577.
14.26 Dans la crainte de Jéhovah il y a une solide confiance, et pour ses fils il y aura un refuge. 14.26 L’homme qui craint Jéhovah lui fait entièrement confiance, et cette crainte sera un refuge pour ses enfants. 14.26 Dans la crainte de l'Éternel il y a la sécurité de la force, et il y a un refuge pour ses fils. 14.26 Celui qui craint H3374 l'Eternel H3068 possède un appui H4009 ferme H5797, Et ses enfants H1121 ont un refuge H4268 auprès de lui.
14.27 La crainte de Jéhovah est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort. 14.27 La crainte de Jéhovah est une source de vie ; elle détourne l’homme des pièges de la mort. 14.27 La crainte de l'Éternel est une fontaine de vie, pour faire éviter les pièges de la mort. 14.27 La crainte H3374 de l'Eternel H3068 est une source H4726 de vie H2416, Pour détourner H5493 H8800 des pièges H4170 de la mort H4194.
14.28 Dans la multitude du peuple il y a l'ornement d'un roi, mais dans le manque de population : la ruine d'un dignitaire. 14.28 Un peuple nombreux fait la majesté d’un roi, mais un dirigeant sans sujets, quel désastre ! 14.28 La gloire d'un roi, c'est la multitude du peuple, mais dans le manque de peuple est la ruine d'un prince. 14.28 Quand le peuple H5971 est nombreux H7230, c'est la gloire H1927 d'un roi H4428 ; Quand le peuple H3816 manque H657, c'est la ruine H4288 du prince H7333.
14.29 Qui est lent à la colère a abondance de discernement, mais un homme impatient exalte la sottise. 14.29 Celui qui est lent à se mettre en colère a beaucoup de discernement ; l’homme impatient, par contre, laisse voir sa bêtise. 14.29 La lenteur à la colère est grande intelligence, mais celui qui est d'un esprit impatient exalte la folie. 14.29 Celui qui est lent H750 à la colère H639 a une grande H7227 intelligence H8394, Mais celui qui est prompt H7116 à s'emporter H7307 proclame H7311 H8688 sa folie H200.
14.30 Un cœur calme est la vie de l'organisme de chair, mais la jalousie est une pourriture pour les os. 14.30 Un cœur calme donne de la vie au corps, mais la jalousie est une maladie qui ronge les os. 14.30 Un coeur sain est la vie de la chair, mais l'envie est la pourriture des os. 14.30 Un cœur H3820 calme H4832 est la vie H2416 du corps H1320, Mais l'envie H7068 est la carie H7538 des os H6106.
14.31 Qui spolie le petit a outragé son Auteur, mais celui qui témoigne de la faveur au pauvre Le glorifie. 14.31 L’homme qui escroque le petit insulte Celui qui l’a fait, mais l’homme qui témoigne de la compassion au pauvre le glorifie. 14.31 Qui opprime le pauvre outrage Celui qui l'a fait, mais celui qui l'honore use de grâce envers l'indigent. 14.31 Opprimer H6231 H8802 le pauvre H1800, c'est outrager H2778 H8765 celui qui l'a fait H6213 H8802 ; Mais avoir pitié H2603 H8802 de l'indigent H34, c'est l'honorer H3513 H8764.
14.32 À cause de sa méchanceté, le méchant sera renversé, mais le juste trouvera refuge dans son intégrité. 14.32 Le méchant sera terrassé par sa propre méchanceté, mais le juste trouvera refuge dans son intégrité. 14.32 Le méchant est chassé par son iniquité, mais le juste est plein de confiance, dans sa mort [même]. 14.32 Le méchant H7563 est renversé H1760 H8735 par sa méchanceté H7451, Mais le juste H6662 trouve un refuge H2620 H8802 même en sa mort H4194.
14.33 Dans le cœur de l'homme intelligent repose la sagesse, et au milieu des stupides on commence à la connaître. 14.33 La sagesse repose tranquillement dans le cœur de l’homme intelligent, mais parmi les stupides, elle veut absolument se faire remarquer. 14.33 La sagesse demeure dans le coeur de celui qui a du discernement, mais ce qui est au dedans des sots est connu. 14.33 Dans un cœur H3820 intelligent H995 H8737 repose H5117 H8799 la sagesse H2451, Mais au milieu H7130 des insensés H3684 elle se montre à découvert H3045 H8735.
14.34 La justice est ce qui élève une nation, mais le péché est quelque chose de honteux pour les communautés nationales. 14.34 La justice élève une nation, mais le péché fait honte à un peuple. 14.34 La justice élève une nation, mais le péché est la honte des peuples. 14.34 La justice H6666 élève H7311 H8787 une nation H1471, Mais le péché H2403 est la honte H2617 des peuples H3816.
14.35 Le plaisir d'un roi est dans le serviteur qui se montre perspicace, mais sa fureur vient sur celui qui agit honteusement. 14.35 Le roi se réjouit d’un serviteur qui agit avec perspicacité, mais il éprouve une grande colère contre celui qui agit honteusement. 14.35 La faveur du roi est pour le serviteur intelligent, mais sa colère est sur celui qui fait honte. 14.35 La faveur H7522 du roi H4428 est pour le serviteur H5650 prudent H7919 H8688, Et sa colère H5678 pour celui qui fait honte H954 H8688.


- Chapitre 15 -
(TMN 1995) (TMN 2018) (Darby 1872) (Segond 1910 Strong)
15.1 Une réponse, lorsqu'elle est douce, détourne la fureur, mais une parole qui cause de la douleur fait monter la colère. 15.1 Une réponse douce fait retomber la fureur, mais une parole dure provoque la colère. 15.1 Une réponse douce détourne la fureur, mais la parole blessante excite la colère. 15.1 Une réponse H4617 douce H7390 calme H7725 H8686 la fureur H2534, Mais une parole H1697 dure H6089 excite H5927 H8686 la colère H639.
15.2 La langue des sages fait du bien avec la connaissance, mais la bouche des stupides bouillonne de sottise. 15.2 La langue des sages fait bon usage de la connaissance, mais la bouche des stupides laisse échapper des bêtises. 15.2 La langue des sages fait valoir la connaissance, mais la bouche des sots fait jaillir la folie. 15.2 La langue H3956 des sages H2450 rend la science H1847 aimable H3190 H8686, Et la bouche H6310 des insensés H3684 répand H5042 H8686 la folie H200.
15.3 Les yeux de Jéhovah sont en tout lieu, surveillant les mauvais et les bons. 15.3 Les yeux de Jéhovah sont partout : ils observent autant les mauvais que les bons. 15.3 Les yeux de l'Éternel sont en tout lieu, regardant les méchants et les bons. 15.3 Les yeux H5869 de l'Eternel H3068 sont en tout lieu H4725, Observant H6822 H8802 les méchants H7451 et les bons H2896.
15.4 Le calme de la langue est un arbre de vie, mais la falsification en elle signifie effondrement dans l'esprit. 15.4 Une langue paisible est un arbre de vie, mais les propos trompeurs causent le désespoir. 15.4 La bénignité de la langue est un arbre de vie, mais la perversité en elle est un brisement d'esprit. 15.4 La langue H3956 douce H4832 est un arbre H6086 de vie H2416, Mais la langue perverse H5558 brise H7667 l'âme H7307.
15.5 Quiconque est sot traite sans respect la discipline de son père, mais quiconque tient compte du blâme est astucieux. 15.5 Le stupide n’a aucun respect pour la discipline de son père, mais une personne intelligente tient compte de la correction. 15.5 Le fou méprise l'instruction de son père, mais celui qui a égard à la répréhension devient avisé. 15.5 L'insensé H191 dédaigne H5006 H8799 l'instruction H4148 de son père H1, Mais celui qui a égard H8104 H8802 à la réprimande H8433 agit avec prudence H6191 H8686.
15.6 Dans la maison du juste il y a une abondante réserve, mais dans le produit du méchant il y a l'ostracisme. 15.6 Dans la maison du juste il y a beaucoup de trésors ; ce que le méchant produit lui attire des ennuis. 15.6 Dans la maison du juste il y a un grand trésor, mais dans le revenu du méchant il y a du trouble. 15.6 Il y a grande H7227 abondance H2633 dans la maison H1004 du juste H6662, Mais il y a du trouble H5916 H8737 dans les profits H8393 du méchant H7563.
15.7 Sans arrêt les lèvres des sages disséminent la connaissance, mais le cœur des stupides n'est pas ainsi. 15.7 Les lèvres des sages répandent la connaissance, contrairement au cœur des stupides. 15.7 Les lèvres des sages répandent la connaissance, mais le coeur des sots ne fait pas ainsi. 15.7 Les lèvres H8193 des sages H2450 répandent H2219 H8762 la science H1847, Mais le cœur H3820 des insensés H3684 n'est pas droit.
15.8 Le sacrifice des méchants est chose détestable pour Jéhovah, mais la prière des hommes droits est pour lui un plaisir. 15.8 Jéhovah déteste le sacrifice des méchants, mais la prière des hommes droits est pour lui un plaisir. 15.8 Le sacrifice des méchants est en abomination à l'Éternel, mais la prière des hommes droits lui est agréable. 15.8 Le sacrifice H2077 des méchants H7563 est en horreur H8441 à l'Eternel H3068, Mais la prière H8605 des hommes droits H3477 lui est agréable H7522.
15.9 La voie du méchant est chose détestable pour Jéhovah, mais il aime celui qui poursuit la justice. 15.9 Jéhovah déteste la conduite du méchant ; par contre, il aime celui qui poursuit la justice. 15.9 La voie du méchant est en abomination à l'Éternel, mais il aime celui qui poursuit la justice. 15.9 La voie H1870 du méchant H7563 est en horreur H8441 à l'Eternel H3068, Mais il aime H157 H8799 celui qui poursuit H7291 H8764 la justice H6666.
15.10 La discipline est mauvaise pour celui qui abandonne le sentier ; quiconque hait le blâme mourra. 15.10 La correction semble mauvaise à celui qui abandonne le droit chemin ; celui qui déteste le reproche mourra. 15.10 Une discipline fâcheuse attend celui qui abandonne le [droit] sentier ; celui qui hait la correction mourra. 15.10 Une correction H4148 sévère H7451 menace celui qui abandonne H5800 H8802 le sentier H734 ; Celui qui hait H8130 H8802 la réprimande H8433 mourra H4191 H8799.
15.11 Le shéol et [le lieu de] destruction sont devant Jéhovah. Combien plus les cœurs des fils des humains ! 15.11 La Tombe et le lieu de destruction n’échappent pas au regard de Jéhovah. Combien moins les cœurs des humains ! 15.11 Le shéol et l'abîme sont devant l'Éternel, combien plus les coeurs des fils des hommes ! 15.11 Le séjour des morts H7585 et l'abîme H11 sont devant l'Eternel H3068 ; Combien plus les cœurs H3826 des fils H1121 de l'homme H120 !
15.12 Le moqueur n'aime pas celui qui le reprend. Il ne va pas vers les sages. 15.12 Le moqueur n’aime pas celui qui le corrige. Il ne consulte jamais le sage. 15.12 Le moqueur n'aime pas celui qui le reprend ; il ne va pas vers les sages. 15.12 Le moqueur H3887 H8801 n'aime H157 H8799 pas qu'on le reprenne H3198 H8687, Il ne va H3212 H8799 point vers les sages H2450.
15.13 Un cœur joyeux a un bon effet sur le visage, mais à cause de la douleur du cœur il y a un esprit abattu. 15.13 Un cœur joyeux égaie le visage, mais le chagrin anéantit le moral. 15.13 Le coeur joyeux égaie le visage, mais par le chagrin du coeur l'esprit est abattu. 15.13 Un cœur H3820 joyeux H8056 rend le visage H6440 serein H3190 H8686 ; Mais quand le cœur H3820 est triste H6094, l'esprit H7307 est abattu H5218.
15.14 Le cœur intelligent recherche la connaissance, mais la bouche des stupides aspire à la sottise. 15.14 Le cœur intelligent cherche la connaissance, mais la bouche des stupides se nourrit de bêtise. 15.14 Le coeur de l'homme intelligent cherche la connaissance, mais la bouche des sots se repaît de folie. 15.14 Un cœur H3820 intelligent H995 H8737 cherche H1245 H8762 la science H1847, Mais la bouche H6310 H8675 H6440 des insensés H3684 se plaît H7462 H8799 à la folie H200.
15.15 Tous les jours de l'affligé sont mauvais ; mais celui qui a le cœur joyeux [vit] un festin constant. 15.15 Tous les jours du malheureux sont mauvais, mais celui qui a le cœur joyeux vit un repas de fête continuel. 15.15 Tous les jours du malheureux sont mauvais, mais le coeur heureux est un festin continuel. 15.15 Tous les jours H3117 du malheureux H6041 sont mauvais H7451, Mais le cœur H3820 content H2896 est un festin H4960 perpétuel H8548.
15.16 Mieux vaut peu dans la crainte de Jéhovah qu'une abondante réserve et de la confusion avec. 15.16 Mieux vaut posséder peu et craindre Jéhovah qu’avoir de grandes richesses avec des inquiétudes. 15.16 Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Éternel, qu'un grand trésor avec du trouble. 15.16 Mieux H2896 vaut peu H4592, avec la crainte H3374 de l'Eternel H3068, Qu'un grand H7227 trésor H214, avec le trouble H4103.
15.17 Mieux vaut un plat de légumes, là où il y a de l'amour, qu'un taureau engraissé à la crèche et de la haine avec. 15.17 Mieux vaut un plat de légumes, là où il y a de l’amour, qu’un taureau engraissé, là où il y a de la haine. 15.17 Mieux vaut un repas d'herbes, et de l'amour, qu'un boeuf engraissé, et de la haine. 15.17 Mieux H2896 vaut de l'herbe H3419 pour nourriture H737, là où règne l'amour H160, Qu'un bœuf H7794 engraissé H75 H8803, si la haine H8135 est là.
15.18 Un homme furieux excite la dispute, mais qui est lent à la colère apaise la querelle. 15.18 Un homme coléreux provoque la dispute, mais celui qui est lent à se mettre en colère apaise la querelle. 15.18 L'homme violent excite la querelle, mais celui qui est lent à la colère apaise la dispute. 15.18 Un homme H376 violent H2534 excite H1624 H8762 des querelles H4066, Mais celui qui est lent H750 à la colère H639 apaise H8252 H8686 les disputes H7379.
15.19 Le chemin du paresseux est comme une haie de ronces, mais le sentier des hommes droits est un chemin remblayé. 15.19 Le chemin du paresseux est comme une haie de ronces, mais le sentier des hommes droits est une grande route aplanie. 15.19 La voie du paresseux est comme une haie d'épines, mais le sentier des hommes droits est aplani. 15.19 Le chemin H1870 du paresseux H6102 est comme une haie H4881 d'épines H2312, Mais le sentier H734 des hommes droits H3477 est aplani H5549 H8803.
15.20 Un fils sage est celui qui réjouit un père, mais un homme stupide méprise sa mère. 15.20 Un fils sage réjouit son père, mais un homme stupide méprise sa mère. 15.20 Un fils sage réjouit son père, mais l'homme insensé méprise sa mère. 15.20 Un fils H1121 sage H2450 fait la joie H8055 H8762 de son père H1, Et un homme H120 insensé H3684 méprise H959 H8802 sa mère H517.
15.21 La sottise est une joie pour qui manque de cœur, mais l'homme de discernement va droit devant lui. 15.21 La stupidité est une joie pour celui qui manque de bon sens ; l’homme qui a du discernement marche droit devant lui. 15.21 La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens, mais l'homme intelligent règle ses pas. 15.21 La folie H200 est une joie H8057 pour celui qui est dépourvu H2638 de sens H3820, Mais un homme H376 intelligent H8394 va H3212 H8800 le droit H3474 H8762 chemin.
15.22 Les plans échouent là où il n'y a pas d'entretiens confidentiels, mais dans la multitude des conseillers il y a réalisation. 15.22 Les projets échouent quand on ne demande pas conseil, mais ils se réalisent quand les conseillers sont nombreux. 15.22 Les projets échouent là où il n'y a point de conseil, mais, par la multitude des conseillers, ils réussissent. 15.22 Les projets H4284 échouent H6565 H8687, faute d'une assemblée H5475 qui délibère ; Mais ils réussissent H6965 H8799 quand il y a de nombreux H7230 conseillers H3289 H8802.
15.23 Un homme trouve de la joie dans la réponse de sa bouche, et une parole en son temps, oh ! combien elle est bonne ! 15.23 Un homme se réjouit de donner une réponse juste ; une parole dite au bon moment, comme elle est agréable ! 15.23 Il y a de la joie pour un homme dans la réponse de sa bouche ; et une parole [dite] en son temps, combien elle est bonne ! 15.23 On H376 éprouve de la joie H8057 à donner une réponse H4617 de sa bouche H6310 ; Et combien est agréable une parole H1697 dite à propos H6256 H2896 !
15.24 Le sentier de la vie va vers le haut pour qui se montre perspicace, afin de détourner du shéol en bas. 15.24 Le sentier de la vie mène vers le haut celui qui est perspicace, et le détourne de la Tombe en bas. 15.24 Le sentier de la vie est en haut pour les intelligents, afin qu'ils se détournent du shéol, en bas. 15.24 Pour le sage H7919 H8688, le sentier H734 de la vie H2416 mène en haut H4605, Afin qu'il se détourne H5493 H8800 du séjour des morts H7585 qui est en bas H4295.
15.25 La maison des orgueilleux, Jéhovah la démolira, mais il fixera la frontière de la veuve. 15.25 Jéhovah démolira la maison de l’orgueilleux, mais il protégera les limites du terrain de la veuve. 15.25 L'Éternel démolit la maison des orgueilleux, mais il rend ferme la borne de la veuve. 15.25 L'Eternel H3068 renverse H5255 H8799 la maison H1004 des orgueilleux H1343, Mais il affermit H5324 H8686 les bornes H1366 de la veuve H490.
15.26 Les projets de l'homme mauvais sont chose détestable pour Jéhovah, mais les paroles agréables sont pures. 15.26 Jéhovah déteste les manigances du méchant, mais il considère pures les paroles agréables. 15.26 Les machinations de l'inique sont en abomination à l'Éternel, mais les paroles pures [lui] sont agréables. 15.26 Les pensées H4284 mauvaises H7451 sont en horreur H8441 à l'Eternel H3068, Mais les paroles H561 agréables H5278 sont pures H2889 à ses yeux.
15.27 Celui qui fait un gain injuste attire l'ostracisme sur sa maison, mais l'homme qui hait les cadeaux restera en vie. 15.27 Celui qui fait des profits malhonnêtes attire des ennuis à sa famille, mais celui qui déteste les pots-de-vin restera en vie. 15.27 Celui qui cherche le gain déshonnête trouble sa maison, mais celui qui hait les dons vivra. 15.27 Celui qui est avide H1214 H8802 de gain H1215 trouble H5916 H8802 sa maison H1004, Mais celui qui hait H8130 H8802 les présents H4979 vivra H2421 H8799.
15.28 Le cœur du juste médite pour répondre, mais la bouche des méchants bouillonne de choses mauvaises. 15.28 Le cœur du juste médite avant de répondre, mais la bouche des méchants laisse échapper des choses mauvaises. 15.28 Le coeur du juste réfléchit pour répondre, mais la bouche des méchants fait jaillir les choses mauvaises. 15.28 Le cœur H3820 du juste H6662 médite H1897 H8799 pour répondre H6030 H8800, Mais la bouche H6310 des méchants H7563 répand H5042 H8686 des méchancetés H7451.
15.29 Jéhovah est loin des méchants, mais il entend la prière des justes. 15.29 Jéhovah est loin des méchants, mais il entend la prière des justes. 15.29 L'Éternel est loin des méchants, mais il écoute la prière des justes. 15.29 L'Eternel H3068 s'éloigne H7350 des méchants H7563, Mais il écoute H8085 H8799 la prière H8605 des justes H6662.
15.30 L'éclat des yeux réjouit le cœur ; une nouvelle qui est bonne engraisse les os. 15.30 Un regard enjoué réjouit le cœur ; une bonne nouvelle donne de la vigueur aux os. 15.30 Ce qui éclaire les yeux réjouit le coeur ; une bonne nouvelle engraisse les os. 15.30 Ce qui plaît H3974 aux yeux H5869 réjouit H8055 H8762 le cœur H3820 ; Une bonne H2896 nouvelle H8052 fortifie H1878 H8762 les membres H6106.
15.31 L'oreille qui écoute le blâme de vie loge au milieu des sages. 15.31 Celui qui écoute le reproche qui donne la vie a sa place parmi les sages. 15.31 L'oreille qui écoute la répréhension de vie logera au milieu des sages. 15.31 L'oreille H241 attentive H8085 H8802 aux réprimandes H8433 qui mènent à la vie H2416 Fait son séjour H3885 H8799 au milieu H7130 des sages H2450.
15.32 Quiconque fuit la discipline rejette son âme, mais celui qui écoute le blâme acquiert du cœur. 15.32 Tous ceux qui rejettent la discipline méprisent leur vie, mais celui qui écoute le reproche acquiert l’intelligence. 15.32 Celui qui rejette l'instruction méprise sa vie ; mais celui qui écoute la répréhension acquiert du sens. 15.32 Celui qui rejette H6544 H8802 la correction H4148 méprise H3988 H8802 son âme H5315, Mais celui qui écoute H8085 H8802 la réprimande H8433 acquiert H7069 H8802 l'intelligence H3820.
15.33 La crainte de Jéhovah est discipline en vue de la sagesse, et avant la gloire il y a l'humilité. 15.33 La crainte de Jéhovah enseigne la sagesse, et avant la gloire il y a l’humilité. 15.33 La crainte de l'Éternel est la discipline de la sagesse, et l'abaissement va devant la gloire. 15.33 La crainte H3374 de l'Eternel H3068 enseigne H4148 la sagesse H2451, Et l'humilité H6038 précède H6440 la gloire H3519.


- Chapitre 16 -
(TMN 1995) (TMN 2018) (Darby 1872) (Segond 1910 Strong)
16.1 À l'homme tiré du sol appartiennent les dispositions du cœur, mais de Jéhovah [vient] la réponse de la langue. 16.1 Un homme prépare les pensées de son cœur, mais la réponse qu’il donne vient de Jéhovah. 16.1 La préparation du coeur est à l'homme, mais de l'Éternel est la réponse de la langue. 16.1 Les projets H4633 que forme le cœur H3820 dépendent de l'homme H120, Mais la réponse H4617 que donne la bouche H3956 vient de l'Eternel H3068.
16.2 Toutes les voies d'un homme sont pures à ses yeux, mais Jéhovah soupèse les esprits. 16.2 L’homme estime que toutes ses manières d’agir sont justes, mais Jéhovah examine les mobiles. 16.2 Toutes les voies d'un homme sont pures à ses propres yeux, mais l'Éternel pèse les esprits. 16.2 Toutes les voies H1870 de l'homme H376 sont pures H2134 à ses yeux H5869 ; Mais celui qui pèse H8505 H8802 les esprits H7307, c'est l'Eternel H3068.
16.3 Roule tes œuvres sur Jéhovah lui-même, et tes plans seront solidement établis. 16.3 Remets entre les mains de Jéhovah tout ce que tu fais, et tes projets réussiront. 16.3 Remets tes affaires à l'Éternel, et tes pensées seront accomplies. 16.3 Recommande H1556 H8798 à l'Eternel H3068 tes œuvres H4639, Et tes projets H4284 réussiront H3559 H8735.
16.4 Jéhovah a tout fait pour son dessein, oui même le méchant pour le jour mauvais. 16.4 Jéhovah a fait en sorte que tout contribue à son projet, même le méchant pour le jour du désastre. 16.4 L'Éternel a tout fait pour lui-même, et même le méchant pour le jour du malheur. 16.4 L'Eternel H3068 a tout fait H6466 H8804 pour un but H4617, Même le méchant H7563 pour le jour H3117 du malheur H7451.
16.5 Tout homme qui a le cœur orgueilleux est chose détestable pour Jéhovah. Main [peut se joindre] à main, [cependant] on ne sera pas exempt de punition. 16.5 Jéhovah déteste tous ceux qui ont le cœur orgueilleux. Sois-en sûr, ils ne resteront pas impunis. 16.5 Tout coeur orgueilleux est en abomination à l'Éternel ; certes, il ne sera pas tenu pour innocent. 16.5 Tout cœur H3820 hautain H1362 est en abomination H8441 à l'Eternel H3068 ; Certes H3027 H3027, il ne restera pas impuni H5352 H8735.
16.6 Par la bonté de cœur et la fidélité, propitiation est faite pour la faute, et dans la crainte de Jéhovah on se détourne du mal. 16.6 Grâce à la bonté et à la fidélité, la faute est pardonnée, et parce qu’on craint Jéhovah on se détourne du mal. 16.6 Par la bonté et par la vérité, propitiation est faite pour l'iniquité, et par la crainte de l'Éternel on se détourne du mal. 16.6 Par la bonté H2617 et la fidélité H571 on expie H3722 H8792 l'iniquité H5771, Et par la crainte H3374 de l'Eternel H3068 on se détourne H5493 H8800 du mal H7451.
16.7 Quand Jéhovah prend plaisir aux voies d'un homme, il fait vivre en paix avec lui ses ennemis eux-mêmes. 16.7 Quand Jéhovah se réjouit de la conduite d’un homme, il fait en sorte que les ennemis de cet homme eux-mêmes soient en paix avec lui. 16.7 Quand les voies d'un homme plaisent à l'Éternel, il met ses ennemis mêmes en paix avec lui. 16.7 Quand l'Eternel H3068 approuve H7521 H8800 les voies H1870 d'un homme H376, Il dispose favorablement H7999 H8686 à son égard même ses ennemis H341 H8802.
16.8 Mieux vaut peu avec la justice qu'abondance de produits sans équité. 16.8 Mieux vaut posséder peu et être juste qu’avoir un gros revenu et être malhonnête. 16.8 Mieux vaut peu avec justice, que beaucoup de revenu sans ce qui est juste. 16.8 Mieux H2896 vaut peu H4592, avec la justice H6666, Que de grands H7230 revenus H8393, avec l'injustice H4941.
16.9 Le cœur de l'homme tiré du sol peut méditer sa voie, mais Jéhovah lui-même dirige ses pas. 16.9 Même si un homme prépare son itinéraire dans son cœur, c’est Jéhovah qui dirige ses pas. 16.9 Le coeur de l'homme se propose sa voie, mais l'Éternel dispose ses pas. 16.9 Le cœur H3820 de l'homme H120 médite H2803 H8762 sa voie H1870, Mais c'est l'Eternel H3068 qui dirige H3559 H8686 ses pas H6806.
16.10 La décision inspirée doit être sur les lèvres du roi ; dans le jugement sa bouche ne doit pas être infidèle. 16.10 La décision inspirée doit être sur les lèvres d’un roi ; jamais il ne doit trahir la justice. 16.10 Un oracle est sur les lèvres du roi, sa bouche n'erre pas dans le jugement. 16.10 Des oracles H7081 sont sur les lèvres H8193 du roi H4428 : Sa bouche H6310 ne doit pas être infidèle H4603 H8799 quand il juge H4941.
16.11 Le peson et la balance justes appartiennent à Jéhovah ; tous les poids du sac sont son œuvre. 16.11 Le peson et la balance exacts viennent de Jéhovah ; tous les poids qui sont dans le sac sont son ouvrage. 16.11 La balance et les plateaux justes sont de l'Éternel ; tous les poids du sac sont son ouvrage. 16.11 Le poids H6425 et la balance H3976 justes H4941 sont à l'Eternel H3068 ; Tous les poids H68 du sac H3599 sont son ouvrage H4639.
16.12 Commettre la méchanceté est chose détestable pour les rois, car c'est par la justice que le trône est solidement établi. 16.12 Les rois détestent les pratiques malfaisantes, car c’est par la justice que le trône est solidement établi. 16.12 C'est une abomination pour les rois de faire l'iniquité ; car, par la justice, le trône est rendu ferme. 16.12 Les rois H4428 ont horreur H8441 de faire H6213 H8800 le mal H7562, Car c'est par la justice H6666 que le trône H3678 s'affermit H3559 H8735.
16.13 Les lèvres de justice sont un plaisir pour un grand roi ; et il aime celui qui exprime des choses droites. 16.13 Les rois apprécient les paroles qui expriment la justice. Ils aiment ceux qui parlent avec honnêteté. 16.13 Les lèvres justes sont le plaisir des rois, et le [roi] aime celui qui parle droitement. 16.13 Les lèvres H8193 justes H6664 gagnent la faveur H7522 des rois H4428, Et ils aiment H157 H8799 celui qui parle H1696 H8802 avec droiture H3477.
16.14 La fureur d'un roi, cela signifie des messagers de mort, mais l'homme sage la détourne. 16.14 La fureur du roi est comme un homme qu’on envoie tuer quelqu’un, mais l’homme sage l’apaise. 16.14 La fureur du roi, ce sont des messagers de mort ; mais l'homme sage l'apaisera. 16.14 La fureur H2534 du roi H4428 est un messager H4397 de mort H4194, Et un homme H376 sage H2450 doit l'apaiser H3722 H8762.
16.15 Dans la lumière de la face du roi il y a la vie, et sa bienveillance est comme un nuage de pluie printanière. 16.15 Dans la lumière du visage du roi il y a la vie ; sa faveur est comme un nuage de pluie au printemps. 16.15 Dans la lumière de la face du roi est la vie, et sa faveur est comme un nuage de pluie dans la dernière saison. 16.15 La sérénité H216 du visage H6440 du roi H4428 donne la vie H2416, Et sa faveur H7522 est comme une pluie H5645 du printemps H4456.
16.16 Acquérir la sagesse, oh ! combien cela vaut mieux que l'or ! Et acquérir l'intelligence est préférable à l'argent. 16.16 Il vaut bien mieux acquérir la sagesse que l’or ! Acquérir l’intelligence est préférable à l’argent ! 16.16 Combien acquérir la sagesse est meilleur que l'or fin, et acquérir l'intelligence, préférable à l'argent ! 16.16 Combien acquérir H7069 H8800 la sagesse H2451 vaut mieux H2896 que l'or H2742 ! Combien acquérir H7069 H8800 l'intelligence H998 est préférable H977 H8737 à l'argent H3701 !
16.17 La grande route des hommes droits, c'est de se détourner du mal. Qui préserve sa voie garde son âme. 16.17 La grande route des hommes droits évite ce qui est mal. Celui qui surveille son chemin préserve sa vie. 16.17 Le chemin des hommes droits, c'est de se détourner du mal ; celui-là garde son âme qui veille sur sa voie. 16.17 Le chemin H4546 des hommes droits H3477, c'est d'éviter H5493 H8800 le mal H7451 ; Celui qui garde H8104 H8802 son âme H5315 veille H5341 H8802 sur sa voie H1870.
16.18 Avant l'écroulement, il y a l'orgueil, et avant le faux pas, l'esprit hautain. 16.18 Avant le désastre, il y a l’orgueil, et avant le faux pas, l’esprit hautain. 16.18 L'orgueil va devant la ruine, et l'esprit hautain devant la chute. 16.18 L'arrogance H1347 précède H6440 la ruine H7667, Et l'orgueil H1363 H7307 précède H6440 la chute H3783.
16.19 Mieux vaut être humble d'esprit avec les humbles que de partager le butin avec les orgueilleux. 16.19 Mieux vaut être un petit au milieu des humbles que partager le butin des orgueilleux. 16.19 Mieux vaut être humble d'esprit avec les débonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux. 16.19 Mieux H2896 vaut être humble H8217 H7307 avec les humbles H6035 H8675 H6041 Que de partager H2505 H8763 le butin H7998 avec les orgueilleux H1343.
16.20 Celui qui se montre perspicace dans une affaire trouvera le bien, et heureux celui qui met sa confiance en Jéhovah. 16.20 Celui qui se montre perspicace dans une affaire réussira, et heureux celui qui fait confiance à Jéhovah. 16.20 Celui qui prend garde à la parole trouvera le bien, et qui se confie en l'Éternel est bienheureux. 16.20 Celui qui réfléchit H7919 H8688 sur les choses H1697 trouve H4672 H8799 le bonheur H2896, Et celui qui se confie H982 H8802 en l'Eternel H3068 est heureux H835.
16.21 Celui qui est sage de cœur sera appelé intelligent, et qui est doux des lèvres ajoute la force de persuasion. 16.21 Celui qui est sage de cœur sera appelé intelligent, et celui qui a des paroles aimables est encore plus convaincant. 16.21 L'homme sage de coeur sera appelé intelligent, et la douceur des lèvres accroît la science. 16.21 Celui qui est sage H2450 de cœur H3820 est appelé H7121 H8735 intelligent H995 H8737, Et la douceur H4986 des lèvres H8193 augmente H3254 H8686 le savoir H3948.
16.22 Pour ses propriétaires, la perspicacité est une source de vie ; et la discipline des sots est sottise. 16.22 La perspicacité est une source de vie pour ceux qui la possèdent ; par contre, les stupides sont punis par leur bêtise. 16.22 L'intelligence est une fontaine de vie pour ceux qui la possèdent, mais l'instruction des fous est folie. 16.22 La sagesse H7922 est une source H4726 de vie H2416 pour celui qui la possède H1167 ; Et le châtiment H4148 des insensés H191, c'est leur folie H200.
16.23 Le cœur du sage rend sa bouche perspicace, et à ses lèvres il ajoute la force de persuasion. 16.23 Le cœur du sage donne de la perspicacité à sa bouche et rend ses paroles plus convaincantes. 16.23 Le coeur du sage rend sa bouche sensée, et, sur ses lèvres, accroît la science. 16.23 Celui qui est sage H2450 de cœur H3820 manifeste H7919 H8686 la sagesse par sa bouche H6310, Et l'accroissement H3254 H8686 de son savoir H3948 paraît sur ses lèvres H8193.
16.24 Des paroles agréables sont un rayon de miel, doux pour l'âme et guérison pour les os. 16.24 Des paroles agréables sont un rayon de miel, doux pour l’âme et guérison pour les os. 16.24 Les paroles agréables sont un rayon de miel, douceur pour l'âme et santé pour les os. 16.24 Les paroles H561 agréables H5278 sont un rayon H6688 de miel H1706, Douces H4966 pour l'âme H5315 et salutaires H4832 pour le corps H6106.
16.25 Il existe une voie qui est droite devant un homme, mais les voies de la mort en sont la fin par la suite. 16.25 Il existe un chemin que l’homme s’imagine être le bon, mais finalement, c’est à la mort qu’il mène. 16.25 Il y a telle voie qui semble droite à un homme, mais des voies de mort en sont la fin. 16.25 Telle H3426 voie H1870 paraît droite H3477 à H6440 un homme H376, Mais son issue H319, c'est la voie H1870 de la mort H4194.
16.26 L'âme du travailleur a travaillé dur pour lui, car sa bouche l'a pressé fortement. 16.26 L’appétit de l’ouvrier le pousse à travailler dur, car sa faim l’incite à se donner de la peine. 16.26 L'âme de celui qui travaille, travaille pour lui, car sa bouche l'y contraint. 16.26 Celui H5315 qui travaille H6001, travaille H5998 H8804 pour lui, Car sa bouche H6310 l'y excite H404 H8804.
16.27 Un vaurien déterre ce qui est mauvais, et sur ses lèvres il y a comme un feu brûlant. 16.27 Un homme bon à rien déterre ce qui est mauvais ; ses paroles sont comme un feu brûlant. 16.27 L'homme de Bélial creuse, [à la recherche] du mal, et sur ses lèvres il y a comme un feu brûlant. 16.27 L'homme H376 pervers H1100 prépare H3738 H8802 le malheur H7451, Et il y a sur ses lèvres H8193 comme un feu H784 ardent H6867.
16.28 Un homme d'intrigues déchaîne sans cesse la dispute, et un calomniateur sépare les intimes. 16.28 Un agitateur provoque des disputes, et un calomniateur sépare les amis intimes. 16.28 L'homme pervers sème les querelles, et le rapporteur divise les intimes amis. 16.28 L'homme H376 pervers H8419 excite H7971 H8762 des querelles H4066, Et le rapporteur H5372 divise H6504 H8688 les amis H441.
16.29 Un homme de violence séduira son compagnon et, à coup sûr, il le fera aller dans une voie qui n'est pas bonne. 16.29 Un homme violent appâte son prochain et le conduit sur la mauvaise voie. 16.29 L'homme violent entraîne son compagnon et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne. 16.29 L'homme H376 violent H2555 séduit H6601 H8762 son prochain H7453, Et le fait marcher H3212 H8689 dans une voie H1870 qui n'est pas bonne H2896.
16.30 Il cligne des yeux pour méditer des intrigues. Se pinçant les lèvres, oui il consomme le mal. 16.30 Quand il projette de faire du mal, il cligne de l’œil. Quand il exécute un mauvais coup, il se pince les lèvres. 16.30 Celui qui ferme ses yeux pour machiner la perversité, celui qui pince ses lèvres, accomplit le mal. 16.30 Celui qui ferme H6095 H8802 les yeux H5869 pour se livrer H2803 H8800 à des pensées perverses H8419, Celui qui se mord H7169 H8802 les lèvres H8193, a déjà consommé H3615 H8765 le mal H7451.
16.31 Les cheveux gris sont une couronne de beauté quand ils se trouvent dans la voie de la justice. 16.31 Les cheveux blancs sont une couronne magnifique quand ils se trouvent sur le chemin de la justice. 16.31 Les cheveux blancs sont une couronne de gloire s'ils se trouvent dans la voie de la justice. 16.31 Les cheveux blancs H7872 sont une couronne H5850 d'honneur H8597 ; C'est dans le chemin H1870 de la justice H6666 qu'on la trouve H4672 H8735.
16.32 Qui est lent à la colère vaut mieux qu'un homme fort, et qui maîtrise son esprit [vaut mieux] que celui qui s'empare d'une ville. 16.32 Celui qui ne s’emporte pas facilement vaut mieux qu’un homme fort, et celui qui maîtrise sa colère vaut mieux que celui qui prend une ville. 16.32 Qui est lent à la colère vaut mieux que l'homme fort, et qui gouverne son esprit vaut mieux que celui qui prend une ville. 16.32 Celui qui est lent H750 à la colère H639 vaut mieux H2896 qu'un héros H1368, Et celui qui est maître H4910 H8802 de lui-même H7307, que celui qui prend H3920 H8802 des villes H5892.
16.33 On jette le sort dans le giron, mais toute décision du [sort] vient de Jéhovah. 16.33 On jette le sort dans le repli du vêtement, mais toute décision du sort vient de Jéhovah. 16.33 On jette le sort dans le giron, mais toute décision est de par l'Éternel. 16.33 On jette H2904 H8714 le sort H1486 dans le pan H2436 de la robe, Mais toute décision H4941 vient de l'Eternel H3068.


- Chapitre 17 -
(TMN 1995) (TMN 2018) (Darby 1872) (Segond 1910 Strong)
17.1 Mieux vaut un morceau de pain sec et la tranquillité avec, qu'une maison pleine de sacrifices de querelle. 17.1 Mieux vaut un morceau de pain sec, là où il y a la paix, qu’une maison où l’on fait tout le temps de grands repas, mais où l’on se querelle. 17.1 Mieux vaut un morceau sec et la paix, qu'une maison pleine de viandes de sacrifices et des querelles. 17.1 Mieux H2896 vaut un morceau H6595 de pain sec H2720, avec la paix H7962, Qu'une maison H1004 pleine H4392 de viandes H2077, avec des querelles H7379.
17.2 Un serviteur qui se montre perspicace dominera sur le fils qui agit honteusement, et parmi les frères il aura part à l'héritage. 17.2 Un serviteur perspicace dominera sur un fils qui agit honteusement, et il aura droit à une part d’héritage comme les fils du maître. 17.2 Un serviteur sage gouvernera le fils qui fait honte, et il aura part à l'héritage au milieu des frères. 17.2 Un serviteur H5650 prudent H7919 H8688 domine H4910 H8799 sur le fils H1121 qui fait honte H954 H8688, Et il aura part H2505 H8799 à l'héritage H5159 au milieu H8432 des frères H251.
17.3 Le creuset est pour l'argent et le four pour l'or, mais celui qui examine les cœurs, c'est Jéhovah. 17.3 Le creuset de l’affineur est pour l’argent, et le four pour l’or, mais celui qui examine les cœurs, c’est Jéhovah. 17.3 Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or ; mais l'Éternel éprouve les coeurs. 17.3 Le creuset H4715 est pour l'argent H3701, et le fourneau H3564 pour l'or H2091 ; Mais celui qui éprouve H974 H8802 les cœurs H3826, c'est l'Eternel H3068.
17.4 Le malfaiteur est attentif à la lèvre malfaisante. Un homme de tromperie prête l'oreille à la langue qui cause des adversités. 17.4 Un homme méchant prête attention aux paroles blessantes, et un homme fourbe écoute la langue malveillante. 17.4 Celui qui fait le mal est attentif à la lèvre d'iniquité ; le menteur prête l'oreille à la langue pernicieuse. 17.4 Le méchant H7489 H8688 est attentif H7181 H8688 à la lèvre H8193 inique H205, Le menteur H8267 prête l'oreille H238 H8688 à la langue H3956 pernicieuse H1942.
17.5 Qui se moque de l'homme sans ressources a outragé son Auteur. Qui se réjouit du désastre [d'autrui] ne sera pas exempt de punition. 17.5 L’homme qui se moque du pauvre insulte Celui qui l’a fait, et l’homme qui se réjouit du malheur des autres ne restera pas impuni. 17.5 Qui se moque du pauvre outrage celui qui l'a fait ; qui se réjouit de la calamité ne sera pas tenu pour innocent. 17.5 Celui qui se moque H3932 H8802 du pauvre H7326 H8802 outrage H2778 H8765 celui qui l'a fait H6213 H8802 ; Celui qui se réjouit H8056 d'un malheur H343 ne restera pas impuni H5352 H8735.
17.6 La couronne des vieillards, ce sont les petits-fils, et la beauté des fils, ce sont leurs pères. 17.6 Les petits-fils sont une couronne pour les personnes âgées, et les pères sont la gloire de leurs fils. 17.6 La couronne des vieillards, ce sont les fils des fils, et la gloire des fils, ce sont leurs pères. 17.6 Les enfants H1121 des enfants H1121 sont la couronne H5850 des vieillards H2205, Et les pères H1 sont la gloire H8597 de leurs enfants H1121.
17.7 À quiconque est insensé ne convient pas la lèvre de droiture. Combien moins au noble la lèvre de mensonge ! 17.7 Des paroles droites ne conviennent pas à un homme stupide. Des paroles mensongères conviennent encore moins à un dirigeant ! 17.7 La parole excellente ne convient point à un homme vil ; combien moins [sied] à un prince la lèvre menteuse. 17.7 Les paroles H8193 distinguées H3499 ne conviennent H5000 pas à un insensé H5036 ; Combien moins à un noble H5081 les paroles H8193 mensongères H8267 !
17.8 Le cadeau est une pierre qui concilie la faveur aux yeux de son grand propriétaire. De quelque côté qu'il se tourne, il a du succès. 17.8 Un cadeau est comme une pierre précieuse pour son propriétaire ; où que l’homme se tourne, le cadeau assure sa réussite. 17.8 Le présent est une pierre précieuse aux yeux de celui qui le possède ; de quelque côté qu'il se tourne, il réussit. 17.8 Les présents H7810 sont une pierre H68 précieuse H2580 aux yeux H5869 de qui en reçoit H1167 ; De quelque côté qu'ils se tournent H6437 H8799, ils ont du succès H7919 H8686.
17.9 Celui qui couvre la transgression cherche l'amour, mais qui parle sans cesse d'une chose sépare les intimes. 17.9 Celui qui pardonne une transgression cherche l’amour, mais celui qui parle sans arrêt d’une affaire brouille des amis intimes. 17.9 Celui qui couvre une transgression cherche l'amour, mais celui qui répète une chose divise les intimes amis. 17.9 Celui qui couvre H3680 H8764 une faute H6588 cherche H1245 H8764 l'amour H160, Et celui qui la rappelle H8138 H8802 dans ses discours H1697 divise H6504 H8688 les amis H441.
17.10 Une réprimande pénètre plus dans un homme intelligent que de frapper cent fois un homme stupide. 17.10 Une réprimande a plus d’effet sur un homme intelligent que cent coups donnés à quelqu’un de stupide. 17.10 La répréhension fait plus d'impression sur l'homme intelligent que cent coups sur le sot. 17.10 Une réprimande H1606 fait plus d'impression H5181 H8799 sur l'homme intelligent H995 H8688 Que cent H3967 coups H5221 H8687 sur l'insensé H3684.
17.11 L'homme mauvais ne cherche que rébellion, mais il est cruel le messager qu'on envoie contre lui. 17.11 Un homme mauvais ne cherche qu’à se rebeller, mais un homme cruel sera envoyé pour le punir. 17.11 L'inique ne cherche que rébellion ; mais un messager cruel sera envoyé contre lui. 17.11 Le méchant H7451 ne cherche H1245 H8762 que révolte H4805, Mais un messager H4397 cruel H394 sera envoyé H7971 H8792 contre lui.
17.12 Qu'un homme rencontre une ourse privée de ses petits plutôt qu'un homme stupide dans sa sottise. 17.12 Il vaut mieux rencontrer une ourse privée de ses petits que rencontrer quelqu’un de stupide avec sa bêtise. 17.12 Qu'un homme rencontre une ourse privée de ses petits, plutôt qu'un sot dans sa folie ! 17.12 Rencontre H6298 H8800 une ourse H1677 privée H7909 de ses petits, Plutôt H408 qu'un insensé H3684 H376 pendant sa folie H200.
17.13 Quant à quiconque rend le mal pour le bien, le mal ne s'éloignera pas de sa maison. 17.13 Si quelqu’un rend le mal pour le bien, le mal ne quittera pas sa maison. 17.13 Le mal ne quittera point la maison de celui qui rend le mal pour le bien. 17.13 De celui qui rend H7725 H8688 le mal H7451 pour le bien H2896 Le mal H7451 ne quittera H4185 H8799 H8675 H4185 H8686 point la maison H1004.
17.14 Le commencement de la dispute, c'est comme lorsqu'on lâche des eaux ; avant donc qu'éclate la querelle, prends congé. 17.14 Déclencher une dispute, c’est comme ouvrir une vanne d’irrigation ; avant que la querelle éclate, pars poliment. 17.14 Le commencement d'une querelle, c'est comme quand on laisse couler des eaux ; avant que la dispute s'échauffe, va-t'en. 17.14 Commencer H7225 une querelle H4066, c'est ouvrir H6362 H8802 une digue H4325 ; Avant H6440 que la dispute H7379 s'anime H1566 H8694, retire H5203 H8800-toi.
17.15 Quiconque déclare juste le coupable et quiconque déclare coupable le juste — oui tous deux sont chose détestable pour Jéhovah. 17.15 Celui qui acquitte le méchant et celui qui condamne le juste, Jéhovah les déteste tous les deux. 17.15 Celui qui justifie le méchant et celui qui condamne le juste sont tous deux en abomination à l'Éternel. 17.15 Celui qui absout H6663 H8688 le coupable H7563 et celui qui condamne H7561 H8688 le juste H6662 Sont tous deux H8147 en abomination H8441 à l'Eternel H3068.
17.16 Pourquoi y a-t-il, dans la main d'un homme stupide, le prix pour acquérir la sagesse, alors qu'il n'a pas de cœur ? 17.16 À quoi sert-il que le stupide ait de quoi acquérir la sagesse s’il n’a pas envie de l’acquérir ? 17.16 Pourquoi donc le prix dans la main d'un sot pour acheter la sagesse, alors qu'il n'a point de sens ? 17.16 A quoi sert l'argent H4242 dans la main H3027 de l'insensé H3684 ? A acheter H7069 H8800 la sagesse H2451 ?… Mais il n'a point de sens H3820.
17.17 Un véritable compagnon aime tout le temps et c'est un frère qui est né pour [les jours de] détresse. 17.17 Un véritable ami témoigne son amour en tout temps, et c’est un frère qui est né pour les moments de détresse. 17.17 L'ami aime en tout temps, et un frère est né pour la détresse. 17.17 L'ami H7453 aime H157 H8802 en tout temps H6256, Et dans le malheur H6869 il se montre H3205 H8735 un frère H251.
17.18 Un homme qui manque de cœur tope dans la main, se portant pleinement garant devant son compagnon. 17.18 Un homme qui manque de bon sens tape dans la main et accepte de se porter garant en présence de son prochain. 17.18 L'homme dépourvu de sens frappe dans la main, s'engageant comme caution vis-à-vis de son prochain. 17.18 L'homme H120 dépourvu H2638 de sens H3820 prend des engagements H8628 H8802 H3709, Il cautionne H6148 H8802 H6161 H6440 son prochain H7453.
17.19 Quiconque aime la transgression aime la lutte. Quiconque hausse sa porte cherche l'écroulement. 17.19 Celui qui aime la dispute aime la transgression. Celui qui augmente la hauteur de sa porte s’expose à un désastre. 17.19 Qui aime les contestations aime la transgression ; qui hausse son portail cherche la ruine. 17.19 Celui qui aime H157 H8802 les querelles H4683 aime H157 H8802 le péché H6588 ; Celui qui élève H1361 H8688 sa porte H6607 cherche H1245 H8764 la ruine H7667.
17.20 Qui a le cœur tortueux ne trouvera pas le bien, et qui a la langue perverse tombera dans le malheur. 17.20 Celui qui a le cœur faux ne réussira pas, et celui qui dit des paroles trompeuses va à sa perte. 17.20 Celui qui est pervers de coeur ne trouve pas le bien ; et celui qui use de détours avec sa langue tombe dans le mal. 17.20 Un cœur H3820 faux H6141 ne trouve H4672 H8799 pas le bonheur H2896, Et celui dont la langue H3956 est perverse H2015 H8738 tombe H5307 H8799 dans le malheur H7451.
17.21 Quiconque devient père d'un enfant stupide — c'est un chagrin pour lui ; et le père d'un enfant insensé ne se réjouit pas. 17.21 Celui qui donne la vie à un enfant stupide connaîtra le chagrin, et le père d’un enfant insensé n’éprouve aucune joie. 17.21 Celui qui engendre un sot [l'engendre] pour son chagrin ; et le père d'un homme vil ne se réjouira pas. 17.21 Celui qui donne naissance H3205 H8802 à un insensé H3684 aura du chagrin H8424 ; Le père H1 d'un fou H5036 ne peut pas se réjouir H8055 H8799.
17.22 Un cœur qui est joyeux fait du bien comme guérisseur, mais un esprit qui est abattu dessèche les os. 17.22 Un cœur joyeux est un bon remède, alors qu’un esprit effondré fait perdre toute force. 17.22 Le coeur joyeux fait du bien à la santé, mais un esprit abattu dessèche les os. 17.22 Un cœur H3820 joyeux H8056 est un bon H3190 H8686 remède H1456, Mais un esprit H7307 abattu H5218 dessèche H3001 H8762 les os H1634.
17.23 Qui est méchant prendra un pot-de-vin [tiré] du sein pour faire dévier les sentiers du jugement. 17.23 Un homme méchant acceptera un pot-de-vin en secret pour prononcer des jugements injustes. 17.23 Le méchant prend de [son] sein un présent pour faire dévier les sentiers du jugement. 17.23 Le méchant H7563 accepte H3947 H8799 en secret H2436 des présents H7810, Pour pervertir H5186 H8687 les voies H734 de la justice H4941.
17.24 La sagesse est devant la face de l'homme intelligent, mais les yeux du stupide sont à l'extrémité de la terre. 17.24 Celui qui a du discernement ne perd pas de vue la sagesse ; le stupide, lui, laisse errer son regard jusqu’au bout du monde. 17.24 La sagesse est en face de l'homme intelligent, mais les yeux du sot sont au bout de la terre. 17.24 La sagesse H2451 est en face H6440 de l'homme intelligent H995 H8688, Mais les yeux H5869 de l'insensé H3684 sont à l'extrémité H7097 de la terre H776.
17.25 Un fils stupide est un dépit pour son père et une amertume pour celle qui l'a mis au monde. 17.25 Un fils stupide cause de la tristesse à son père et du chagrin à celle qui l’a mis au monde. 17.25 Un fils insensé est un chagrin pour son père et une amertume pour celle qui l'a enfanté. 17.25 Un fils H1121 insensé H3684 fait le chagrin H3708 de son père H1, Et l'amertume H4470 de celle qui l'a enfanté H3205 H8802.
17.26 D'autre part, infliger une amende au juste n'est pas bien. Frapper les nobles va contre ce qui est droit. 17.26 Punir le juste n’est pas bien et fouetter des personnes respectables est injuste. 17.26 Il n'est pas bon de punir le juste, et de frapper les nobles à cause de [leur] droiture. 17.26 Il n'est pas bon H2896 de condamner H6064 H8800 le juste H6662 à une amende, Ni de frapper H5221 H8687 les nobles H5081 à cause de leur droiture H3476.
17.27 Quiconque retient ses paroles possède de la connaissance, et un homme de discernement a l'esprit calme. 17.27 Un homme qui a de la connaissance maîtrise ses paroles, et un homme qui a du discernement garde son calme. 17.27 Celui qui a de la connaissance retient ses paroles, et un homme qui a de l'intelligence est d'un esprit froid. 17.27 Celui qui retient H2820 H8802 ses paroles H561 connaît H3045 H8802 la science H1847, Et celui qui a l'esprit H7307 calme H3368 H8675 H7119 est un homme H376 intelligent H8394.
17.28 Même un sot, quand il garde le silence, passera pour sage ; quiconque ferme ses lèvres [passera] pour intelligent. 17.28 Même un homme stupide passera pour sage s’il garde le silence, et celui qui garde les lèvres fermées passera pour intelligent. 17.28 Même le fou qui se tait est réputé sage, - celui qui ferme ses lèvres, un homme intelligent. 17.28 L'insensé H191 même, quand il se tait H2790 H8688, passe H2803 H8735 pour sage H2450 ; Celui qui ferme H331 H8801 ses lèvres H8193 est un homme intelligent H995 H8737.


- Chapitre 18 -
(TMN 1995) (TMN 2018) (Darby 1872) (Segond 1910 Strong)
18.1 Qui s'isole cherchera [son] désir égoïste ; il se déchaînera contre toute sagesse pratique. 18.1 Celui qui s’isole cherche à satisfaire ses désirs égoïstes ; il rejette toute sagesse pratique. 18.1 Celui qui se tient à l'écart recherche ce qui lui plaît ; il conteste contre toute sagesse. 18.1 Celui qui se tient à l'écart H6504 H8737 cherche H1245 H8762 ce qui lui plaît H8378, Il s'irrite H1566 H8691 contre tout ce qui est sage H8454.
18.2 Quiconque est stupide ne prend pas plaisir au discernement, mais à faire se dévoiler son cœur. 18.2 Une personne stupide ne prend pas plaisir à l’intelligence ; elle préfère dévoiler ce qu’elle a dans le cœur. 18.2 Le sot ne prend pas plaisir à l'intelligence, mais à ce que son coeur soit manifesté. 18.2 Ce n'est pas à l'intelligence H8394 que l'insensé H3684 prend plaisir H2654 H8799, C'est à la manifestation H1540 H8692 de ses pensées H3820.
18.3 Quand vient le méchant, le mépris doit venir aussi ; et avec le déshonneur il y a l'opprobre. 18.3 Avec le méchant vient le mépris ; avec l’humiliation, la honte. 18.3 Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec l'ignominie, l'opprobre. 18.3 Quand vient H935 H8800 le méchant H7563, vient H935 H8804 aussi le mépris H937 ; Et avec la honte H7036, vient l'opprobre H2781.
18.4 Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes. La source de la sagesse est un torrent qui jaillit. 18.4 Les paroles d’un homme sont des eaux profondes. La source de la sagesse est un ruisseau jaillissant. 18.4 Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule. 18.4 Les paroles H1697 de la bouche H6310 d'un homme H376 sont des eaux H4325 profondes H6013 ; La source H4726 de la sagesse H2451 est un torrent H5158 qui jaillit H5042 H8802.
18.5 Il n'est pas bon de se montrer partial envers le méchant ; [il n'est pas bon] non plus d'écarter le juste dans le jugement. 18.5 Ce n’est pas bien de favoriser le méchant ou de priver le juste de ses droits. 18.5 Ce n'est pas bien d'avoir acception de la personne du méchant pour faire frustrer le juste dans le jugement. 18.5 Il n'est pas bon H2896 d'avoir égard H5375 H8800 à la personne H6440 du méchant H7563, Pour faire tort H5186 H8687 au juste H6662 dans le jugement H4941.
18.6 Les lèvres d'un homme stupide entrent dans la querelle, et sa bouche appelle les coups. 18.6 Les paroles du stupide mènent à la dispute, et sa bouche appelle les coups. 18.6 Les lèvres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups. 18.6 Les lèvres H8193 de l'insensé H3684 se mêlent H935 H8799 aux querelles H7379, Et sa bouche H6310 provoque H7121 H8799 les coups H4112.
18.7 La bouche du stupide est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme. 18.7 La bouche du stupide cause son désastre, et ses lèvres sont un piège pour sa vie. 18.7 La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme. 18.7 La bouche H6310 de l'insensé H3684 cause sa ruine H4288, Et ses lèvres H8193 sont un piège H4170 pour son âme H5315.
18.8 Les paroles du calomniateur sont comme des choses à avaler avec avidité, qui descendent jusqu'au tréfonds du ventre. 18.8 Les paroles d’un calomniateur sont comme des friandises, qu’on engloutit et qui glissent dans l’estomac. 18.8 Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu'au dedans des entrailles. 18.8 Les paroles H1697 du rapporteur H5372 sont comme des friandises H3859 H8693, Elles descendent H3381 H8804 jusqu'au fond H2315 des entrailles H990.
18.9 D'autre part, celui qui se montre nonchalant dans son travail — il est frère de celui qui cause des ravages. 18.9 Celui qui est paresseux dans son travail se fait le frère de celui qui cause le désastre. 18.9 Celui-là aussi qui est lâche dans son ouvrage est frère du destructeur. 18.9 Celui qui se relâche H7503 H8693 dans son travail H4399 Est frère H251 de celui qui détruit H1167 H7843 H8688.
18.10 Le nom de Jéhovah est une tour forte. Le juste y court et se trouve protégé. 18.10 Le nom de Jéhovah est une tour fortifiée. Le juste y court et obtient protection. 18.10 Le nom de l'Éternel est une forte tour ; le juste y court et s'y trouve en une haute retraite. 18.10 Le nom H8034 de l'Eternel H3068 est une tour H4026 forte H5797 ; Le juste H6662 s'y réfugie H7323 H8799, et se trouve en sûreté H7682 H8738.
18.11 Les choses de valeur du riche sont sa ville forte, et dans son imagination elles sont comme une muraille de protection. 18.11 La fortune du riche est sa ville fortifiée ; dans son imagination, elle est comme une muraille qui le protège. 18.11 Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination. 18.11 La fortune H1952 est pour le riche H6223 une ville H7151 forte H5797 ; Dans son imagination H4906, c'est une haute H7682 H8737 muraille H2346.
18.12 Avant l'écroulement le cœur de l'homme est orgueilleux, et avant la gloire il y a l'humilité. 18.12 L’orgueil dans le cœur de l’homme le conduit au désastre, l’humilité le conduit à la gloire. 18.12 Avant la ruine le coeur de l'homme s'élève, et la débonnaireté va devant la gloire. 18.12 Avant H6440 la ruine H7667, le cœur H3820 de l'homme H376 s'élève H1361 H8799 ; Mais l'humilité H6038 précède H6440 la gloire H3519.
18.13 Quand quelqu'un répond sur une affaire avant de [l']entendre, c'est sottise chez lui et humiliation. 18.13 Quand quelqu’un se prononce sur une affaire avant d’entendre les faits, c’est stupide et humiliant. 18.13 Répondre avant d'avoir entendu, c'est une folie et une confusion pour qui le fait. 18.13 Celui qui répond H7725 H8688 H1697 avant d'avoir écouté H8085 H8799 Fait un acte de folie H200 et s'attire la confusion H3639.
18.14 L'esprit d'un homme peut endurer sa maladie ; mais l'esprit abattu, qui peut le supporter ? 18.14 Le bon moral d’un homme peut le soutenir dans sa maladie, mais qui peut supporter un esprit effondré ? 18.14 L'esprit d'un homme soutient son infirmité ; mais l'esprit abattu, qui le supportera ? 18.14 L'esprit H7307 de l'homme H376 le soutient H3557 H8770 dans la maladie H4245 ; Mais l'esprit H7307 abattu H5218, qui le relèvera H5375 H8799 ?
18.15 Le cœur de l'homme intelligent acquiert la connaissance, et l'oreille des sages cherche la connaissance. 18.15 Le cœur de l’homme intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille du sage recherche la connaissance. 18.15 Le coeur de l'homme intelligent acquiert la connaissance, et l'oreille des sages cherche la connaissance. 18.15 Un cœur H3820 intelligent H995 H8737 acquiert H7069 H8799 la science H1847, Et l'oreille H241 des sages H2450 cherche H1245 H8762 la science H1847.
18.16 Le don [que fait] un homme lui ouvrira largement [la voie] ; il le conduira devant les grands. 18.16 Le cadeau que fait un homme lui ouvre des portes ; il lui donne accès auprès de personnages importants. 18.16 Le don d'un homme lui fait faire place et l'introduit devant les grands. 18.16 Les présents H4976 d'un homme H120 lui élargissent H7337 H8686 la voie, Et lui donnent H5148 H8686 accès auprès H6440 des grands H1419.
18.17 Le premier [à parler] dans son procès est juste ; son compagnon arrive et, à coup sûr, le scrute. 18.17 Le premier qui présente sa version des faits semble avoir raison, jusqu’à ce que la partie adverse arrive et lui demande de prouver ce qu’il dit. 18.17 Celui qui est le premier dans son procès est juste ; son prochain vient, et l'examine. 18.17 Le premier H7223 qui parle dans sa cause H7379 paraît juste H6662 ; Vient H935 H8804 H8675 H935 H8799 sa partie adverse H7453, et on l'examine H2713 H8804.
18.18 Le sort fait cesser les querelles, et il sépare même les puissants l'un de l'autre. 18.18 Le tirage au sort met fin aux disputes, et il départage des opposants puissants. 18.18 Le sort fait cesser les querelles et sépare les puissants. 18.18 Le sort H1486 fait cesser H7673 H8686 les contestations H4079, Et décide H6504 H8686 entre les puissants H6099.
18.19 Un frère contre qui l'on a commis une transgression est plus qu'une ville forte ; et il y a des disputes qui sont comme la barre d'une tour d'habitation. 18.19 Un frère offensé est plus inflexible qu’une ville fortifiée ; il y a des disputes qui sont comme les barres des portes d’une forteresse. 18.19 Un frère offensé est plus [difficile] à gagner qu'une ville forte, et les querelles sont comme les verrous d'un palais. 18.19 Des frères H251 sont plus intraitables H6586 H8737 qu'une ville H7151 forte H5797, Et leurs querelles H4079 H8675 H4066 sont comme les verrous H1280 d'un palais H759.
18.20 Du fruit de la bouche de l'homme, son ventre se rassasiera ; il se rassasiera du produit de ses lèvres. 18.20 Un homme remplira son ventre grâce aux mots qui sortent de sa bouche ; il se rassasiera de ce que ses lèvres produisent. 18.20 Le ventre d'un homme est rassasié du fruit de sa bouche ; du revenu de ses lèvres il est rassasié. 18.20 C'est du fruit H6529 de sa bouche H6310 que l'homme H376 rassasie H7646 H8799 son corps H990, C'est du produit H8393 de ses lèvres H8193 qu'il se rassasie H7646 H8799.
18.21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue ; qui l'aime en mangera le fruit. 18.21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue ; ceux qui aiment l’utiliser devront en accepter les conséquences. 18.21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l'aime mangera de son fruit. 18.21 La mort H4194 et la vie H2416 sont au pouvoir H3027 de la langue H3956 ; Quiconque l'aime H157 H8802 en mangera H398 H8799 les fruits H6529.
18.22 A-t-on trouvé une [bonne] épouse ? On a trouvé une bonne chose, et l'on obtient la bienveillance de Jéhovah. 18.22 Celui qui trouve une bonne épouse trouve un trésor, et il obtient la faveur de Jéhovah. 18.22 Celui qui a trouvé une femme a trouvé une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l'Éternel. 18.22 Celui qui trouve H4672 H8804 une femme H802 trouve H4672 H8804 le bonheur H2896 ; C'est une grâce H7522 qu'il obtient H6329 H8686 de l'Eternel H3068.
18.23 L'homme sans ressources parle [avec] des supplications, mais le riche répond avec rudesse. 18.23 Le pauvre parle sur un ton suppliant, mais le riche répond durement. 18.23 Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures. 18.23 Le pauvre H7326 H8802 parle H1696 H8762 en suppliant H8469, Et le riche H6223 répond H6030 H8799 avec dureté H5794.
18.24 Il existe des compagnons tout disposés à se briser l'un l'autre, mais il existe tel ami plus attaché qu'un frère. 18.24 Il y a des compagnons prêts à s’écraser l’un l’autre, mais il y a tel ami qui est plus attaché qu’un frère. 18.24 L'homme qui a [beaucoup] de compagnons va se ruinant ; mais il est tel ami plus attaché qu'un frère. 18.24 Celui H376 qui a beaucoup d'amis H7453 les a pour son malheur H7489 H8710, Mais il est tel H3426 ami H157 H8802 plus attaché H1695 qu'un frère H251.


- Chapitre 19 -
(TMN 1995) (TMN 2018) (Darby 1872) (Segond 1910 Strong)
19.1 Mieux vaut un homme sans ressources qui marche dans son intégrité que l'homme aux lèvres tortueuses et que celui qui est stupide. 19.1 Il vaut mieux être pauvre et se conduire avec intégrité qu’être stupide et mentir. 19.1 Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, que celui qui est pervers de lèvres et qui est un sot. 19.1 Mieux H2896 vaut le pauvre H7326 H8802 qui marche H1980 H8802 dans son intégrité H8537, Que l'homme qui a des lèvres H8193 perverses H6141 et qui est un insensé H3684.
19.2 D'autre part, il n'est pas bon que l'âme soit sans la connaissance, et qui se hâte avec ses pieds pèche. 19.2 Ce n’est pas bien que quelqu’un soit sans connaissance, et celui qui agit précipitamment pèche. 19.2 De même, le manque de connaissance dans une âme n'est pas une bonne chose, et celui qui se hâte de ses pieds bronche. 19.2 Le manque de science H1847 n'est bon H2896 pour personne H5315, Et celui qui précipite H213 H8801 ses pas H7272 tombe dans le péché H2398 H8802.
19.3 C'est la sottise de l'homme tiré du sol qui pervertit sa voie, et ainsi son cœur entre en fureur contre Jéhovah lui-même. 19.3 C’est par sa stupidité qu’un homme prend un mauvais chemin ; pourtant, c’est contre Jéhovah que son cœur devient furieux. 19.3 La folie de l'homme pervertit sa voie, et son coeur s'irrite contre l'Éternel. 19.3 La folie H200 de l'homme H120 pervertit H5557 H8762 sa voie H1870, Et c'est contre l'Eternel H3068 que son cœur H3820 s'irrite H2196 H8799.
19.4 La fortune, voilà ce qui ajoute de nombreux compagnons, mais le petit se trouve séparé même de son compagnon. 19.4 La fortune attire de nombreux amis, mais le pauvre sera abandonné même par son ami. 19.4 Les richesses font beaucoup d'amis, mais le pauvre est séparé de son ami. 19.4 La richesse H1952 procure H3254 H8686 un grand nombre H7227 d'amis H7453, Mais le pauvre H1800 est séparé H6504 H8735 de son ami H7453.
19.5 Un faux témoin ne sera pas exempt de punition, et qui exhale des mensonges n'échappera pas. 19.5 Un faux témoin ne restera pas impuni, et celui qui ment comme il respire ne sera pas épargné. 19.5 Le faux témoin ne sera pas tenu pour innocent, et celui qui profère des mensonges n'échappera point. 19.5 Le faux H8267 témoin H5707 ne restera pas impuni H5352 H8735, Et celui qui dit H6315 H8686 des mensonges H3577 n'échappera H4422 H8735 pas.
19.6 Nombreux sont ceux qui adoucissent la face d'un noble, et tout le monde est le compagnon de l'homme qui fait des cadeaux. 19.6 Ceux qui recherchent la faveur d’un noble sont nombreux, et tout le monde est l’ami de l’homme qui fait des cadeaux. 19.6 Beaucoup de gens recherchent la faveur d'un noble, et chacun est ami d'un homme qui donne. 19.6 Beaucoup H7227 de gens flattent H2470 H8762 l'homme généreux H5081 H6440, Et tous sont les amis H7453 de celui H376 qui fait des présents H4976.
19.7 Les frères d'un homme sans ressources l'ont tous haï. Combien plus ses amis personnels se sont-ils tenus éloignés de lui ! Il poursuit avec des choses à dire ; elles ne sont pas. 19.7 Tous les frères d’un homme pauvre le détestent ; à plus forte raison ses amis l’évitent-ils ! Sans arrêt il les implore, mais aucun ne réagit. 19.7 Tous les frères du pauvre le haïssent ; combien plus ses amis s'éloigneront-ils de lui ! Il les poursuit de ses paroles,.... ils n'y sont plus ! 19.7 Tous les frères H251 du pauvre H7326 H8802 le haïssent H8130 H8804 ; Combien plus ses amis H4828 s'éloignent H7368 H8804-ils de lui ! Il leur adresse H7291 H8764 des paroles H561 suppliantes, mais ils disparaissent.
19.8 Qui acquiert du cœur aime son âme. Qui garde le discernement trouvera le bien. 19.8 Celui qui acquiert du bon sens s’aime lui-même. Celui qui attache de la valeur au discernement réussira. 19.8 Celui qui acquiert du sens aime son âme ; celui qui garde l'intelligence, c'est pour trouver le bonheur. 19.8 Celui qui acquiert H7069 H8802 du sens H3820 aime H157 H8802 son âme H5315 ; Celui qui garde H8104 H8802 l'intelligence H8394 trouve H4672 H8800 le bonheur H2896.
19.9 Le faux témoin ne sera pas exempt de punition, et qui exhale des mensonges périra. 19.9 Un faux témoin ne restera pas impuni, et celui qui ment comme il respire mourra. 19.9 Le faux témoin ne sera pas tenu pour innocent, et celui qui profère des mensonges périra. 19.9 Le faux H8267 témoin H5707 ne restera pas impuni H5352 H8735, Et celui qui dit H6315 H8686 des mensonges H3577 périra H6 H8799.
19.10 Le luxe ne convient pas à un homme stupide. Combien moins à un serviteur de dominer sur des princes ! 19.10 Il ne convient pas à un homme stupide de vivre dans le luxe, et encore bien moins à un serviteur de dominer sur des princes ! 19.10 Une vie de délices ne sied pas à un sot ; combien moins [sied-il] à un serviteur de gouverner des princes ! 19.10 Il ne sied H8588 pas à un insensé H3684 de vivre dans les délices H5000 ; Combien moins à un esclave H5650 de dominer H4910 H8800 sur des princes H8269 !
19.11 Oui, la perspicacité d'un homme retarde sa colère, et sa beauté est de passer sur la transgression. 19.11 Assurément, la perspicacité d’un homme retarde sa colère, et il est digne d’admiration quand il ne tient pas compte d’une offense. 19.11 La sagesse de l'homme le rend lent à la colère ; et sa gloire, c'est de passer par-dessus la transgression. 19.11 L'homme H120 qui a de la sagesse H7922 est lent H748 H8689 à la colère H639, Et il met sa gloire H8597 à oublier H5674 H8800 les offenses H6588.
19.12 La fureur d'un roi est un grondement semblable à celui d'un jeune lion à crinière, mais sa bienveillance est comme la rosée sur la végétation. 19.12 La fureur du roi est comme le grondement d’un lion, mais sa faveur est comme de la rosée sur la végétation. 19.12 La colère d'un roi est comme le rugissement d'un jeune lion, mais sa faveur, comme la rosée sur l'herbe. 19.12 La colère H2197 du roi H4428 est comme le rugissement H5099 d'un lion H3715, Et sa faveur H7522 est comme la rosée H2919 sur l'herbe H6212.
19.13 Un fils stupide, cela signifie des adversités pour son père, et les querelles d'une femme sont comme un toit non étanche qui vous oblige à quitter les lieux. 19.13 Un fils stupide donne du souci à son père, et une épouse querelleuse est comme un toit qui fuit sans arrêt. 19.13 Un fils insensé est un malheur pour son père, et les querelles d'une femme sont une gouttière continuelle. 19.13 Un fils H1121 insensé H3684 est une calamité H1942 pour son père H1, Et les querelles H4079 d'une femme H802 sont une gouttière H1812 sans fin H2956 H8802.
19.14 L'héritage des pères : maison et fortune, mais une femme avisée vient de Jéhovah. 19.14 C’est des pères que l’on hérite maison et fortune, mais c’est de Jéhovah que vient une épouse qui a du bon sens. 19.14 Maison et richesse sont l'héritage des pères, mais une femme sage vient de l'Éternel. 19.14 On peut hériter H5159 de ses pères H1 une maison H1004 et des richesses H1952, Mais une femme H802 intelligente H7919 H8688 est un don de l'Eternel H3068.
19.15 La paresse fait tomber un profond sommeil, et une âme nonchalante souffre de la faim. 19.15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et un fainéant souffrira de la faim. 19.15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et l'âme négligente aura faim. 19.15 La paresse H6103 fait tomber H5307 H8686 dans l'assoupissement H8639, Et l'âme H5315 nonchalante H7423 éprouve la faim H7456 H8799.
19.16 Qui garde le commandement garde son âme ; qui méprise ses voies sera mis à mort. 19.16 Celui qui obéit au commandement préserve sa vie ; celui qui se moque des conséquences de ses actes mourra. 19.16 Celui qui garde le commandement garde son âme ; celui qui ne veille pas sur ses voies mourra. 19.16 Celui qui garde H8104 H8802 ce qui est commandé H4687 garde H8104 H8802 son âme H5315 ; Celui qui ne veille H959 H8802 pas sur sa voie H1870 mourra H4191 H8799.
19.17 Qui témoigne de la faveur au petit prête à Jéhovah, et son traitement, Il le lui rendra. 19.17 Celui qui témoigne de la bonté au petit prête à Jéhovah, qui le récompensera pour ce qu’il fait. 19.17 Qui use de grâce envers le pauvre prête à l'Éternel, et il lui rendra son bienfait. 19.17 Celui qui a pitié H2603 H8802 du pauvre H1800 prête H3867 H8688 à l'Eternel H3068, Qui lui rendra H7999 H8762 selon son œuvre H1576.
19.18 Châtie ton fils tant qu'il existe un espoir ; à le faire mourir, ne porte pas [le désir de] ton âme. 19.18 Corrige ton fils tant qu’il y a de l’espoir, et ne deviens pas responsable de sa mort. 19.18 Corrige ton fils tandis qu'il y a de l'espoir, mais ne te laisse pas aller au désir de le faire mourir. 19.18 Châtie H3256 H8761 ton fils H1121, car il y a encore H3426 de l'espérance H8615 ; H5315 Mais ne désire H5375 H8799 point le faire mourir H4191 H8687.
19.19 L'homme aux grandes fureurs portera l'amende ; car si tu [le] délivrais, alors tu recommenceras maintes et maintes fois. 19.19 L’homme qui est coléreux en subira les conséquences : si tu essaies de l’en protéger, tu devras recommencer encore et encore. 19.19 Celui qui est très colère en portera la peine ; car si tu le délivres, tu devras recommencer. 19.19 Celui H1419 que la colère H2534 emporte H1632 doit en subir H5375 H8802 la peine H6066 ; Car si tu le libères H5337 H8686, tu devras y revenir H3254 H8686.
19.20 Écoute le conseil et accepte la discipline, afin de devenir sage dans ton avenir. 19.20 Écoute les conseils et tiens compte de la discipline, afin de devenir sage dans l’avenir. 19.20 Écoute le conseil, et reçois l'instruction, afin que tu sois sage à ta fin. 19.20 Ecoute H8085 H8798 les conseils H6098, et reçois H6901 H8761 l'instruction H4148, Afin que tu sois sage H2449 H8799 dans la suite de ta vie H319.
19.21 Nombreux sont les plans dans le cœur de l'homme, mais c'est le conseil de Jéhovah qui tiendra. 19.21 Il y a de nombreux projets dans le cœur de l’homme, mais c’est la volonté de Jéhovah qui l’emportera. 19.21 Il y a beaucoup de pensées dans le coeur d'un homme ; mais le conseil de l'Éternel, c'est là ce qui s'accomplit. 19.21 Il y a dans le cœur H3820 de l'homme H376 beaucoup H7227 de projets H4284, Mais c'est le dessein H6098 de l'Eternel H3068 qui s'accomplit H6965 H8799.
19.22 La chose désirable chez l'homme tiré du sol, c'est sa bonté de cœur ; et un homme sans ressources vaut mieux qu'un homme menteur. 19.22 Ce que l’on apprécie chez un homme, c’est son amour fidèle ; et il vaut mieux être pauvre qu’être menteur. 19.22 Ce qui attire dans un homme, c'est sa bonté ; et le pauvre vaut mieux que l'homme menteur. 19.22 Ce qui fait le charme H8378 d'un homme H120, c'est sa bonté H2617 ; Et mieux H2896 vaut un pauvre H7326 H8802 qu H376'un menteur H3577.
19.23 La crainte de Jéhovah mène à la vie, et l'on passera la nuit rassasié ; on ne sera pas visité par ce qui est mauvais. 19.23 La crainte de Jéhovah mène à la vie ; celui qui la ressent dort paisiblement, à l’abri du malheur. 19.23 La crainte de l'Éternel mène à la vie, et l'on reposera rassasié, sans être visité par le mal. 19.23 La crainte H3374 de l'Eternel H3068 mène à la vie H2416, Et l'on passe la nuit H3885 H8799 rassasié H7649, sans être visité H6485 H8735 par le malheur H7451.
19.24 Le paresseux a enfoui sa main dans le bol de banquet ; il ne peut même pas la ramener à sa bouche. 19.24 Le paresseux plonge la main dans le bol de banquet, mais ne prend même pas la peine de la ramener à sa bouche. 19.24 Le paresseux enfonce sa main dans le plat, et il ne la ramène pas à sa bouche. 19.24 Le paresseux H6102 plonge H2934 H8804 sa main H3027 dans le plat H6747, Et il ne la ramène H7725 H8686 pas à sa bouche H6310.
19.25 Tu dois frapper le moqueur, pour que l'homme inexpérimenté devienne astucieux ; et l'on doit reprendre l'homme intelligent, pour qu'il discerne la connaissance. 19.25 Frappe le moqueur pour que le naïf apprenne à devenir prudent, et réprimande celui qui est intelligent pour que sa connaissance augmente. 19.25 Frappe le moqueur, et le simple deviendra avisé ; corrige l'homme intelligent, et il comprendra la connaissance. 19.25 Frappe H5221 H8686 le moqueur H3887 H8801, et le sot H6612 deviendra sage H6191 H8686 ; Reprends H3198 H8689 l'homme intelligent H995 H8737, et il comprendra H995 H8799 la science H1847.
19.26 Qui maltraite un père [et] qui chasse une mère est un fils qui agit honteusement et ignominieusement. 19.26 Celui qui maltraite son père et qui chasse sa mère est un fils qui cause honte et humiliation. 19.26 Celui qui ruine son père et chasse sa mère, est un fils qui fait honte et apporte l'opprobre. 19.26 Celui qui ruine H7703 H8764 son père H1 et qui met en fuite H1272 H8686 sa mère H517 Est un fils H1121 qui fait honte H954 H8688 et qui fait rougir H2659 H8688.
19.27 Cesse, mon fils, d'écouter la discipline [et cela signifiera] s'égarer loin des paroles de la connaissance. 19.27 Mon fils, si tu arrêtes d’écouter la discipline, tu t’éloigneras des paroles de la connaissance. 19.27 Mon fils, cesse d'écouter l'instruction qui fait errer loin des paroles de la connaissance. 19.27 Cesse H2308 H8798, mon fils H1121, d'écouter H8085 H8800 l'instruction H4148, Si c'est pour t'éloigner H7686 H8800 des paroles H561 de la science H1847.
19.28 Un témoin qui ne vaut rien se moque du droit, et la bouche des méchants avale ce qui est malfaisant. 19.28 Un témoin qui ne vaut rien se moque de ce qui est droit, et la bouche des méchants se régale de ce qui est mal. 19.28 Un témoin de Bélial se moque du juste jugement, et la bouche des méchants avale l'iniquité. 19.28 Un témoin H5707 pervers H1100 se moque H3887 H8686 de la justice H4941, Et la bouche H6310 des méchants H7563 dévore H1104 H8762 l'iniquité H205.
19.29 Des jugements ont été solidement établis pour les moqueurs, et des coups pour le dos des stupides. 19.29 La punition, voilà ce qui attend les moqueurs, et les coups sont pour le dos des stupides. 19.29 Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le dos des sots. 19.29 Les châtiments H8201 sont prêts H3559 H8738 pour les moqueurs H3887 H8801, Et les coups H4112 pour le dos H1460 des insensés H3684.


- Chapitre 20 -
(TMN 1995) (TMN 2018) (Darby 1872) (Segond 1910 Strong)
20.1 Le vin est moqueur, la boisson enivrante est agitée, et tout homme qui se laisse égarer par cela n'est pas sage. 20.1 Le vin rend moqueur, l’alcool rend turbulent ; celui qui s’écarte du droit chemin à cause d’eux n’est pas sage. 20.1 Le vin est moqueur, la boisson forte est tumultueuse, et quiconque s'y égare n'est pas sage. 20.1 Le vin H3196 est moqueur H3887 H8801, les boissons fortes H7941 sont tumultueuses H1993 H8802 ; Quiconque en fait excès H7686 H8802 n'est pas sage H2449 H8799.
20.2 La frayeur qu'inspire un roi est un grondement semblable à celui d'un jeune lion à crinière. Quiconque attire sur soi sa fureur pèche contre son âme. 20.2 La terreur qu’un roi inspire est comme le grondement d’un lion ; celui qui provoque sa colère risque sa vie. 20.2 La terreur du roi est comme le rugissement d'un jeune lion : qui l'irrite, pèche contre sa propre âme. 20.2 La terreur H367 qu'inspire le roi H4428 est comme le rugissement H5099 d'un lion H3715 ; Celui qui l'irrite H5674 H8693 pèche H2398 H8802 contre lui-même H5315.
20.3 C'est une gloire pour l'homme de cesser la dispute, mais tout homme qui est sot éclate [en pareille circonstance]. 20.3 Quand un homme refuse de se disputer, c’est tout à son honneur ; par contre, les individus stupides se laissent entraîner dans la querelle. 20.3 C'est la gloire d'un homme que de s'abstenir des contestations, mais chaque fou s'y engage. 20.3 C'est une gloire H3519 pour l'homme H376 de s'abstenir H7674 des querelles H7379, Mais tout insensé H191 se livre à l'emportement H1566 H8691.
20.4 À cause de l'hiver, le paresseux ne labourera pas ; il mendiera au temps de la moisson, mais il n'y aura rien. 20.4 Le paresseux ne laboure pas en hiver ; pendant la moisson, quand il n’aura rien, il mendiera. 20.4 À cause de l'hiver, le paresseux ne laboure pas ; lors de la moisson, il mendiera et n'aura rien. 20.4 A cause du froid H2779, le paresseux H6102 ne laboure H2790 H8799 pas ; A la moisson H7105, il voudrait récolter H7592 H8804 H8675 H7592 H8799, mais il n'y a rien.
20.5 Le conseil dans le cœur de l'homme est comme des eaux profondes, mais l'homme de discernement y puisera. 20.5 Les pensées du cœur de l’homme sont comme des eaux profondes, mais la personne qui a du discernement les remonte à la surface. 20.5 Le conseil dans le coeur d'un homme est une eau profonde, et l'homme intelligent y puise. 20.5 Les desseins H6098 dans le cœur H3820 de l'homme H376 sont des eaux H4325 profondes H6013, Mais l'homme H376 intelligent H8394 sait y puiser H1802 H8799.
20.6 Une multitude d'hommes proclameront chacun sa bonté de cœur, mais un homme fidèle, qui peut le trouver ? 20.6 Beaucoup d’hommes affirment qu’ils sont loyaux, mais qui peut trouver un homme fidèle ? 20.6 Nombre d'hommes proclament chacun sa bonté ; mais un homme fidèle, qui le trouvera ? 20.6 Beaucoup H7230 de gens H120 proclament H7121 H8799 leur H376 bonté H2617 ; Mais un homme H376 fidèle H529, qui le trouvera H4672 H8799 ?
20.7 Le juste marche dans son intégrité. Heureux ses fils après lui. 20.7 Le juste se conduit avec intégrité. Heureux ses enfants qui viennent après lui ! 20.7 Le juste marche dans son intégrité ; heureux ses fils après lui ! 20.7 Le juste H6662 marche H1980 H8693 dans son intégrité H8537 ; Heureux H835 ses enfants H1121 après H310 lui !
20.8 Le roi siège sur le trône du jugement, dispersant de ses yeux tout ce qui est mal. 20.8 Quand le roi siège sur le trône pour juger, ses yeux discernent tout ce qui est mal. 20.8 Le roi siège sur le trône du jugement ; il dissipe tout mal par son regard. 20.8 Le roi H4428 assis H3427 H8802 sur le trône H3678 de la justice H1779 Dissipe H2219 H8764 tout mal H7451 par son regard H5869.
20.9 Qui peut dire : “ J'ai purifié mon cœur, je suis devenu pur de mon péché ” ? 20.9 Qui peut dire : « J’ai purifié mon cœur, je suis pur de mon péché » ? 20.9 Qui dira : J'ai purifié mon coeur, je suis net de mon péché ? 20.9 Qui dira H559 H8799 : J'ai purifié H2135 H8765 mon cœur H3820, Je suis net H2891 H8804 de mon péché H2403 ?
20.10 Deux sortes de poids et deux sortes d'éphas — ils sont l'un et l'autre également chose détestable pour Jéhovah. 20.10 Des poids truqués et des mesures truquées, Jéhovah les déteste l’un comme l’autre. 20.10 Poids et poids, épha et épha, sont tous deux en abomination à l'Éternel. 20.10 Deux sortes de poids H68 H68, deux sortes d'épha H374 H374, Sont l'un et l'autre H8147 H1571 en abomination H8441 à l'Eternel H3068.
20.11 Même par ses façons d'agir un garçon se fait connaître — si son action est pure et droite. 20.11 Par ses actions, même un enfant laisse paraître si son comportement est pur et droit. 20.11 Même un jeune garçon se fait connaître par ses actions, si sa conduite est pure et si elle est droite. 20.11 L'enfant H5288 laisse déjà voir H5234 H8691 par ses actions H4611 Si sa conduite H6467 sera pure H2134 et droite H3477.
20.12 L'oreille qui entend et l'œil qui voit — Jéhovah lui-même les a faits l'un et l'autre. 20.12 L’oreille qui entend et l’œil qui voit, Jéhovah les a faits l’un comme l’autre. 20.12 Et l'oreille qui entend et l'oeil qui voit, l'Éternel les a faits tous les deux. 20.12 L'oreille H241 qui entend H8085 H8802, et l'œil H5869 qui voit H7200 H8802, C'est l'Eternel H3068 qui les a faits H6213 H8804 l'un et l'autre H8147.
20.13 N'aime pas le sommeil, de peur que tu ne tombes dans la pauvreté. Ouvre les yeux ; rassasie-toi de pain. 20.13 N’aime pas le sommeil, sinon tu tomberas dans la pauvreté. Ouvre les yeux, et tu auras du pain en abondance. 20.13 N'aime pas le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre ; ouvre tes yeux, [et] rassasie-toi de pain. 20.13 N'aime H157 H8799 pas le sommeil H8142, de peur que tu ne deviennes pauvre H3423 H8735 ; Ouvre H6491 H8798 les yeux H5869, tu seras rassasié H7646 H8798 de pain H3899.
20.14 “ C'est mauvais, mauvais ! ” dit l'acheteur, et il va son chemin. C'est alors qu'il se glorifie. 20.14 « Ça ne vaut rien, ça ne vaut rien ! », dit l’acheteur, puis il s’en va et se vante de l’affaire qu’il a faite. 20.14 Mauvais, mauvais ! dit l'acheteur ; puis il s'en va et se vante. 20.14 Mauvais H7451 ! mauvais H7451 ! dit H559 H8799 l'acheteur H7069 H8802 ; Et en s'en allant H235 H8801, il se félicite H1984 H8691.
20.15 Il existe de l'or, [et] aussi une abondance de coraux ; mais les lèvres de la connaissance sont des vases précieux. 20.15 Il y a de l’or, et beaucoup de coraux, mais les lèvres de la connaissance sont quelque chose de précieux. 20.15 Il y a de l'or et beaucoup de rubis ; mais les lèvres de la connaissance sont un vase précieux. 20.15 Il y a H3426 de l'or H2091 et beaucoup H7230 de perles H6443 ; Mais les lèvres H8193 savantes H1847 sont un objet H3627 précieux H3366.
20.16 Prends-lui son vêtement, s'il s'est porté garant d'un étranger ; et s'il s'agit d'une étrangère, saisis un gage chez lui. 20.16 Si un homme s’est porté garant pour un inconnu, prends-lui son vêtement ; s’il l’a fait pour une étrangère, saisis le gage chez lui. 20.16 Prends son vêtement, car il a cautionné autrui ; et prends de lui un gage, à cause des étrangers. 20.16 Prends H3947 H8798 son vêtement H899, car il a cautionné H6148 H8804 autrui H2114 H8801 ; Exige de lui des gages H2254 H8798, à cause des étrangers H5237.
20.17 Le pain [acquis par] le mensonge est agréable à l'homme, mais ensuite sa bouche sera remplie de gravier. 20.17 L’homme trouve que le pain acquis par tromperie a bon goût, mais ensuite sa bouche sera pleine de gravier. 20.17 Le pain du mensonge est agréable à l'homme ; mais ensuite, sa bouche est pleine de gravier. 20.17 Le pain H3899 du mensonge H8267 est doux H6156 à l'homme H376, Et plus tard H310 sa bouche H6310 est remplie H4390 H8735 de gravier H2687.
20.18 Par le conseil les plans sont solidement établis, et fais ta guerre avec l'art de diriger. 20.18 Quand on demande conseil, les projets réussissent ; l’art de diriger est essentiel pour mener une guerre. 20.18 Les plans s'affermissent par le conseil ; et fais la guerre avec prudence. 20.18 Les projets H4284 s'affermissent H3559 H8735 par le conseil H6098 ; Fais H6213 H8798 la guerre H4421 avec prudence H8458.
20.19 Qui circule en calomniateur dévoile les propos confidentiels ; et tu ne dois pas avoir de relations avec qui se laisse séduire par ses lèvres. 20.19 Un calomniateur va ici et là révéler les propos confidentiels ; ne fréquente pas celui qui aime répandre des commérages. 20.19 Qui va rapportant révèle le secret ; aussi ne te mêle pas avec le bavard. 20.19 Celui qui répand H1980 H8802 la calomnie H7400 dévoile H1540 H8802 les secrets H5475 ; Ne te mêle H6148 H8691 pas avec celui qui ouvre H6601 H8802 ses lèvres H8193.
20.20 Quant à quiconque appelle le mal sur son père et sur sa mère, sa lampe s'éteindra à l'approche des ténèbres. 20.20 Celui qui maudit son père et sa mère, sa lampe s’éteindra quand l’obscurité viendra. 20.20 Qui maudit son père et sa mère, - sa lampe s'éteindra au sein des ténèbres. 20.20 Si quelqu'un maudit H7043 H8764 son père H1 et sa mère H517, Sa lampe H5216 s'éteindra H1846 H8799 au milieu H380 H8676 H380 des ténèbres H2822.
20.21 Un héritage s'acquiert par l'avidité tout d'abord, mais son avenir ne sera pas béni. 20.21 Un héritage obtenu par des manœuvres avides ne sera finalement pas un bienfait. 20.21 L'héritage acquis avec hâte au commencement, ne sera pas béni à la fin. 20.21 Un héritage H5159 promptement acquis H926 H8794 H8675 H973 H8794 dès l'origine H7223 Ne sera pas béni H1288 H8792 quand viendra la fin H319.
20.22 Ne dis pas : “ Je veux rendre le mal ! ” Espère en Jéhovah, et il te sauvera. 20.22 Ne dis pas : « Je vais rendre le mal ! » Espère en Jéhovah, et il te sauvera. 20.22 Ne dis point : Je rendrai le mal. Attends-toi à l'Éternel, et il te sauvera. 20.22 Ne dis H559 H8799 pas : Je rendrai H7999 H8762 le mal H7451. Espère H6960 H8761 en l'Eternel H3068, et il te délivrera H3467 H8686.
20.23 Deux sortes de poids sont chose détestable pour Jéhovah, et une balance trompeuse, ce n'est pas bien. 20.23 Jéhovah déteste les poids truqués, et une balance trompeuse, ce n’est pas bien. 20.23 Poids et poids est en abomination à l'Éternel, et la fausse balance n'est pas une chose bonne. 20.23 L'Eternel H3068 a en horreur H8441 deux sortes de poids H68 H68, Et la balance H3976 fausse H4820 n'est pas une chose bonne H2896.
20.24 De Jéhovah [viennent] les pas d'un homme robuste. Et l'homme tiré du sol, comment peut-il discerner sa voie ? 20.24 C’est Jéhovah qui dirige les pas d’un homme ; comment un homme peut-il comprendre quel est son chemin ? 20.24 Les pas de l'homme viennent de l'Éternel ; et comment un homme comprendrait-il sa propre voie ? 20.24 C'est l'Eternel H3068 qui dirige les pas H4703 de l'homme H1397, Mais l'homme H120 peut-il comprendre H995 H8799 sa voie H1870 ?
20.25 C'est un piège lorsque l'homme tiré du sol a crié à la légère : “ Saint ! ” et qu'après les vœux [il est disposé] à examiner. 20.25 C’est un piège pour un homme de crier à la légère : « Saint ! » et de ne réfléchir qu’ensuite au vœu qu’il a prononcé. 20.25 C'est un piège pour l'homme que de dire précipitamment : Chose sainte ! - et, après des voeux, d'examiner. 20.25 C'est un piège H4170 pour l'homme H120 que de prendre à la légère H3216 H8804 un engagement sacré H6944, Et de ne réfléchir H1239 H8763 qu'après H310 avoir fait un vœu H5088.
20.26 Un roi sage disperse les méchants, et il fait tourner sur eux une roue. 20.26 Un roi sage disperse au vent les méchants, et il fait tourner sur eux la roue à battre les céréales. 20.26 Un roi sage disperse les méchants, et ramène sur eux la roue. 20.26 Un roi H4428 sage H2450 dissipe H2219 H8764 les méchants H7563, Et fait passer H7725 H8686 sur eux la roue H212.
20.27 Le souffle de l'homme tiré du sol est la lampe de Jéhovah, fouillant soigneusement tout le tréfonds du ventre. 20.27 Le souffle d’un homme est la lampe de Jéhovah, qui éclaire les profondeurs de son être. 20.27 L'esprit de l'homme est une lampe de l'Éternel ; il sonde toutes les profondeurs du coeur. 20.27 Le souffle H5397 de l'homme H120 est une lampe H5216 de l'Eternel H3068 ; Il pénètre H2664 H8802 jusqu'au fond H2315 des entrailles H990.
20.28 Bonté de cœur et fidélité — elles préservent le roi ; et par la bonté de cœur il a soutenu son trône. 20.28 La bonté et la fidélité préservent le roi ; par sa bonté il affermit son trône. 20.28 La bonté et la vérité préservent le roi, et il soutient son trône par la bonté. 20.28 La bonté H2617 et la fidélité H571 gardent H5341 H8799 le roi H4428, Et il soutient H5582 H8804 son trône H3678 par la bonté H2617.
20.29 La beauté des jeunes gens, c'est leur force, et la splendeur des vieillards, ce sont leurs cheveux gris. 20.29 La gloire des hommes jeunes, c’est leur force, et la splendeur des hommes âgés, ce sont leurs cheveux blancs. 20.29 L'ornement des jeunes gens, c'est leur force ; et la gloire des vieillards, ce sont les cheveux blancs. 20.29 La force H3581 est la gloire H8597 des jeunes gens H970, Et les cheveux blancs H7872 sont l'ornement H1926 des vieillards H2205.
20.30 Les plaies qui meurtrissent, voilà ce qui nettoie [du] mal ; et les coups, le tréfonds du ventre. 20.30 Les bleus et les plaies évacuent le mal, les coups purifient les profondeurs de l’être. 20.30 Les meurtrissures [et] les plaies nettoient le mal, et les coups, les profondeurs de l'âme. 20.30 Les plaies H2250 d'une blessure H6482 sont un remède H8562 pour le méchant H7451 ; De même les coups H4347 qui pénètrent jusqu'au fond H2315 des entrailles H990.

chapitre suivant


^▲^