|
Lamentations de Jérémie
|
| Chapitres :
|
▲1.1 ['Alèph] Ah ! comme elle
est assise solitaire, la ville qui avait abondance de population !
Comme elle est devenue semblable à une veuve, elle qui était populeuse
parmi les nations ! Comme elle s'est trouvée [bonne] pour le travail
forcé, elle qui était princesse parmi les districts administratifs !
1.2 [Béth]
Elle pleure abondamment pendant la nuit, et ses larmes sont sur ses
joues. Elle n'a personne qui la console parmi tous ceux qui l'aimaient.
Tous ses compagnons l'ont trahie. Ils sont devenus pour elle des
ennemis.
1.3 [Gimèl]
Juda est allée en exil à cause de l'affliction et à cause de
l'abondance de la servitude. Elle, elle a dû habiter parmi les nations.
Elle n'a pas trouvé de lieu de repos. Tous ceux qui la persécutaient
l'ont rattrapée au milieu des angoisses.
1.4
[Dalèth] Les chemins de Sion sont dans le deuil, parce que personne ne
vient à la fête. Toutes ses portes sont mises en désolation ; ses
prêtres soupirent. Ses vierges sont accablées de chagrin, et elle-même
est dans l'amertume.
1.5 [Hé']
Ses adversaires sont devenus la tête. Ceux qui sont ses ennemis sont
sans inquiétude. Parce que Jéhovah lui-même lui a donné du chagrin à
cause de l'abondance de ses transgressions, ses enfants ont marché,
captifs, devant l'adversaire.
1.6 [Waw]
Et de la fille de Sion sort toute sa splendeur. Ses princes sont
devenus comme des cerfs qui n'ont pas trouvé de pâturage ; et ils
continuent à marcher sans force devant celui qui [les] poursuit.
1.7 [Zayin]
Jérusalem s'est souvenue, aux jours de son affliction et de son peuple
sans foyer, de toutes ses choses désirables qui étaient dès les jours
d'autrefois. Quand son peuple est tombé en la main de l'adversaire et
qu'elle n'a eu personne pour lui venir en aide, les adversaires l'ont
vue. Ils ont ri de son écroulement.
1.8 [éth]
Jérusalem a vraiment commis le péché. C'est pourquoi elle est devenue
une chose dégoûtante. Tous ceux qui l'honoraient l'ont traitée avec
mépris, car ils ont vu sa nudité. Elle-même soupire et tourne le dos.
1.9 [Téth]
Son impureté est dans les pans de son [vêtement]. Elle ne s'est pas
souvenue de son avenir, et elle descend de façon prodigieuse. Elle n'a
pas de consolateur. Ô Jéhovah, vois mon affliction, car l'ennemi a pris
de grands airs.
1.10 [Yôdh]
L'adversaire a étendu sa main contre toutes ses choses désirables. Car
elle a vu des nations qui sont entrées dans son sanctuaire, [elles]
dont tu avais ordonné qu'elles ne devaient pas entrer dans la
congrégation qui t'appartient.
1.11 [Kaph]
Tout son peuple soupire ; ils cherchent du pain. Ils ont donné leurs
choses désirables contre quelque chose à manger, afin de ranimer l'âme.
Vois, ô Jéhovah, et regarde, car je suis devenue comme une femme sans
valeur.
1.12
[Lamèdh] Est-ce que ce n'est rien pour vous tous qui passez par le
chemin ? Regardez et voyez. Existe-t-il une douleur pareille à ma
douleur, celle qui m'a été infligée, celle par laquelle Jéhovah a causé
du chagrin au jour de son ardente colère ?
1.13 [Mém]
Depuis la hauteur il a envoyé un feu dans mes os, et il soumet chacun
d'eux. Il a tendu un filet pour mes pieds. Il m'a fait revenir en
arrière. Il a fait de moi une femme mise en désolation. Tout le jour je
suis souffrante.
1.14 [Noun]
Il est resté vigilant contre mes transgressions. Dans sa main elles
s'entrelacent. Elles sont montées sur mon cou. Ma force a trébuché.
Jéhovah m'a livrée en la main de ceux contre qui je ne peux me dresser.
1.15
[Samèkh] Tous mes puissants, Jéhovah les a rejetés du milieu de moi. Il
a convoqué contre moi une réunion pour briser mes jeunes gens. Jéhovah
a foulé le pressoir, celui de la vierge, fille de Juda.
1.16 [Ayin]
C'est sur ces choses que je pleure comme une femme. Mon œil, mon œil se
fond en eaux. Car un consolateur s'est trouvé loin de moi, quelqu'un
pour ranimer mon âme. Mes fils sont plongés dans la désolation, car
l'ennemi a pris de grands airs.
1.17 [Pé']
Sion a étendu ses mains. Elle n'a pas de consolateur. Jéhovah a donné
un ordre au sujet de Jacob à tous ceux qui sont autour de lui : ses
adversaires. Jérusalem est devenue une chose dégoûtante parmi eux.
1.18
[Tsadhé] Jéhovah est juste, car c'est contre sa bouche que je me suis
rebellée. Écoutez donc, vous tous, peuples, et voyez ma douleur. Mes
vierges et mes jeunes gens sont allés en captivité.
1.19 [Qôph]
J'ai appelé ceux qui m'aimaient intensément. Eux, ils m'ont dupée. Mes
prêtres et mes vieillards ont expiré dans la ville, alors qu'ils
cherchaient pour eux quelque chose à manger, afin de ranimer leur âme.
1.20 [Résh]
Vois, ô Jéhovah, car je suis dans une situation critique. Mes intestins
sont en effervescence. Mon cœur s'est renversé au milieu de moi, car
j'ai vraiment été rebelle. Au-dehors l'épée a privé d'enfants. Dans la
maison, c'est comme la mort.
1.21 [Shin]
On a entendu que je soupire comme une femme. Il n'y a pas de
consolateur pour moi. Tous mes ennemis ont appris mon malheur. Ils ont
exulté, parce que c'est toi qui as fait [cela]. À coup sûr, tu feras
venir le jour que tu as proclamé, pour qu'ils deviennent comme moi.
1.22 [Taw]
Que toute leur méchanceté vienne devant toi, et sévis contre eux comme
tu as sévi contre moi à cause de toutes mes transgressions. Car
nombreux sont mes soupirs, et mon cœur est souffrant.
▲2.1 ['Alèph] Ah ! comme
Jéhovah, dans sa colère, couvre de nuages la fille de Sion ! Il a
précipité du ciel sur la terre la beauté d'Israël. Et il ne s'est pas
souvenu de son marchepied au jour de sa colère.
2.2 [Béth]
Jéhovah a englouti, il n'a eu pitié d'aucune demeure de Jacob. Dans sa
fureur il a démoli les places fortes de la fille de Juda. Il leur a
fait toucher la terre, il les a profanés, le royaume et ses princes.
2.3 [Gimèl]
Dans [son] ardente colère il a abattu toute corne d'Israël. Il a ramené
sa droite en arrière de devant l'ennemi ; et dans Jacob il continue de
brûler comme un feu flamboyant qui a dévoré à la ronde.
2.4
[Dalèth] Il a posé le pied sur son arc comme un ennemi. Sa droite s'est
postée comme un adversaire, et sans relâche il a tué tous ceux qui
étaient désirables aux yeux. Dans la tente de la fille de Sion il a
déversé sa fureur, comme un feu.
2.5 [Hé']
Jéhovah est devenu comme un ennemi. Il a englouti Israël. Il a englouti
toutes ses tours d'habitation ; il a anéanti ses places fortes. Et il
fait abonder chez la fille de Juda deuil et gémissements.
2.6 [Waw]
Et il traite sa hutte avec violence comme celle d'un jardin. Il a
anéanti sa fête. Jéhovah a fait oublier dans Sion fête et sabbat, et,
dans ses furieuses invectives, il ne respecte ni roi ni prêtre.
2.7 [Zayin]
Jéhovah a rejeté son autel. Il a repoussé avec mépris son sanctuaire.
Il a livré en la main de l'ennemi les murs de ses tours d'habitation.
Dans la maison de Jéhovah ils ont fait retentir [leur] voix comme en un
jour de fête.
2.8 [éth]
Jéhovah a pensé anéantir la muraille de la fille de Sion. Il a tendu le
cordeau. Il n'a pas ramené sa main de [l'œuvre d']engloutissement. Et
il a mis en deuil rempart et muraille. Ensemble ils ont dépéri.
2.9 [Téth]
Ses portes se sont enfoncées dans la terre. Il a détruit et brisé ses
barres. Son roi et ses princes sont parmi les nations. Il n'y a pas de
loi. Même ses prophètes n'ont pas trouvé de vision venant de Jéhovah.
2.10 [Yôdh]
Les anciens de la fille de Sion sont assis à terre [et] gardent le
silence. Ils ont fait monter de la poussière sur leur tête. Ils se sont
ceints de toiles de sac. Les vierges de Jérusalem ont baissé leur tête
jusqu'à terre.
2.11 [Kaph]
Mes yeux se sont consumés dans les larmes. Mes intestins sont en
effervescence. Mon foie s'est répandu à terre, à cause de l'écroulement
de la fille de mon peuple, parce que défaillaient enfant et nourrisson
sur les places publiques de la cité.
2.12
[Lamèdh] Ils disaient à leurs mères : “ Où sont le grain et le vin ? ”
Parce qu'ils défaillaient comme un tué sur les places publiques de la
ville, parce que leur âme se répandait sur le sein de leurs mères.
2.13 [Mém]
De quoi me serviras-tu de témoin ? Que comparerai-je à toi, ô fille de
Jérusalem ? Qu'égalerai-je à toi afin de te consoler, ô vierge, fille
de Sion ? Car ton effondrement est grand comme la mer. Qui peut
t'apporter la guérison ?
2.14 [Noun]
Tes prophètes n'ont vu en vision pour toi que choses sans valeur et
insipides, et ils n'ont pas mis ta faute à découvert afin de faire s'en
retourner ta captivité, mais ils ne voyaient en vision pour toi que
déclarations sans valeur et trompeuses.
2.15
[Samèkh] Ils ont battu des mains contre toi, tous ceux qui ont passé
sur la route. Ils ont sifflé, ils n'ont cessé de hocher la tête contre
la fille de Jérusalem, [en disant :] “ Est-ce là cette ville dont on
disait : ‘ C'est la perfection de la beauté, une allégresse pour toute
la terre ' ? ”
2.16 [Pé']
Ils ont ouvert leur bouche contre toi, tous tes ennemis. Ils ont
sifflé, ils n'ont cessé de grincer des dents. Ils ont dit : “ Oui, nous
[l']engloutirons. C'est bien là ce jour que nous espérions. Nous avons
trouvé ! Nous avons vu ! ”
2.17 [Ayin]
Jéhovah a fait ce qu'il avait projeté. Il a accompli sa parole, ce
qu'il avait ordonné dès les jours d'autrefois. Il a démoli et n'a pas
eu pitié. Il a réjoui l'ennemi à ton sujet. Il a élevé la corne de tes
adversaires.
2.18
[Tsadhé] Leur cœur a crié vers Jéhovah, ô muraille de la fille de Sion
! Laisse descendre les larmes comme un torrent jour et nuit. Ne
t'accorde aucun engourdissement. Que la pupille de ton œil ne se taise
pas.
2.19 [Qôph]
Lève-toi ! Gémis pendant la nuit, au début des veilles du matin.
Épanche ton cœur comme de l'eau devant la face de Jéhovah. Élève tes
paumes vers lui à cause de l'âme de tes enfants, qui par suite de la
famine défaillent à la tête de toutes les rues.
2.20 [Résh]
Vois, ô Jéhovah, et regarde vers celui contre qui tu as sévi de la
sorte. Est-ce que les femmes doivent continuer à manger leur fruit, ces
enfants mis au monde pleinement formés ? Ou est-ce qu'on doit tuer,
dans le sanctuaire de Jéhovah, prêtre et prophète ?
2.21 [Shin]
Garçon et vieillard se sont couchés sur la terre des rues. Mes vierges
et mes jeunes gens sont tombés par l'épée. Tu as tué au jour de ta
colère. Tu as abattu ; tu n'as pas eu pitié.
2.22 [Taw]
Comme en un jour de fête tu as entrepris de convoquer mes lieux à la
ronde, ceux où j'ai résidé comme étrangère. Et au jour de la colère de
Jéhovah il n'y a eu ni rescapé ni survivant ; ceux que j'avais mis au
monde complètement formés et que j'avais élevés, mon ennemi les a
exterminés.
▲3.1 ['Alèph] Je suis l'homme
robuste qui a vu l'affliction à cause du bâton de sa fureur.
3.2 C'est
moi qu'il a conduit et fait marcher dans les ténèbres et non dans la
lumière.
3.3 Oui,
c'est contre moi qu'il ne cesse de tourner sa main tout au long du jour.
3.4 [Béth]
Il a fait que ma chair et ma peau s'usent. Il a brisé mes os.
3.5 Il a
bâti contre moi, pour [me] cerner par la plante vénéneuse et par la
tribulation.
3.6 Dans
des lieux obscurs il m'a fait asseoir, comme ceux qui sont morts depuis
longtemps.
3.7 [Gimèl]
Il a [tout] barré autour de moi comme avec un mur de pierres, pour que
je ne puisse sortir. Il a rendu pesantes mes entraves de cuivre.
3.8 En
outre, quand j'appelle à l'aide et que je crie au secours, il fait
vraiment obstacle à ma prière.
3.9 Il a
barré mes chemins avec des pierres de taille. Il a tordu mes routes.
3.10
[Dalèth] Il est pour moi comme un ours à l'affût, comme un lion dans
des cachettes.
3.11 Il a
bouleversé mes chemins, et il me laisse en friche. Il a fait de moi un
homme dans la désolation.
3.12 Il a
posé le pied sur son arc, et il me dresse comme cible pour la flèche.
3.13 [Hé']
Il a fait entrer dans mes reins les fils de son carquois.
3.14 Je
suis devenu un objet de rire pour tous les gens [dressés] contre moi,
le sujet de leur chanson tout au long du jour.
3.15 Il m'a
rassasié de choses amères. Il m'a saturé d'absinthe.
3.16 [Waw]
Et avec du gravier il fait que mes dents se brisent. Il m'a fait me
blottir dans la cendre.
3.17 Tu
rejettes aussi, de sorte qu'il n'y a pas de paix pour mon âme. J'ai
oublié ce que c'est que le bon.
3.18 Et je
dis sans cesse : “ Ma supériorité a péri, ainsi que mon attente venant
de Jéhovah. ”
3.19
[Zayin] Souviens-toi de mon affliction et de ma condition d'homme sans
foyer, de l'absinthe et de la plante vénéneuse.
3.20 À coup
sûr, ton âme se souviendra et s'inclinera sur moi.
3.21 Voilà
ce que je rappellerai à mon cœur. C'est pourquoi je resterai dans
l'attente.
3.22 [éth]
C'est [grâce aux] actes de bonté de cœur de Jéhovah que nous n'avons
pas disparu, car vraiment ses miséricordes ne finiront pas.
3.23 Elles
sont neuves chaque matin. Ta fidélité est abondante.
3.24 “
Jéhovah est ma part, a dit mon âme, c'est pourquoi je resterai dans
l'attente de lui. ”
3.25 [Téth]
Jéhovah est bon pour celui qui espère en lui, pour l'âme qui le cherche
sans relâche.
3.26 Il est
bon d'attendre, oui en silence, le salut de Jéhovah.
3.27 Il est
bon pour l'homme robuste de porter le joug pendant sa jeunesse.
3.28 [Yôdh]
Qu'il s'assoie solitaire et garde le silence, car il lui a imposé
[quelque chose].
3.29 Qu'il
mette sa bouche dans la poussière. Peut-être existe-t-il un espoir.
3.30 Qu'il
tende la joue à celui qui le frappe. Qu'il se rassasie d'opprobres.
3.31 [Kaph]
Car Jéhovah ne rejettera pas pour des temps indéfinis.
3.32 Car
même s'il a causé du chagrin, à coup sûr il fera également miséricorde,
selon l'abondance de sa bonté de cœur.
3.33 Car ce
n'est pas de son propre cœur qu'il a affligé ou qu'il peine réellement
les fils des hommes.
3.34
[Lamèdh]Quand on écrase sous les pieds tous les prisonniers de la terre,
3.35 quand
on fait dévier le jugement d'un homme robuste devant la face du
Très-Haut,
3.36 quand
on rend un homme tortueux dans son procès, cela Jéhovah, lui, ne
l'approuve pas.
3.37 [Mém]
Qui donc a dit qu'une chose se produise [alors que] Jéhovah, lui, n'a
pas donné ordre ?
3.38 De la
bouche du Très-Haut ne sortent pas les choses mauvaises et ce qui est
bon.
3.39
Comment un homme vivant peut-il se répandre en plaintes, un homme
robuste à cause de son péché ?
3.40 [Noun]
Scrutons nos voies et explorons-les, et revenons à Jéhovah.
3.41 En
même temps que [nos] paumes, élevons notre cœur vers Dieu [qui est]
dans les cieux :
3.42 “
Nous, nous avons commis des transgressions, et nous nous sommes montrés
rebelles. Toi, tu n'as pas pardonné.
3.43
[Samèkh] Tu as barré tout accès avec colère, et tu nous poursuis sans
relâche. Tu as tué ; tu n'as pas eu pitié.
3.44 Tu as
barré tout accès auprès de toi avec une masse nuageuse, pour que la
prière ne passe pas.
3.45 Tu as
fait de nous un rebut et des ordures au milieu des peuples. ”
3.46 [Pé']
Ils ont ouvert la bouche contre nous, tous nos ennemis.
3.47 Effroi
et trou, c'est pour nous, désolation et effondrement.
3.48 Sans
cesse mon œil se fond en ruisseaux d'eau à cause de l'effondrement de
la fille de mon peuple.
3.49 [Ayin]
Mon œil s'est répandu et ne se taira pas, si bien qu'il n'y a pas de
répit,
3.50
jusqu'à ce que Jéhovah regarde et voie depuis le ciel.
3.51 Mon
œil a sévi contre mon âme, à cause de toutes les filles de ma ville.
3.52
[Tsadhé] Oui, mes ennemis m'ont donné la chasse comme à un oiseau, [et
cela] sans raison.
3.53 Ils
ont réduit ma vie au silence dans la fosse, et ils ne cessent de me
lancer des pierres.
3.54 Les
eaux ont coulé par-dessus ma tête. J'ai dit : “ À coup sûr, je serai
retranché ! ”
3.55 [Qôph]
J'ai crié ton nom, ô Jéhovah, de la fosse la plus basse.
3.56 Il
faut que tu entendes ma voix. Ne cache pas ton oreille à ma [demande
de] soulagement, à mon appel à l'aide.
3.57 Tu
t'es approché le jour où je t'appelais. Tu as dit : “ N'aie pas peur. ”
3.58 [Résh]
Ô Jéhovah, tu as pris en main les combats de mon âme. Tu as racheté ma
vie.
3.59 Tu as
vu, ô Jéhovah, le tort qui m'est fait. Oh ! mène le jugement pour moi !
3.60 Tu as
vu toute leur vengeance, toutes leurs pensées contre moi.
3.61 [Sin]
ou [Shin] Tu as entendu leur outrage, ô Jéhovah, toutes leurs pensées
contre moi,
3.62 les
lèvres de ceux qui se dressent contre moi et leurs chuchotements contre
moi tout au long du jour.
3.63
Regarde quand ils s'assoient et quand ils se lèvent. Je suis le sujet
de leur chanson.
3.64 [Taw]
Tu leur rendras un traitement, ô Jéhovah, selon l'œuvre de leurs mains.
3.65 Tu
leur donneras l'insolence du cœur, ta malédiction pour eux.
3.66 Tu les
poursuivras avec colère et tu les extermineras de dessous les cieux de
Jéhovah.
▲4.1 ['Alèph] Ah ! comme l'or
qui brille se ternit, le bon or ! Ah ! comme les pierres sacrées sont
répandues à la tête de toutes les rues !
4.2 [Béth]
Quant aux fils de Sion, précieux, ceux qu'on évaluait au poids de l'or
affiné, ah ! comme on les a comptés pour de grandes jarres en terre,
l'œuvre des mains d'un potier !
4.3 [Gimèl]
Même les chacals ont présenté la mamelle. Ils ont allaité leurs petits.
La fille de mon peuple est devenue cruelle, comme les autruches dans le
désert.
4.4
[Dalèth] La langue du nourrisson s'est attachée à son palais par suite
de la soif. Les enfants ont demandé du pain. Personne ne leur en offre.
4.5 [Hé']
Ceux qui mangeaient des choses délicieuses ont été frappés de
stupéfaction dans les rues. Ceux qui étaient élevés dans l'écarlate ont
dû étreindre des tas de cendres.
4.6 [Waw]
Et la [punition de la] faute de la fille de mon peuple devient plus
grande que le [châtiment du] péché de Sodome, qui fut renversée en un
instant, pour ainsi dire, et vers qui ne se tournèrent pas des mains
[secourables].
4.7 [Zayin]
Ses naziréens étaient plus purs que la neige ; ils étaient plus blancs
que le lait. Oui, ils avaient le teint plus vermeil que des coraux ;
leur éclat était comme le saphir.
4.8 [éth]
Leur aspect est devenu plus sombre que le noir. On ne les a pas
reconnus dans les rues. Leur peau s'est ratatinée sur leurs os. Elle
est devenue sèche comme un arbre.
4.9 [Téth]
Mieux valent les gens tués par l'épée que les gens tués par la famine,
car ceux-ci dépérissent, transpercés par le manque de [tout] produit
des champs.
4.10 [Yôdh]
Les mains de femmes compatissantes ont fait cuire leurs enfants. Ils
sont devenus pour vous comme du pain de consolation lors de
l'effondrement de la fille de mon peuple.
4.11 [Kaph]
Jéhovah a accompli sa fureur. Il a déversé sa colère ardente. Et il
allume dans Sion un feu qui en dévore les fondations.
4.12
[Lamèdh] Ils n'avaient pas cru, les rois de la terre et tous les
habitants du sol productif, que l'adversaire et l'ennemi entreraient
dans les portes de Jérusalem.
4.13 [Mém]
À cause des péchés de ses prophètes, des fautes de ses prêtres, il y
avait au milieu d'elle des gens qui versaient le sang des justes.
4.14 [Noun]
Ils ont erré en aveugles dans les rues. Ils se sont souillés de sang,
si bien que nul ne peut toucher à leurs vêtements.
4.15
[Samèkh] “ Écartez-vous ! Impur ! ” leur a-t-on crié. “ Écartez-vous !
Écartez-vous ! Ne touchez pas ! ” Car ils sont devenus des gens sans
foyer. Ils ont également erré çà et là. On a dit parmi les nations : “
Ils ne résideront plus comme étrangers.
4.16 [Pé']
La face de Jéhovah les a divisés. Il ne les regardera plus. Vraiment,
on n'aura pas d'égards pour les prêtres. Vraiment, on ne témoignera pas
de faveur aux vieillards. ”
4.17 [Ayin]
Tandis que nous existons encore, nos yeux languissent en vain après une
aide pour nous. Pendant que nous faisions le guet, nous avons guetté
une nation qui ne peut apporter le salut.
4.18
[Tsadhé] Ils ont donné la chasse à nos pas, si bien que nous ne
marchons pas sur nos places publiques. Notre fin s'est approchée. Oui,
nos jours sont au complet, car notre fin est venue.
4.19 [Qôph]
Ceux qui nous poursuivaient ont été plus rapides que les aigles des
cieux. Sur les montagnes ils nous ont poursuivis avec acharnement. Dans
le désert ils étaient à l'affût de nous.
4.20 [Résh]
Le souffle de nos narines, l'oint de Jéhovah, a été pris dans leur
grande fosse, celui dont nous disions : “ À son ombre nous vivrons
parmi les nations. ”
4.21 [Sin]
Exulte et réjouis-toi, ô fille d'Édom, toi qui habites au pays d'Outs.
À toi aussi passera la coupe. Tu t'enivreras et tu te montreras nue.
4.22 [Taw]
Ta faute, ô fille de Sion, est parvenue à son terme. Il ne t'emmènera
plus en exil. Il s'est occupé de ta faute, ô fille d'Édom ! Il a mis
tes péchés à découvert.
▲5.1 Souviens-toi, ô Jéhovah, de
ce qui nous est arrivé. Regarde et vois notre opprobre.
5.2 Notre
possession héréditaire a été transférée à des inconnus, nos maisons à
des étrangers.
5.3 Nous
sommes devenus des orphelins sans père. Nos mères sont comme des veuves.
5.4 Oui,
notre eau, nous la buvons contre [un paiement en] argent. Notre bois
[nous] arrive pour un prix.
5.5 On nous
a poursuivis, étant tout près de notre cou. Nous nous sommes lassés. On
ne nous a pas laissé de repos.
5.6 À
l'Égypte nous avons donné la main ; à l'Assyrie, pour nous rassasier de
pain.
5.7 Ce sont
nos ancêtres qui ont péché. Ils ne sont plus. Quant à nous, ce sont
leurs fautes qu'il nous a fallu porter.
5.8 Des
serviteurs dominent sur nous. Personne ne nous arrache de leur main.
5.9 Nous
faisons rentrer notre pain au péril de notre âme, à cause de l'épée du
désert.
5.10 Notre
peau est devenue brûlante comme un four, à cause des ardeurs de la faim.
5.11 Ils
ont humilié les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda.
5.12 Des
princes eux-mêmes ont été pendus par leur main. La face des vieillards
n'a pas été honorée.
5.13 Des
jeunes gens ont soulevé le moulin à bras, des garçons ont trébuché sous
le bois.
5.14 Les
vieillards ont cessé [de siéger] à la porte, les jeunes gens [de jouer]
leur musique instrumentale.
5.15
L'allégresse de notre cœur a cessé. Notre danse s'est changée en deuil.
5.16 La
couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous donc, car nous avons
péché !
5.17 À
cause de cela notre cœur est devenu souffrant. À cause de ces choses
nos yeux se sont obscurcis,
5.18 à
cause de la montagne de Sion qui est désolée ; des renards s'y
promènent.
5.19 Quant
à toi, ô Jéhovah, tu siégeras pour des temps indéfinis. Ton trône est
de génération en génération.
5.20
Pourquoi nous oublies-tu pour toujours, nous quittes-tu pour la
longueur des jours ?
5.21
Fais-nous revenir vers toi, ô Jéhovah, et nous reviendrons volontiers.
Apporte-nous des jours nouveaux comme autrefois.
5.22 Mais
tu nous as vraiment rejetés. Tu t'es indigné contre nous à l'extrême.
|
|
- FIN -
|
|